Лексикология (лексис – слово, выражения, логос – учение) – раздел науки о языке, изучающий слово и словарный состав языка в целом, его функционирование и развитие.
Предмет лексикологии составляют следующие вопросы:
1) Роль слова в структуре языка и текста;
2) Структура словарного состава языка (принципы объединения слов в различные группы);
3) Пути пополнения и развития словарного состава языка (изучение способов создания новых слов).
Лексикология (в зависимости от цели и задач).
Общая лексикология рассматривает общие вопросы, связанные со строением и функционированием словарного состава языков мира.
Частная лексикология изучает словарный состав какого-то отдельного языка.
Историческая лексикология описывает историю развития словарного состава языка в целом или отдельных групп языков.
Сопоставительная лексикология сопоставляет словарный состав разных языков с целью выявления из генетического родства или выявления общих закономерностей развития их словарного состава.
Прикладная лексикология (практическая) – вопросы лексикографией (составление словарей), с теорией перевода и так далее.
Разделы лексикологии.
- Ономасеология (онома – имя, логос – учение) – раздел, занимающийся изучением теории номинации. Исследуется процесс называния, присвоения имен предметам и явлениям внешнего мира;
- Семасиология (семасия – значение, логос – учение) – раздел, занимающийся изучением значения слова (смысловая сторона лексики);
- Фразеология (фразиас – выражение, логос – учение) – раздел, занимающийся изучением фразеологического состава языка (природа фразеологизмов);
- Ономастика (ономастике – искусно давать имена) – раздел, изучающий имена собственные в широком смысле. Имеет 2 подраздела: топонимика (географические названия), антропонимика (имена и фамилии людей);
- Этимология (этимология – истинное значение, логос – учение) – раздел, занимающийся проблемами происхождения слов;
- Лексикография (лексикос – все, что относится к слову, графо – пишу) – раздел, занимающийся теорией и практикой составления словарей.
Слово – единица словарного состава языка (лексическая единица).
Слово – двусторонняя единица языка, обладающая планом выражения и планом содержания.
Слово выполняет номинативную функцию (называет явления и предметы действительности).
Слово обладает большей самостоятельностью (автономностью): позиционная и синтаксическая самостоятельность.
Позиционная самостоятельность – у слова отсутствует жесткая линейная связь со словами, соседними в речевой цепи, а также в возможности отделить слово от его соседей путем вставки другого слова или других слов. В широкой подвижности слова в предложении. Сегодня теплая погода. Погода сегодня теплая. Теплая погода сегодня.
Морфемы такой самостоятельностью не обладает. Например: учитель.
Синтаксическая самостоятельность – слово может выступать в качестве однословного предложения, и оно может быть членом предложения (только знаменательные части речи).
Слово – минимальная, относительно-самостоятельная, значащая единица языка, выполняющая номинативную функцию.
В отличие от предложения слово не может выполнять коммуникативную функцию, не обладает категориями предикативности и модальности.
Слово в языке и речи.
Единица языка – слово, единица речи – словоформы. Слово – инвариант. Словоформа – вариант.
Значение слова может быть более широким, чем понятие: значений может быть несколько, а понятие одно. Слов «ядро» выражает понятие: «внутренняя часть чего-либо», имеет несколько значений: 1) внутренняя часть плода, заключенная в твердую оболочку; 2) внутренняя, центральная часть чего-либо (ядро атома); 3) важнейшая часть клетки животного или растительного органа.
Значение может заключать субъективный или оценочный компонент (дочь – дочурка). Понятие всегда является объективным отражением действительности и не допускает эмоций субъективного подхода.
Значение может совпадать с понятием (в научных терминах).
Значение может расходиться с понятием (прямая, в геометрии – кратчайшее расстояние между двумя точками, прямая (в повседневной жизни) - линия, которая не уклоняется ни в лево, ни в право, ни в верх, ни в низ.
Семасиология. Соотношение между значением и понятием, между словом как
Языковой единицей и понятием как мыслительной категорией (единицей логики и философии). Лексическое значение слова и его компоненты.
Соотношение между значением и понятием; соотношение между словом как единицей языка и понятием как единицей логики и философии.
Одно и то же слово может выражать несколько понятий. Это ведет к появлению таких лингвистических феноменов: омонимия, полисемия (многозначность) в языке.
