РОД И ЧИСЛО ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ,
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ; СОГЛАСОВАНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ В РОДЕ И ЧИСЛЕ
1. Род имен существительных:
Род существительного | Окончание имени существительного | Примеры |
Мужской | - o | El techo – потолок El amigo – друг |
-ma, -ta | El idioma – язык El tema – тема | |
-e, -i, -u ударные и неударные | El café – кофе El colibrí – колибри El espíritu – дух | |
-l, -n, -r, -s | El mes –месяц El dolor – боль | |
Женский | -a | La mesa – стол La vida – жизнь |
-ión | La lección – урок La unión – союз | |
-d, -z | La salud – здоровье La paz – мир | |
Общий | -ista | El (la) deportista – спортсмен (-ка) El (la) pianista – пианист (-ка) |
2. Род имен прилагательных:
1) Большинство прилагательных двух окончаний в мужском роде оканчиваются на – о или на согласный, в женском роде на – а.
М.р. el papel blanco – белая бумага
Ж.р. la mesa blanca – белый стол
2) Прилагательные одного окончания имеют общую форму для обоих родов.
3. Число имен существительных и прилагательных:
Множественное число существительных и прилагательных образуются как правило с помощью окончания:
1) – s
la mesa blanca – las mesas blancas – белые столы
2) – es
la lección difícil – las lecciones difíciles – трудные уроки
В испанском языке прилагательные согласуются с существительными в роде и числе:
la sala bonita – las salas bonitas – красивые залы
el centro económico – los centros económicos – экономические центры
ТРЕНИРОВОЧНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ:
I. Определите род и число следующих существительных, подчеркните их окончания:
Paz, opinión, teorema, idiomas, tren, aviones, madre, lanza, terror, estaciones, pan, maestra, niño, obreros, corazón, jóvenes, salud, fin, pianista, noche, deportistas, clases, programas, espíritu, obreros, casa, café, señores, bigudíes, árboles, maqinista, cuadernos, silla, clima, turistas, sistema, ventana, cometas.
II. В следующих словосочетаниях измените род существительных и согласуйте с ними прилагательные (например: el obrero viejo – la obrera vieja):
El alumno aplicado
El profesor finlandés
La gata negra
El estudiante delgado
El bailarín español
La madre cariñosa
Los chicos rusos
Los deportistas famosos
УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ:
I. Образуйте словосочетания из следующих существительных
и прилагательных, согласовав их в роде и числе:
a) Mar, soldados, mesa, silla, libros, árboles, plumas, estudiantes, profesor, lecciones, muchacha, camino, ventanas, cuadernos.
b) Francés, verde, azul, nuevo, largo, redondo, aplicado, valiente, hermoso, bajo, alto, difícil, interesante, rojo.
II. Расскройте скобки, согласуйте прилагательные с существительными; переведите предложения на русский язык:
1. En este barrio hay (mucho) nuevas peluquerías, almacenes y tiendas.
2. He leído este verano unos relatos y narraciones (cubano).
3. La delegación fue recibida con (verdadero) admiración y respeto.
4. Con (justo) palabras y razones convenció a todos sus amigos.
5. Los mismos sucesos han procedido en (distino) lugares y fechas.
6. Un niño y una muchacha (pálido) entraron en la habitación.
7. He contado sobre la entrevista y conversación (provechoso).
8. El maestro alaba al alumno y la alumna (aplicado).
9. Aquí hay obreros y obreras (experto).
10. Las aulas y el pasillo (repleto) de alumnos nunca abruman a un verdadero maestro.
11. Conocemos bien el valor y las virtudes (extraordinario) de Juan.
СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЕ КАЧЕСТВЕННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
И НАРЕЧИЙ
Степени сравнения прилагательных
Качественные прилагательные имеют три степени сравнения: положительную сравнительную и превосходную.
Положительная степень обозначает признак предмета без сравнения с таким же признаком другого предмета:
Este traje es caro. | Этот костюм дорогой. |
Aquella habitación es espaciosa. | Та комната просторная. |
Сравнительная степень обозначает признак предмета в сравнении с таким же признаком другого предмета. Сравнение может быть выражено одним из следующих способов:
Este traje es más caro que el mío. | Этот костюм не такой дорогой, как твой. |
Este traje es menos caro que el tuyo. | Этот костюм дороже моего. |
Este traje es tan caro como el suyo. | Этот костюм такой же дорогой, как и его. |
Превосходная степень (относительная) указывает на высшую степень качества предмета и выделяет его в группе таких же предметов; образуется по следующей модели: определенный артикль + сравнительная степень:
Este traje es el más саrо de todos. | Этот костюм – самый дорогой из всех. |
Esta habitación es la más espaciosa de todas. | Эта комната самая просторная из всех. |
Превосходная степень (абсолютная) обозначает высшую степень качества без соотнесения данного признака с таким же признаком у другого предмета.
