Лекции.ИНФО


Меры безопасности при отборе проб нефти и нефтепродуктов.



 

Отбор проб из резервуаров и цистерн.

1. Перед отбором проб нефти и нефтепродуктов из РВС необходимо убедиться, что резервуар закрыт по входу и выходу (запорная арматура на резервуаре должна быть герметична).

2. Перед отбором пробы из резервуара нефть и нефтепродукты отстаивают не менее 2 ч и удаляют отстой воды и загрязнений.

3. Пробоотборник осматривается перед каждым отбором пробы. На нем не должно быть трещин. Пробки, крышки прокладки не должны иметь дефектов, нарушающих герметичность пробоотборника.

4. Для взятия пробы необходимо подниматься на емкость, цистерну или резервуар и спускаться с них лицом к лестнице, держась за перила.

5. Автоцистерна должна быть заземлена, оборудована искрогасителем, пожарным инвентарём и снабжена цепью, касание которой по земной поверхности должно происходить по длине не менее 2ОО мм.

6. При переходе с верхнего строения эстакады на цистерну необходимо осмотреть исправность мостиков, площадок, лестниц, поручней.

7. Запрещается во время отбора пробы заглядывать в горловину запорного люка, наклоняться над ней, и находится против открытого пробоотборного вентиля.

8. Замерной люк на резервуарах должен быть снабжен герметичной крышкой с педалью для открывания ногой. Под крышкой должна быть проложена медная, свинцовая или резиновая прокладка.

9. При случайном розливе нефти на крышку или площадку резервуара, цистерны и площадки налива необходимо немедленно вытереть загрязненное место ветошью.

10. При отборе пробы через замерной люк необходимо заземлить пробоотборник, опускать и поднимать пробоотборник медленно, без рынков и ударов о края горловины люка.

11. После отбора проб из резервуара крышку люка необходимо плотно закрыть, при этом опускать ее надо плавно, не допуская падения и удара о горловину люка

12. Переносные пробоотборники для отбора проб нефти и жидких нефтепродуктов с заданного уровня должны иметь крышки или пробки, обеспечивающие их герметичность и легко открывающиеся на заданном уровне.

13. Масса переносного пробоотборника должна быть достаточной, чтобы обеспечить его погружение в нефть или нефтепродукт.

 

Ручной отбор проб нефти или нефтепродукта из трубопровода.

1. Ручным пробоотборником отбирают только точечную пробу.

2. Точечные пробы отбирают через равные объемы перекачиваемой нефти или нефтепродукта или равные промежутки времени.

3. Пробоотборник располагают как можно ближе к пробозаборному устройству и заполняют пробой не более чем на 90% его вместимости.

4. При отсутствии движения по контуру отбора, пробу отбирают после слива нефти или нефтепродукта в другой сосуд в объеме, равном трехкратному объему нефти или нефтепродукта, заполняющего всю нефтесборную систему до крана, из которого производится слив пробы.

5. При промерзании и закупорке льдом пробоотборного вентиля нельзя прочищать его проволокой. В этом случае необходимо прогреть вентиль паром или горячей водой.

 

Требования безопасности во время работ в замкнутом пространстве.

 

1. Работы по очистке резервуаров и аппаратов от грязи и отложений должны быть механизированы. Работники, выполняющие указанные работы, должны быть в шланговых противогазах.

2. Запрещается сбрасывать с высоты вниз грязь, твердые отложения, извлекаемые из резервуаров и аппаратов во время их чистки. Для этой цели должны применяться устройства малой механизации. При чистке аппарата через нижний люк должна быть предусмотрена специальная площадка.

3. Если на дне резервуара, подлежащего очистке, остается часть продукта, резервуар необходимо заполнить водой и откачать всплывший продукт.

4. Работы по очистке от отложений полочного горизонтального цилиндрического аппарата и отстойников должны производиться гидромеханическим способом при помощи малогабаритного гидромонитора, исключающего пребывание работника внутри аппарата в период очистки. После очистки резервуары и аппараты должны быть промыты водой.

5. При очистке аппаратов механическим способом необходимо устроить ограждение и вывесить предупреждающую надпись: «Опасная зона!».

6. При очистке гидравлическим или химическим способом работники должны предварительно пройти специальный инструктаж по безопасности труда и применять соответствующие средства защиты.

7. Работники, производящие химическую очистку, должны быть одеты в спецодежду, резиновые перчатки и защитные очки.

8. При очистке резервуаров и аппаратов необходимо применять инструменты (средства очистки), изготовленные из материалов, не дающих искр.

9. Вскрытие резервуаров, аппаратов и оборудования для внутреннего осмотра и очистки разрешается проводить только в присутствии лица, ответственного за подготовку и проведение работ.

10. Во избежание накопления статического электричества, оборудование и емкости должны быть заземлено.

11. Металлические наконечники резиновых шлангов и паропроводы при пропарке резервуаров и аппаратов должны быть заземлены. Наконечники шлангов должны быть изготовлены из металла, не дающего искр.

12. Если замкнутое пространство имеет дверцу или люк, они должны оставаться открытыми после продувки, а само пространство должно быть проветрено с помощью механической системы принудительной вентиляции, рассчитанной на пропускание больших объемов свежего воздуха.

13. Крышки открытых люков должны быть прикреплены к люкам одним-двумя болтами, закрепленными гайками.

14. После того, как замкнутое пространство очищено и проветрено, механическая вентиляционная система должна продолжать работать, чтобы исключить попадание в него вредных примесей, а также для удаления загрязняющих веществ или тепла, возникающих в результате выполняемых работ (например, сварки, резки, покраски, нанесения покрытия и т. д.).

