Сложный герундиальный оборот
Лекции.ИНФО


Сложный герундиальный оборот



Переводится, как правило, придаточным предложением подлежащее которого соответствует притяжательному местоимению или существительному в притяжательном падеже, а сказуемое - герундию этого оборота. Выбор типа придаточного предложения при переводе зависит от того, каким членом предложения является герундий.

 

Существительное (-'s) Притяжательное местоимение + герундий

 

Подлежащее.

Her studying English will greatly help her in future.

To, что она изучает английский язык, очень поможет ей в будущем.

Дополнение.

We know of his studying English.

Мы знаем (о том), что он изучает английский язык.

Обстоятельство.

In spite of his being ill he came to his classes.

Несмотря на то, что он был болен, он пришел на занятия.

 

Вопросы для самоконтроля

1. Какие формы причастия Вы знаете? Образуйте все формы причастия от глагола "to translate".

2. Какие функции может выполнять в предложении Participle I, Passive и Participle II? Как переводится на русский язык Participle I, Passive и Participle II в функции определения, обстоятельства?

3. Какие функции выполняет в предложении Perfect Participle? Как переводится на русский язык в функции обстоятельства? Perfect Participle Active? Perfect Participle Passive?

4. Какие функции может выполнять в предложении герундий, стоящий в начале предложения с предлогом, без предлога? Как переводится герундий в функции подлежащего, части сказуемого, обстоятельства?

 

5. Из чего состоит независимый причастный оборот? От чего зависит перевод независимого причастного оборота? Как переводится на русский язык независимый причастный оборот, стоящий в начале предложения, в середине или в конце предложения?

6. От чего зависит выбор типа придаточного предложения при переводе сложного герундиального oбoрота на русский язык? Какие функции выполняет в придаточном предложении при переводе на русский язык члены сложного герундиального оборота (притяжательное местоимение или существительное в притяжательном падеже и герундии)?

7. Как отличить независимый причастный оборот от сложного герундиального?

 

Задание 2

Выполните письменно следующие упражнения.

Упр.1. Спишите предложения, определите функцию Participle I, Passive. Переведите предложения на русский язык. Проверьте правильность выполнения упражнения по ключу на с. .

1. The experiment being carried out in our laboratory is very important.

определение - 1

обстоятельство - 2

2. Being written by a talented writer the novel was a great suc­cess.

определение - 1

обстоятельство - 2

3. Being heated to the proper temperature the metal will melt.

определение – 1

обстоятельство - 2

4. She problem being discussed at the conference is of great importance.

определение - 1

обстоятельство - 2

5. Being heated a magnet loses some or all of its magnetism.

определение - 1

обстоятельство - 2

Упр.2. Спишите предложения, определите функцию Participle II, переведите предложения на русский язык. Проверьте правильность выполнения упражнения по ключу на с. .

1. Our laboratory is interested in the instruments produced by this plant.

определение - 1

обстоятельство - 2

2. When heated all substances expand.

определение - 1

обстоятельство - 2

3. The method described is widely used in radio engineering.

определение - 1

обстоятельство – 2

4. If installed this machine will help to increase productivity.

определение - 1

обстоятельство – 2

5. If frozen water becomes ice.

определение - 1

обстоятельство - 2

6. The device tested required further improvement.

определение - 1

обстоятельство - 2

Упр. 3. Спишите предложения, определите залог Perfect Participle, его функцию. Предложения переведите на русский язык.

Модель: Having read the instruction I helped them to install the machine. Прочитав инструкцию, помог им остановить машину (Active, обстоятельство)

Having been modernized the machine-tool increased its capacity. После того, как станок был модернизирован, он увеличил свою мощность. (Passive, обстоятельство)

1.Having collected all the necessary material he was able to start his investigation.

2. Having been heated for several hours the substance began to melt.

3. Having been shown the University the pupils asked the dean many questions.

4. Having done a number of operations the machine stopped auto­matically,

5. Having made measurements the scientist compared the results.

6. Having been translated into Russian the book of this American writer was a great success in Russia.

Упр. 4. Спишите предложения, подчеркните герундии, определите функцию герундия в предложении. Предложения переведите на русский язык.

Правильность выполнения упражнения проверьте по ключу.

1. Не began working at the University in 1970.