Существует два способа образования превосходной абсолютной степени:
1) наречие muy + прилагательное в положительной степени; 2) основа прилагательного + суффикс - ísimo;
Es un coche muy caro. | Это очень дорогая машина. |
Es un coche carísimo. | |
Es una ciudad muy hermosa. | Это очень красивый город. |
Es una ciudad hermosísima. |
Существует группа прилагательных, у которых имеются две формы сравнительной степени:
bueno – | хороший | más bueno, mejor – | лучший |
malo – | плохой | más malo, peor – | худший |
grande – | большой | más grande, mayor – | большой |
pequeño – | маленький | más pequeño, menor – | меньший. |
Относительная превосходная степень этих прилагательных образуется при использовании определенного артикля:
Nuestro televisor es bueno. | Наш телевизор хороший. |
Тu televisor es mejor. | Твой телевизор лучше. |
Su televisor es el mejor. | Его телевизор самый лучший. |
При сравнении возраста человека употребляются формы сравнительной степени mayor, menor:
Antonio es menor que yo. | Антонио младше меня. |
Jose es mayor que tú. | Xoce старше тебя. |
Luis es el mayor de todos. | Луис старше всех. |
Carmen es menor que su hermana | Кармен младше своей сестры. |
Carmen es la menor de todas. | Кармен - самая младшая. |
Jorge es dos años menor que yo. | Хорхе на два года младше меня. |
Степени сравнения наречий
Качественные наречия имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную.
Положительная степень:
Se levanta temprano. | Он встает рано. |
Corres rápido. | Ты бегаешь быстро. |
Сравнительная степень образуется при помощи слов más ... que, menos... que, tan... como:
Se levanta más temprano que yo. | Он встает раньше меня. |
Corres menos rápido que Juan. | Ты бегаешь не так быстро, как Хуан. |
Vuelve tan tarde como ellos. | Он возвращается так же поздно, как и они. |
Превосходная степень бывает: относительная (lo + сравн. степень + posible) и абсолютная (muy + наречие):
Tienes que levantarte lo más temprano posible. | Ты должен встать как можно раньше. |
Se levanta muy temprano. | Он встает очень рано. |
Vamos а correr lo más rápido posible. | Мы побежим как можно быстрее. |
Corres muy rápido. | Ты бегаешь очень быстро. |
Некоторые наречия имеют две формы в абсолютной превосходной степени:
Anda muy lento. | = Anda lentísimo. | Он ходит очень медленно. |
Lo dijo muy claro. | = Lo dijo clarísimo. | Он сказал это очень ясно. |
Особые формы в сравнительной степени имеют наречия:
bien | – | хорошо | mejor | – | лучше |
mal | – | плохо | peor | – | хуже |
mucho | – | много | más | – | больше |
poco | – | мало | menos | – | меньше |
Isabel cocina bien. | Исабель хорошо готовит. |
Cocina mejor que yo. | Она готовит лучше меня. |
Elena habla mal el español. | Елена плохо говорит по-испански. |
Habla peor que tú. | Она говорит хуже тебя. |
Lees mucho. | Ты читаешь много. |
Lees más que nosotros. | Ты читаешь больше нас. |
Viajamos poco. | Мы путешествуем мало. |
Viajamos menos que ellos. | Мы путешествуем меньше их. |
Превосходная степень этих наречий образуется по общей модели:
Voy а hacerlo lo mejor posible. | Я сделаю это как можно лучше. |
Voy а hacerlo muy bien. | Я сделаю это очень хорошо. |
Tienen que leer lo más posible. | Они должны читать как можно больше. |
Tienen que leer muchísimo. | Они должны читать очень много. |
Степени сравнения прилагательных и наречий в таблицах и схемах
1. Сравнительная степень:
más | que | ||
menos | + | а) прилагательное | + que |
tan | б) наречие | como | |
a)
Olga es más (menos) bonita que María. | Ольга красивее (менее красива) Марии. |
María es tan bonita como Marta. | Мария так же хороша, как Марта. |
b)
El trabaja más (menos) rápido que yo. | Он работает быстрее (медленнее) меня. |
El trabaja tan rápido como yo. | Он работает так быстро, как я. |
2. Превосходная степень:
1)
muy + | a) | прилагательное |
б) | наречие |
a)
Esta tarea es muy difícil. | Это задание очень трудное. |
b)
El trabaja muy mal. | Он работает очень плохо. |
2)
+ суфикс ísimo | ||||||
a) fértil | – | fertilísimo | верный | – | самый верный | |
b) mucho | – | muchísimo | много | – | очень много | |
3. Особые формы сравнения прилагательных и наречий:
положительная | сравнительная | превосходная | |
Прилагательное | bueno malo grande pequeño | mejor peor mayor menor | el mejor el peor el mayor el menor |
Наречие | bien mal mucho poco | mejor peor más menos | óptimamente pésimamente muchísimo poqusímo |
ТРЕНИРОВОЧНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ:
I. Поставьте заключенные в скобки прилагательные в соответствующую форму сравнительной или превосходной степени; переведите предложения на русский язык:
