B. 1. В США говорят по-английски. 2. Эта сумка сделана из кожи. 3. Окно разбито. 4. Владимир был построен в 10 веке. 5. Масло и сыр делают из молока. 6.Этот дом был построен моим дедом.
Лекции.ИНФО


B. 1. В США говорят по-английски. 2. Эта сумка сделана из кожи. 3. Окно разбито. 4. Владимир был построен в 10 веке. 5. Масло и сыр делают из молока. 6.Этот дом был построен моим дедом.



Ex.2. Change the sentences from Active into Passive.

1. People speak English all over the world. 2. The cancelled the flight because of the fog. 3. People use this road very often. 4. He bought a car yesterday.5. They planted the trees yesterday. 6. He introduced me to his friends. 7. They translated the article last week. 8. He wrote the book 5 years ago. 9. They will write me a letter next week. 10. She will clean the room tomorrow.

 

Ex.3. Translate into English using Past Simple Active or Passive.

1. Я рассказал – Мне рассказали 2. Я показал – Мне показали 3. Мы спросили – Нас спросили 4. Мы ответили – Нам ответили 5. Мы помогли – Нам помогли 6. Он забыл – Его забыли 7. Он вспомнил – Его вспомнили 8.Он позвал – Его позвали 9.Он взял – Его взяли 10. Она пригласила – Ее пригласили.

 

Ex.4. Translate the sentences using the necessary verb forms in the Passive Voice.

1. Когда я вышел на улицу, я понял, что мой велосипед украли. 2. Не входи! Его сейчас спрашивают. 3. Посмотри, твоя комната такая красивая! Ее только что покрасили (to paint). 4. Во время демонстрации было арестовано 30 человек. 5. Эту знаменитую певицу знают во многих странах. 6. Завтра ее встретят на станции и привезут в гостиницу. 7. Этот город был так назван в честь (in honour of) князя Владимира. 8. Миллионы людей были убиты во время второй мировой войны. 9. Я родился в маленьком городе недалеко от Москвы. А где ты родился? 10. Мне сказали, что на мой вопрос ответят на собрании.

 

Некоторые глаголы в английском языке, такие как offer, give, send, ask, show, teach, pay могут принимать два дополнения, и с ними возможны две пассивные конструкции.

Например:

They offered Ann a good job.   1. Ann was offered a good job. 2. A good job was offered to Ann. - Они предложили Ане хорошую работу.

Ex. 5. Change active sentences into passive, give two variants.

1. He gave his friend an interesting book. 2. She sent her parents a telegram. 3. They showed him a picture of their family. 4. She told me a funny story. 5. They asked her a lot of questions at the lesson. 6. They taught him English at school. 7. They pay her a lot of money for her job.

В английском языке допускается образование пассивных конструкций даже с некоторыми фразовыми глаголами (это глаголы, всегда употребляющиеся с конкретными предлогами), такими как: send for, laugh at, look at, look after, look for, listen to, wait for, talk about и т.д. В пассивных предложениях с этими глаголами важно следить за тем, чтобы не потерять соответствующий предлог(поставить его после глагола) , иначе, предложение потеряет смысл.

Например, сравните: The doctor was sent – Доктора послали

The doctor was sent for – За доктором послали

Ex.6. Read and translate the story.

He was talked about.

He was sent for.

He was waited for.

He was looked at.

He was listened to.

He was laughed at.

 

Ex. 7. Change the sentences into the PassiveVoice.

1. The group spoke to the dean yesterday. 2. The teacher sent for the pupil's parents. 3. The students laughed at their groupmate. 4. Everybody listened to the lecturer with great attention. 5. They are waiting for her at the station. 6. Everybody is talking about the new film. 7. We always look for our Grandmother's glasses. 8. Mothers look after their children with great care.