15. Для освещения внутри аппаратов и резервуаров должны применяться переносные светильники во взрывозащищенном исполнении с лампами, напряжением не выше 12 вольт. Включение и выключение светильников необходимо производить снаружи.

16. Перед допуском лиц для выполнения работ в замкнутом пространстве должен быть произведен анализ воздушной среды, а при необходимости проведен замер температуры рабочей зоны в целях предупреждения воздействия на исполнителя опасного производственного фактора — высокой температуры, — который может стать причиной теплового удара или обморока. Нужно учитывать, что температура в замкнутом пространстве в течение дня может резко повыситься вследствие нагрева корпуса сосуда (резервуара) от солнечных лучей. Увеличение температуры в замкнутом пространстве может сопровождаться более интенсивным испарением вредных веществ в воздух рабочей зоны, этот факт необходимо учитывать при определении периодичности отбора проб воздушной среды.

17. Отбор проб воздуха (для определения концентрации горючих газов, нехватки кислорода, присутствия опасных химикатов и физических примесей) в замкнутом пространстве должен производиться персоналом, имеющим на это разрешение (из числа обученных лиц, определенных распоряжением по цеху). Используемые при этом приборы должны быть во взрывозащищенном исполнении и проверены.

18. Использование фильтрующих противогазов при работе в замкнутом пространстве ЗАПРЕЩАЕТСЯ!

19. Анализ ГВС на содержание вредных и взрывоопасных газов и паров углеводородов должен проводиться перед каждым допуском лиц в замкнутое пространство, включая перерывы в работе, а также периодически не реже чем через 30 минут работы.

20. Все работающее от приводов оборудование в замкнутом пространстве до входа в него исполнителя работ и источники питания должны быть выключены, а соответствующие выключатели на распределительном щите заблокированы и снабжены предупреждающими знаками.

21. В замкнутом пространстве разрешается работать только одному человеку. Если по условиям работы необходимо, чтобы в емкости одновременно находились два человека и более, следует разработать дополнительные меры безопасности и указать их в наряде-допуске.

22. После входа работника в замкнутое пространство он должен застопорить, по возможности, все вращающие и движущиеся части механизмов во избежание их случайного приведения в действие.

23. При работе в замкнутом пространстве снаружи у входа или выхода должны находиться не менее двух наблюдающих для подстраховки на случай аварийной ситуации.

24. Находящиеся снаружи наблюдающие должны поддерживать постоянную связь с лицами, работающими в замкнутом пространстве, следить за правильным положением шланга шлангового противогаза и заборного патрубка, держать в готовности дыхательные аппараты.

25. Лица, входящие в замкнутое пространство, должны надеть на себя спасательные пояса с закреплением наплечных ремней и прикреплением сигнально-спасательной веревки. Конец веревки остается снаружи у места нахождения наблюдающего лица.

26. При перемещении исполнителя внутри аппарата, страхующий должен выбирать прослабленную часть веревки и держать ее в легком натяжении. При отсутствии мобильной радиосвязи с лицом, работающим внутри, допускается поддержание связи путем резких подергиваний сигнальной веревки.

 

27. Правила поддержания связи между страхующим лицом и работающим в замкнутом пространстве посредством подергиваний сигнальной веревки:

- 1 рывок со стороны страхующего — вопрос о самочувствии работающего в замкнутом пространстве;

- 1 рывок со стороны находящегося в замкнутом пространстве — ответ «самочувствие удовлетворительное, могу дальше работать» или «команду понял, начинаю выход»;

- 2 рывка со стороны страхующего — соответствует команде «начинай выход»;

- 3 рывка с обеих сторон означает «экстренный выход»;

- отсутствие ответного рывка со стороны работающего в замкнутом пространстве является командой страхующему к началу принудительной эвакуации.

28. При обнаружении наблюдающим каких-либо неисправностей в защитных средствах или плохого самочувствия работника в замкнутом пространстве работа должны быть немедленно прекращена, а работник выведении из замкнутого пространства.

29. При обнаружении в замкнутом пространстве паров легковоспламеняющихся жидкостей или газов, работы должны быть немедленно прекращены и установлена причина их появления.

 

 









Читайте также:

  1. A. Притяжения и отталкивания, силы отталкивания больше на малых расстояниях, чем силы притяжения. Б. Притяжения и отталкивания, силы отталкивания меньше на малых расстояниях, чем силы притяжения.
  2. Adjective and adverb. Имя прилагательное и наречие. Степени сравнения.
  3. D. Правоспособность иностранцев. - Ограничения в отношении землевладения. - Двоякий смысл своего и чужого в немецкой терминологии. - Приобретение прав гражданства русскими подданными в Финляндии
  4. D. ПРЕИМУЩЕСТВА ПРИСОЕДИНЕНИЯ К ГААГСКОМУ СОГЛАШЕНИЮ
  5. F70.99 Умственная отсталость легкой степени без указаний на нарушение поведения, обусловленная неуточненными причинами
  6. F71.98 Умственная отсталость умеренная без указаний на нарушение поведения, обусловленная другими уточненными причинами
  7. I Использование заемных средств в работе предприятия
  8. I. Методические принципы физического воспитания (сознательность, активность, наглядность, доступность, систематичность)
  9. I. О НОВОПРИБЫВШИХ ГРАЖДАНАХ.
  10. I. Предприятия крупного рогатого скота
  11. I. Придаточные, которые присоединяются непосредственно к главному предложению, могут быть однородными и неоднородными.
  12. I. ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ И ТИПОЛОГИЯ ДЕТЕЙ С НАРУШЕНИЯМИ СЛУХА


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-17; Просмотров: 635;


lektsia.info 2017 год. Все права принадлежат их авторам! Главная