1. Estás (blanco) la camisa, Pedro.
2. La sonrisa del joven se hizo (amplio) todavía.
3. Don Loreno era (pobre) una rata.
4. Vamos, no es (mal) lo habíamos pensado.
5. De sus ojos brotaban rayos (intensos) los del astro.
6. Le confienzo que nunca me había tropezado con uno (interesante) usted.
7. El estadio de nuestra ciudad es (grande) el de su pueblo.
8. Las noticias de ayer son (bueno) las últimas.
9. La salud de tu suegra es ahora (malo) antes.
10. El número de libros editados este año es (pequeño) el del año pasado.
11. Aquella etapa fue (largo).
12. Oro semejaba un brillante de (puro) aguas, un rubí o un pálido zafiro.
13. Su pecho y el tronco guardaban las proporciones naturales; en cambio las piernas eran (pegueño).
14. A cada rato nos deteníamos un (corto) instante para reparar con disimuelo el estado de nuestro trabajo.
15. En un extremo de la sala, cerca de un piano cerrado, hallaban y reían dos (bello) jóvenes.
II. Поставьте заключенные в скобки наречия в соответствующую форму сравнительной или превосходной степени, переведите предложения на русский язык:
1. Mañana volveremos (temprano) hoy.
2. Para esta temporada el patinador se ha praparado (mal) el año pasado.
3. Hoy has vuelto muy pronto, te hemos esperado (poco) ayer.
4. Le aconsejo estar (mucho) antes al aire libre.
5. El explica todo (detallado).
6. La portera saluda a todos (amistoso).
7. La velada ha pasado (alegre).
8. En esta habitación podemos alojarnos (cómodo y agradable).
9. El día de la salida hemos pasado (agitado) .
10. El empleado ha colocado el reglamento sobre la mesa y se ha puesto a examinar (atento) este libro.
УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ:
I. Определите, в каких случаях выделенные слова являются формами степеней сравнений наречий, а в каких – прилагательных; переведите предложения на русский язык.
1. El que mejor conocía la historia era el viejo Macario.
2. Todo esto debía evitarse, si querían obtener el triunfo cuanto antes en el mejor forma que fuese posible.
3. Me siento cada vez peor aquí.
4. Mejor me lavo un poco, entonces.
5. Cuanto más feo sea yo, peor gusto será el de usted.
6. Y para que su comisión produjera mejor efecto, se negó don Pedro a dar más explicaciones.
ПРИЧАСТИЕ
Образование причастий прошедшего времени
Правильные формы страдательных причастий прошедшего времени образуются путем прибавления к основе глагола следующих окончаний:
I спряжение | habl | – | ar: | habl | + | – | ado | = | hablado |
II спряжение | com | – | er: | com | + | – | ido | = | comido |
III спряжение | viv | – | ir: | viv | + | – | ido | = | vivido |
Причастие имеет свойства прилагательного и может определять существительное, согласуясь с ним в роде и в числе:
Спряжение | Ед.ч. м.р. | Ед.ч. ж.р. | Мн.ч. м.р. | Мн.ч. ж.р. |
I II,III | -ado -ido | -ada -ida | -ados -idos | -adas -idas |
Terminar – terminado – terminada – terminados – terminadas
Vivir – vivido – vivida – vividos – vividas
Entra una mujer vestida de oscuro. | Входит женщина, одетая в темное. |
Doña Purа tiene el pelo alisado. | У доньи Пуры гладкие (приглаженные) волосы. |
Конструкция estar + причастие
Конструкция estar + причастие обозначает состояние предмета, обусловленное результатом какого-то завершенного действия.
Las paredes están pintadas de colores vivos. | Стены выкрашены в яркие цвета. |
La cama está cubierta роr una colcha morada. | Кровать покрыта фиолетовым покрывалом. |
Причастие в конструкции с глаголом estar согласуется в роде и числе с подлежащим.