 

 


THE SEQUENCE OF TENSES

(СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН)

Согласование времен – это зависимость формы глагола в придаточном предложении ( чаще всего в придаточном дополнительном) от времени глагола в главном. Так, если глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен, то в придаточном мы должны использовать глагол в одной из форм прошедшего времени или в форме future-in-the-past.

Форма глагола в придаточном предложении не говорит о том, что действие в нем относится к настоящему, прошлому или будущему, а лишь показывает, что действие в придаточном предложении либо одновременно, либо предшествует действию в главном предложении, либо будет происходить после него.

Так, если в главном предложении используется прошедшее время, то :

Past Indefinite и Past Continuous в придаточном предложении показывают, что это действие происходит одновременно с действием в главном предложении.

Например:

Nobody knew what he meant. I thought you were joking. – Никто не знал, что он имеет в виду. – Я думал, что ты шутишь.

Past Perfect Continuous (а иногда иPast Perfect) в придаточном предложении обозначают , что действие в придаточном предложении длилось определенное время до наступления действия в главном предложении.

Например:

He said he had been miserable for years.   He wondered what she had been doing before he came. – Он сказал, что был несчастен долгие годы. – Ему было интересно, что она делала до того, как он пришел.

Past Perfect (а иногда и Past Perfect Continuous) в придаточном показывают, что это действие предшествует действию в главном предложении.

Например:

He knew that she hadn’t read the letter. - Он знал, что она не прочитала письмо.

Когда действие в придаточном происходит после действия в главном предложении, то мы используем в нем Future-in-the Past .

Например:

He knew they wouldn’t come. He knew the boat was sailing today. – Он знал, что они не придут. – Он знал, что лодка отправляется сегодня.

Правила согласования времен актуальны и при превращении прямой речи в косвенную,если слова автора стоят в одном из прошедших времен.

Например:He saidto me:”I am going to the theatre tomorrow.”

He saidthat he was going to the theatre the next day.

He told me that he was going to the theatre the next day.

 

EXERCISES

 

Ex.1. Translate into English.

A) 1. Он был уверен, что дети находятся в деревне. 2. Было ясно, что они снова ссорятся (quarrel) . 3. Анна не верила, что я плаваю лучше нее. 4. Я понял, что они собираются уезжать. 5. Он признался, что не любит классическую музыку.

 

B)1. Я выяснил, что они живут на море уже две недели. 2. Мы знали, что они уже вернулись с пикника. 3. Алиса пожаловалась, что они ссорятся с утра. 4. Он рассказал нам, что совершил турне по странам Европы. 5. Мы не могли понять, почему он так сильно изменился.

 

С)1. Алиса была уверена, что Роджер не приедет на следующий день. 2. Мы знали, что в это время завтра Смиты будут подъезжать к Москве. 3. Хилтоны обещали, что приготовят все для поездки к 7 часам утра. 4. Хилтоны знали, что они будут болтать всю дорогу к морю. 5. Роджер сказал, что легко догонит нас ( catch up with).

 

Ex.2. Translate into English.

В пятницу мы начали обсуждать, как провести выходные. Аня сказала, что хочет поехать на берег реки позагорать. Я предложила добраться до ближайшего леса, полюбоваться природой, а потом где-нибудь искупаться. Мы сообщили родителям, что рано утром отправляемся в лес. Мы были уверены, что погода будет замечательная. Я зашла за Анной, чтобы вместе отправиться на вокзал. Катя уже купила билеты и ждала нас. Когда я пришла к Анне, она еще завтракала. Я предупредила, что мы можем опоздать. Аня заявила ( declare), что она готовилась к поездке уже несколько дней и не собирается опаздывать. Я заметила ( remark), что мы будем вынуждены взять такси. Мы поехали на вокзал, чтобы успеть на семичасовой поезд. День был солнечный,

небо без единого облачка. Мы были в пути около часа, когда Катя заметила, что на небе появилась страшная туча. Но вскоре стало ясно, что дождя не будет. Мы выбрали чудесное место на берегу реки рядом с лесом, переоделись в купальные костюмы и пошли купаться. Вскоре Анна сказала, что немного устала и поплывет к берегу. Мы с Катей купались полчаса до того, как решили немного позагорать. Когда мы вышли на берег, Аня уже разожгла костер и что-то готовила. Мы хорошо позавтракали и отправились гулять в лес.