подлежащее - 1

часть сказуемого - 2

дополнение - 3

определение - 4

обстоятельство - 5

2. There аre mаnу ways of translating Gerund into Russian.

подлежащее - 1

часть сказуемого - 2

дополнение - 3

определение - 4

обстоятельство - 5

3. I thought of reading this book.

подлежащее - 1

часть сказуемого - 2

дополнение - 3

определение - 4

обстоятельство - 5

4. His task was using these materials in the construction of a new device.

подлежащее - 1

часть сказуемого - 2

дополнение - 3

определение - 4

обстоятельство - 5

5.Reading technical literature is very useful for every engineer.

подлежащее - 1

часть сказуемого - 2

дополнение - 3

определение - 4

обстоятельство - 5

6. You can easily understand this text without translating it.

подлежащее - 1

часть сказуемого - 2

дополнение - 3

определение - 4

обстоятельство - 5

Упр. 5. Спишите предложения, определите, какой частью речи яв­ляется подчеркнутое слово (герундием или причастием). Переведите предложения на русский язык. Правильность выполнения упражнения проверьте по ключу на с. .

1. Using new methods of work increased the productivity of our plant.

герундий - 1

причастие - 2

2. Using new methods of work we got better results.

герундий - 1

причастие - 2

3. Studyng the properties of these materials we solved many important problems.

герундий - 1

причастие -2

4. Studying the properties of these materials greatly helped us in solving the problem.

герундий - 1

причастие - 2

5. Constructing an electron microscope became possible after numerous experiments.

герундий - 1

причастие - 2

6. Constructing an electron microscope scientists succeeded to bring to viеw (выявить) the fine structure of materials.

герундий - 1

причастие - 2

Упр. 6. Спишите предложения, подчеркните сложный герундиальный оборот, определите функцию сложного герундиального оборота. Пе­реведите предложения на русский язык. Правильность выполнения упражнения проверьте по ключу на с. .

1. I heard of his having entered the University,

сл. подлежащее - 1

сл. дополнение - 2

сл. обстоятельство - 3

2. In spite of semiconductor diodes being so important they were little used at the beginning of the century.

сл. подлежащее - 1

сл. дополнение - 2

сл. обстоятельство - 3

3. His being invited to take part in this conference is natural.

сл. подлежащее - 1

сл. дополнение - 2

сл. обстоятельство - 3

4. The term "semiconductor" has been chosen Ьеcаusе of its oc­cupying an intermediate place between conductors and insulators.

сл. подлежащее - 1

сл. дополнение - 2

сл. обстоятельство - 3

5. Lodygin's having produced the first incandescent lamp is a generally recognized fact.

сл. подлежащее - 1

сл. дополнение - 2

сл. обстоятельство - 3

6. The reliable functioning of television depends on the tele­vision set being equipped with semiconductors.

сл. подлежащее - 1

сл. дополнение - 2

сл. обстоятельство - 3

Упр. 7. Спишите предложения, найдите в них независимый причаст­ный оборот. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на место независимого причастного оборота в предложении.

1. The equipment having been received, we began our experiments.

2. The machine-tool was modernized, its capacity having increa­sed greatly.

3. The dictionaries having been brought, they began translating the text.

4. Some new devices having been installed, the researchers could make more complex experiments.

5. The first incandescent lamp was invented in Russia, it's in­ventor being Lodygin.

6. The problem of using this substance in our experiment being solved, many difficulties will be overcome.

Упр. 8. Спишите предложения, определите тип оборота (независимый причастный, сложный герундиальный). Переведите предложения на русский язык.

Проверьте правильность выполнения упражнения по ключу.

1. Professor Nikitin's experiments having been completed was of great impertance for our research work.

независимый причастный - 1

сл. герундиальный - 2

2. Professor Nikitin's experiments having been completed, we could continue our research work.

независимый причастный - 1

сл. герундиальный - 2

3. Technique haviag reached a high stage of development made it possible to use new methods of work.

независимый причастный - 1

cл. герундиальный - 2

4. Technique having reached a high stage of development, it be­came possible to use the new methods of work.

независимый причастный - 1

cл. герундиальный - 2

5. Some new devices having been obtained, the researchers could use them for more complex experiments.

независимый причастный - 1

cл. герундиальный - 2

6. Some new devices having been obtained helped the researchers to make more complex experiments.

независимый причастный - 1

cл. герундиальный - 2

Задание 3

Выполните следующие упражнения по тексту урока.