Одно и то же понятие может быть выражено разными словами. Это ведет к появлению синонимии.
Понятие может не иметь однословного выражения.
В языке встречаются слова (междометия), которые не выражают понятий, а выражают эмоции.
В языке есть понятия, которые не имеют словесного выражения (для каких-то понятий нет слова).
С развитием общества, содержание понятий может измениться, а слово (лексема) остается в неизменном виде. Будильник – монах, который будил всех, а сейчас, будильник – это часы.
Лексическое значение слова – исторически образовавшаяся связь между звучанием слова и отображением предмета или явления в нашем сознании, обозначенного данным словом.
Компоненты лексического значения слова
u В ядро значения слова входят следующие компоненты:
- Денотативный – отражает отношение слова к окружающему миру.
- Сигнификативный – отражает отношение слова к внутреннему миру человека.
- Лингвистический – отражает отношение слова к другим словам языка.
- Коннотативный – отражает отношение слова к чувствам и желаниям человека.
- Прагматический – характеризует слово через его восприятие конкретным носителем языка.
Соотношение между компонентами
u Центром лексического значения, его основным и обязательным элементом являются денотативный и сигнификативный компоненты.
u Остальные компоненты – лингвистический, коннотативный, прагматический – располагаются на периферии значения, конкретизируя и уточняя его в определённой речевой ситуации.
Денотативный компонент значения
u Денотативный (отлат. denotatum «отмеченное, обозначенное») или предметный компонент соотносит слово с теми или иными явлениями действительности: предметами, качествами, действиями, отношениями, процессами и др.
u Обозначенный словом предмет называют денотатом, или референтом (от англ. to refer – “отсылать, иметь отношение”). Денотаты– образы реальных или воображаемых предметов или явлений, воплощённых в словесную форму.
Например, представление о сидящем на скамейке старом человеке (денотат) может быть охарактеризовано лексическими понятиями: старец, дед, старик и т.д.
u В логике, как и в языке, имеют место денотаты, которые не соответствуют никаким реальным предметам. Такого рода объекты Б. Спинозаназывал словесными существами, так как «они не принадлежат ни разуму, ни воображению и могут быть выражены только словами. Например, слово «химера». Можно построить словосочетание «квадратный круг», но его никоим образом нельзя себе представить и ещё менее познать».
Сигнификативный компонент
u Сигнификативный (от лат. significatum – «обозначаемое») компонент соотносит слово с обозначаемым им понятием.
u Сигнификат– понятие, воплощённое в словесную форму.
Например, представление о сидящем на скамейке старом человеке (денотат) может быть охарактеризовано лексическими понятиями (сигнификатом): старец, дед, старик и т.д.
u Сигнификатили лексическое понятие включает в себя определённый лимитированный набор характеристик образа, поскольку лексическое понятие не должно быть перегружено. Охват бесконечного числа образов делало бы данное понятие недоступным мысли.
Лингвистический компонент
u Лингвистический компонент вытекает из отношения слов к другим словам языка. Это аспект значения слова также называют значимостью.
u Значимость слова зависит от его места в системе языка:
- От принадлежности слова к той или иной части речи.
- От его возможности сочетаться с другими словами.
- От наличия у него однокоренных слов, синонимов, антонимов.
- От частотности слова в текстах и др.
Коннотативный компонент
u Коннотативный(от лат. con – «вместе» и notatio – «обозначение») компонент значения придаёт слову дополнительную информацию эмоционально-оценочного, экспрессивного и стилистического характера.
u Коннотации– «со-значения», «эмоциональные и стилистические «добавки»», придающие слову особую окраску.
Например,слова «отец» и «мать» помимо значения степени родства имеют ещё со-значения (коннотации) любви к человеку.
u Коннотации могут бытьнационально-специфичными.
Например,
- «крыса» в рус. яз. – «ничтожный, приниженный службой человек»;
- Англ. Rat –«скупой человек, скряга»;
- Нем. Ratte -«с увлечением работающий человек».
Прагматический компонент
u Прагматический (от греч. pragmatos – «дело, действие») компонент характеризует слово через его восприятие конкретным носителем языка.
u Различное восприятие одного слова может быть связано с мировоззрением человека, его возрастом, полом, образованием, видом деятельности и т.д.