 

 

R E V I S I O N

 

Ex.1. Translate into English.

1.Молодые художники жили несколько месяцев вместе, прежде чем Джонси заболела воспалением легких ( fall ill with pneumonia). 2. Она была больна уже несколько дней и плохо выглядела. 3. В то время как Сью рисовала, она услышала голос Джонси. Джонси смотрела в окно и считала. 4. Джонси сказала: “ Когда упадет последний лист, я умру”. 5. “Не смотри в окно, пока я не кончу свою работу”, - попросила Сью подругу. 6. Сью рисовала своего “Старого шахтера” уже около часа, когда, наконец, почувствовала, что ужасно устала, и легла спать. 7. Когда Сью проснулась на следующее утро, Джонси смотрела в окно. Она думала о последнем листе – думала, может быть, уже не один час. 8.Сью отложила кисть и пошла готовить бульон для Джонси. 9. Сью отложила кисть в сторону и готовила бульон для Джонси. 10. Умирающий художник был счастлив – он создал свой шедевр (masterpiece).

 

Ex.2. Translate into English.

1.Ленни семь лет жил в Кейптауне, когда он решил вернуться домой. 2. Ленни сказал: “Я возвращаюсь домой, я не был дома семь лет”. 3. Много лет Ленни мечтал вернуться домой. 4. Ленни долгое время мечтал о том, чтобы уехать из Кейптауна, прежде чем сообщил друзьям о своих планах. 5. Ленни стоял на дороге, ведущей в деревню. Становилось темно. 6. Когда Ленни подошел к деревне, он увидел свою мать, которая бежала ему навстречу. 7. Когда Ленни проснулся, он увидел сестру, которую не видел много лет. 8. Мейбл подошла к Ленни до того, как он проснулся, и с любопытством смотрела на него. 9. К тому времени, когда Ленни вернулся домой, Мейбл стала красивой восемнадцатилетней девушкой. 10. Ленни был рад увидеть места, где он играл в детстве.

 

Ex.3 . Translate into English.

1.Стояла осень. Почти все листья уже опали, и последние птицы улетели на юг. 2. Она начала говорить об этом и неожиданно заплакала. 3. Сколько времени вы занимаетесь музыкой? 4. Прошло уже два месяца, как они приехали, но они нигде не были. 5. Она выключила свет и сидела в темноте. 6. Он спросил меня, когда я приду в следующий раз. 7. Он уехал год назад и с тех пор не написал нам ни одного письма. 8. К 23 января мы уже сдадим все экзамены. 9. Мы спросили мальчиков, что они делают на улице в такой поздний час. 10. Я слышала (I hear), что она заболела и находится в больнице. 11. Я подожду, пока он окончит свой рассказ, а потом попрошу ответить на мой вопрос. Он давно волнует меня. 12. Мы знали, что они приезжают послезавтра. 13. Она взглянула на часы. Было уже около пяти. Она прождала более получаса. 14. Вы постоянно болтаете на уроках! 15. Дети будут делать уроки. Пойдем на кухню. 16. Я уверена, вы забудете меня к тому времени. 17. Прошла уже неделя, как мы сюда приехали, а погода все время плохая. 18. Он сказал, что если я буду следовать его советам, все будет в порядке. 19. Не отъехали они и трех километров, как погода изменилась. 20. Когда вы были здесь в последний раз? 21. Люди, которые не были в Москве много лет, с трудом узнают ее сейчас. 22. Джон, который громко смеялся, вдруг замолчал.

 









Читайте также:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-17; Просмотров: 166;


lektsia.info 2017 год. Все права принадлежат их авторам! Главная