Упр.1. а) прочтите следующие слова, обращая внимание на произношение cyффикса -tion [ʃʃn ]:

function, operation, computation, tradition, information, administration, instruction, determination, solution;

б) прочтите следующие слова с ударением:

1) на первом слоге:

data, business, human, rapid, memory, company, button, several, difficult, possible;

2) на втором слоге:

specific, instruction, electric, computer, machine, device, include, involve, supply, determine.

Упр. 2. Прочтите вслух слова, подберите русские слова с тем же международным корнем:

computer, machine, person, problem, second, intormation, tradi­tion, operation, function, specific, electric, mathematical.

Упр. 3. Прочтите и переведите группы родственных слов:

industry - industrial; computer - computation - computational; mathematics - mathematician - mathematical; operation - opera­tor - operational; difficulty - difficult; essence - essential; function - functional; inform - information; specify - specific; decide - decision; solve - solution.

Упр.4. Прочтите и переведите текст, выпишите незнакомые слова, найдите их значение и транскрипцию в словаре. Запишите в Ваш словарь слова и выражения из упражнения 5.

Text

Computers

A computer is known to be a very specific kind of counting machine. We know it to do arithmetic problems faster than any person alive. By means of electric circuit it can find the an­swer to a very difficult and complicated problem in a few seconds.

A computer can remember information given to it. It stores the information in its memory untill it is needed. When you are ready to solve a problem, you can get the computer to sort through its storfed facts1 and use only the proper ones. It works the problem with lightning speed. Then it checks its work to mаke sure2 there are no mistakes.

Traditionally, a computer was considered to be a large mасhine with many buttons and flashing lights that took up a whole room3. But today computers are becoming smaller and smaller and are even being put inside other devices. In spite of these small devices being called microcomputers and minicomputers they are still true computers.

There are several advantages in making computers as small as possible, one of them being weight. But weight is not the only factor, the others being higher reliability, higher speed and requiring less power to run the computer.

The computer industry being one of the largest in western countries and especially in the USA is widely known. It includes companies that manufacture, sell and lease computers, as well as companies that supply products and services for people working with computers.

A computer cannot think. We know a human operator to put data into the computer. The operator writes instructions which determine the mathematical operations on information, a computer solving mathematical problems very rapidly.

Traditionally, the computer in business is known to be used for processing data. Having taken on many new kinds of jobs a computer has become more involved in business operations as the essential tool in making decisions at the highest administrative level.

 

 

Упр. 5. Выучите следующие слова и выражения из текста:

1. counting machine [ ʹkauntɪŋ məʹʃ ɪ:n ] - счетная машина
2. complicated problem [ʹkɔmplɪkeɪtəd] - сложная проблема
3. to solve a problem [ʹsɔlv] - решать проблему (задачу)
4. lightning speed [ʹlaɪtnɪŋ spɪ:d] - огромная скорость
5. to store information [ stɔ: ɪnfəʹmeɪʃn ] - хранить информацию
6. to run the computer [ kəmʹpju:tə ] - управлять ЭВМ
7. to put data - вводить данные
8. to process data [ prəʹsəs ʹdeɪtə ] - обрабатывать данные
9. an electric circuit [ʹsə:kɪt ] - электрическая цепь
10. an essential tool [ ɪʹsenʃəl tu:l] - важный инструмент (средство)
11. to make а decision [ dɪʹsɪʒən ] - принимать решение
12. arithmetic [ əʹrɪɵmətɪk ] - арифметический
13. memory [ʹmemərɪ ] - память, запоминающее устройство
14. button [ʹbʌtn ] - кнопка
15. device [ dɪʹvaɪs ] - устройство
16. reliability [ rɪ͵laɪʹbɪlɪtɪ ] - надежность
17. service [ʹsə:vis ] - служба, обслуживание
18. weight [ weɪt ] - вес

Упр. 6. Найдите в каждом абзаце текста ключевое предложение, т.е. предложение, которое несет основную смысловую нагрузку.

Упр. 7. Найдите ответы на следующие вопросы по содержанию текста.

1. What is a computer?

2. Hew fast can a computer solve a problem?

3. What are the advantages of mini- and microcomputers?

4. What companies does the computer industry include?

5. Who puts data into computers?

6. Whо writes instructions for computers?

7. What is the computer traditionally used in business for?

Упр. 8. Найдите в тексте:

1. Субъектные инфинитивные обороты

2. Объектные инфинитивные обороты

3. Независимые причастные обороты

4. Сложные герундиальные обороты

5. Причастия II в функции определения.