Особые формы причастия:
Volver – vuelto, abrir – abierto, decir – dicho, escribir – escrito,
hacer – hecho, poner – puesto, etc.
Причастия, имеющие две формы:
Atender – atendido – atento, elegir – elegido – electo, corregir – corregido – correcto, etc.
ТРЕНИРОВОЧНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ:
I.Образуйте причастие от следующих глаголов:
a) Situar, hallar, encontrar, hablar, atravesar, habitar, estar, comer, ser, vivir, existir, sentir, querer, aburrir, enseñar, aprender, meter, acabar, venir, ir, saber, apartar, partir, llegar, beber, cumplir, doler, tener.
b) Abrir, poner, cubrir, decir, escribir, hacer, morir, resolver, satisfacer, ver, volver, descubrir, disolver, absolver.
c) Atender, elegir, corregir, despertar, sujetar, manifestar, romper, salvar, convertir.
II. Замените глаголы в скобках причастиями; переведите предложения на русский язык:
1. Analizamos en clase el texto (traducir) en casa.
2. Los recién (llegar) podían ser (detener) por la patrulla.
3. El profesor devuelve a los estudiantes los dictados (corregir).
4. El viajero, (cansar) y (deshacer), llegó al hotel.
5. Colombia es un país (situar) en la América del Sur.
6. La asamblea fue (suspender).
7. Estos libros habían sido (imprimir) en Buenos Aires.
8. Dolores, (seguir) por sus padres, tomó el taxi.
9. Los soldados, (echar) sobre la tierra, esperaban al enemigo.
10. En las librerías se venden muchos libros (traducir) del español.
11. (Abrir) la ventana, entró en la habitación el aire fresco de la mañana.
УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ:
III. Проследите за употреблением причастий; переведите предложения на русский язык:
1. Sentado al borde del corredor, Pedro miraba hacia el río.
2. El hombre asustado no pudo pronunciar ni una palabra.
3. María parecía cansada.
4. Clausurada la asamblea general, empezó el concierto.
5. Sus nervios se sentían tranquilizados.
6. Me mandó una sonrisa acompañada de un ligero saludo.
7. Iluminados su rostro y sus ojos por los rayos del sol de primavera, Olga dió un pacio hacia adelante.
8. Una vez salido el doctor de Valencia, llovió.
9. Parado el coche, el joven pidió al doctor llevarlo hasta la próxima aldea.
10. El policía apuntó el número del automóvil exigiendo al chófer que le pagase la multa.
11. Pasados unos minutos se vieron las luces de una aldea.
12. Tenía los bordes de los labios cubiertos de gotas menudas y fosforescentes.
13. Pasados unos centenares de metros Ana se vió en el suburbio donde le esperaban.
14. Si bien terminado el espectáculo, no quise irme a casa.
15. Era ya avanzada la tarde, pero, sin embardo, el calor persistía.
ГЛАГОЛ
Спряжение
Глаголы в испанском языке имеют 3 спряжения:
I спряжениеII спряжение III спряжение
tabajar terminar hablar | comer comprender leer | vivir recibir permitir |
Местоименные глаголы
Местоименными называются глаголы, имеющие в инфинитиве форму на -se: lavarse - умываться, dormirse - засыпать. При спряжении возвратное местоимение -se изменяется по лицам и ставится перед спрягаемой формой глагола или присоединяется к инфинитиву:
me lavo я умываюсь | quiero lavarme я хочу умыться |
te lavas ты умываешься | quieres lavarte ты хочешь умыться |
se lava он (она) умывается, Вы умываетесь | quiere lavarse он (она) хочет (Вы хотите) умыться |
nos lavamos мы умываемся | queremos lavarnos мы хотим умыться |
os laváis вы умываетесь | queréis lavaros вы хотите умыться |
se lavan они умываются, вы умываетесь | quieren lavarse они хотят (вы хотите) умыться |
В зависимости от значения можно разделить все местоименные глаголы по нескольким смысловым подгруппам:
1) местоименные глаголы, обозначающие действия, направленные на самого себя:
lavarse – умываться, | peinarse – причесываться, | afeitarse – бриться. |
Невозвратные формы этих глаголов обозначают действия, направленные на другое лицо: lavar аl niño – умывать ребенка, peinar а lа niña – причесывать девочку, afeitar аl cliente – брить клиента;
2) местоименные глаголы, обозначающие взаимные действия:
verse – видеться; conocerse – знакомиться, быть знакомым; abrazarse – обниматься; besarse – целоваться; эти глаголы употребляются во множественном числе:
Ya hace mucho que no nos vemos. | Уже давно мы не видимся. |