Урок 3

Грамматика: сослагательное наклонение, придаточные предложения условия, инверсия в условных предложениях.

Задание 1. Проработайте следующий грамматический материал:

1. Сослагательное наклонение:

а) аналитические и синтетические формы;

б) употребление сослагательного наклонения в:

- простых предложениях;

- сложных предложениях;

2. Придаточные предложения условия:

а) реальные условия;

б) маловероятное условие;

в) нереальное условие.

3. Явление инверсии в придаточных предложениях условия.

Знание этих вопросов обеспечит Вам узнавание и понимание данных явлений при чтении и переводе текстов.

Смотрите грамматические пояснения по следующим учебникам:

1. Чистик М.Я. Учебник английского языка для политехнических вузов.- М.:Высш. шк., 1980.

а) Сослагательное наклонение - §32 (3), С.318-319.

б) Три типа условных предложения - §32, С. 318-319.

в) Явление инверсии в условных предложениях - §32.

2. Андрианова Д.Н., Багрова Н.В., Ершова Э.В. Английский язык. Учебник для заочных технических вузов. - М.: Высш.шк., 1988.

а) сослагательное наклонение - §71-74, С.292-298.

б) придаточные предложения условия. - §128, С.332-334.

в) инверсия в придаточных предложениях условия - §129, С.334.

Сослагательное наклонение

Сослагательное наклонение - это форма глагола, обозначающая действие не как реальный факт, а как что-то желательное, предполагаемое, сомнительное или не соответствующее реальности.

В русском языке сослагательное наклонение выражается сочетанием формы прошедшего времени глагола с частицей бы. В английском языке сослагательное наклонение выражается аналитическими или синтетическими формами.

 

Формы Синтетические Аналитические
Present настоящее be ask       -
  Past прошедшее   were asked should would might could     + ask (Indefinite Infinitive)
  Perfect Subjunctive   had been had asked Should would might could   + have asked (Perfect Infinitive)

В английском языке сослагательное наклонение употребляется:

1) в простых предложениях со значением предположения, желания, возможности.

Пример: This new device might be used in your experiment.

Этот новый прибор мог бы быть использован в Вашем эксперименте.

2) в придаточных пpедложениях после безличных оборотов типа:

 

  It is necessary important desirable ordered suggested etc.

Пpимер: It is necessary that she соme immediately.

Необходимо, чтобы она пришла немедленно.

3) в дополнительных придаточных предложениях пocлe глаголов, выражающих приказание, предположение, желание.

Пример: They suggested that I be present at the meeting.

Они предложили, чтобы я присутствовал на встрече.

4) в придаточных предложениях цели, вводимых coюзами: that, so that (чтобы, для того, чтобы); in order that lest (чтобы не).

 

Пример: I must put down this information lest I should forget it.

Я должна записать эту информацию, иначе я ее забуду.

5) В придаточных предложениях условия после союзов:

if - если

provided при условии, если

supposing при условии, что

in condition

 

unless - если не

 

 









Читайте также:

  1. The Subjective Infinitive Construction. Субъектный инфинитивный оборот.
  2. Агроприемы используемые в культурооборотах
  3. Алкобайкинг - матрасить с остановками для приема алкоголя, либо наоборот.
  4. Анализ собственных оборотных средств в новых экономических условиях.
  5. Анализ эффективности использования оборотных средств.
  6. Б.2. Разработка на неправительственном уровне факультативного характера правил, типовых контрактов, общих условий и т.п. для использования в международном частном торговом обороте
  7. Введение и освоение севооборотов
  8. Взаимодействие гражданского законодательства и норм морали, правил деловой этики, обычаев делового оборота.
  9. Влияние управления оборотными средствами на конечные результаты хозяйственной деятельности предприятия
  10. Возникновение новых слов и оборотов. Изменение их значений. Выпадение устаревших слов и оборотов
  11. Вопрос 3. Показатели эффективности использования оборотных средств
  12. Глава 10. СЕРВИСНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА В КОММЕРЧЕСКОМ ОБОРОТЕ


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-17; Просмотров: 181;


lektsia.info 2017 год. Все права принадлежат их авторам! Главная