Ellos se conocen. | Они знают друг друга. |
3) местоименные глаголы, у которых частица -se играет роль словообразующего элемента; наличие частицы свидетельствует об изменении лексического значения глагола:
ir | – | идти, ехать, | irse | – | уходить, уезжать; |
dormir | – | спать, | dormirse | – | засыпать; |
encontrar | – | встречать, находить; | encontrarse | – | находиться. |
Залог
Действительный залог обозначает, что субъект действия (лицо или предмет), выраженный подлежащим, совершает действие, которое переходит на другой предмет (объект действия), выраженный прямым дополнением:
Los obreros discutieron ese problema. | Рабочие обсудили эту проблему. |
В страдательном залоге объект действия становится подлежащим:
Ese problema fue discutido por los obreros. | Эта проблема была обсуждена рабочими. |
Существует две формы страдательного залога: причастная и местоименная. Причастная форма страдательного залога образуется при помощи глагола связки ser и причастия прошедшего времени, которое согласуется в роде и числе с определяемым существительным:
Esta ista fue descubierta por Cristóbal Соlón. | Этот остров был открыт Христофором Колумбом. |
Estas islas fueron descubiertas por Cristóbal Соlón. | Эти острова были открыты Христофором Колумбом. |
Este cuadro será vendido. Эта картина будет продана.
Estos cuadros serán vendidos. Эти картины будут проданы.
Местоименная форма страдательного залога образуется при помощи возвратного местоимения -se:
Еl problema se discute (se discutía, se discutió, se discutirá). | Проблема обсуждается (обсуждалась, была обсуждена, будет обсуждена). |
Местоименная форма страдательного залога (se hace - se hacen, se discute - se discuten и т.д.) употребляется при подлежащем - не лице, а предмете, способном испытывать действие. Именно поэтому употребление местоименной формы страдательного залога ограничивается 3-им лицом единственного и множественного числа:
Esto se hace de la forma siguiente. | Это делается следующим образом. |
La palabra "aprobado" se escribe con la letra "b". | Слово "aprobado" пишется с буквой "b". |
Allí se cultiva la caña de azucar. | Там выращивается сахарный тростник. |
Se discuten muchos problemas. | Обсуждаются многие проблемы. |
En ese restaurante se preparan (se hacen) platos típicos españoles. | В этом ресторане готовятся настоящие испанские блюда. |
EI desayuno se servía a las nueve. | Завтрак подавался в девять часов. |
ТРЕНИРОВОЧНЫЕ УПРПАЖНЕНИЯ:
I. Рассмотрите таблицу изъявительного наклонения действительного залога (Приложение I); проспрягайте следующие глаголы, используя таблицу:
I спряжениеII спряжение III спряжение
tabajar comer vivir | terminar comprender recibir | hablar leer permitir |
II. Поставьте глаголы в скобках в соответствующее лицо и число:
1) Presente de Indicativo:
1. Siempre yo (recibir) mushas telegramas en el día de mis cumpleaños.
2. Ellos también (estudiar) la lengua española y (leer) mucho.
3. Nosotros (hablar) la lengua española y nuestros camaradas (hablar) el francés.
4. Corren rumores que Manuel (corromperse) en sus costumbres.
5. ¿(Comprender) tú bien las explicaciones del profesor?
6. Le (decir) un nombre, y ella (hacer) telefonear a su seсretario.
7. La madre (estar) dispuesta a pagar dos mil por cada inyección pues (querer) mucho ver a su hijo sano.
2) Pretérito Imperfecto de Indicativo:
1. Cuando nosotros (vivir) en el campo, mi hermano y yo (levantarse) muy temprano e (ir) a pasear.
2. Muy a menudo (escribir) cartas a todos los conocidos.
3. Mientras Laura (prepararse) para el examen, María entró con los libros.
4. Los domingos (encontrarse) a las 9 de la tarde para ir a pasear.
5. ¿Qué (hacer) él durante las vacaciones?
6. La ciudad (estar) paralizada y (parecer) muerta a sus pies.
7. Al otro lado de la calle (verse) la alambrada del campamento militar; todo (ser) amarillo y verde.
3) Pretérito Indefinido de Indicativo:
1. Cervantes (nacer) en España en 1547.
2. Del informe leído todos los ingenieros (deducir) varias conclusiones de mucha importancia.
3. El jefe (hablar) despacio, con su voz inexplicablemente hermosa.
4. El año pasado los estudiantes (aprender) de memoria mushas poesías españolas.
5. Anteayer (tener) muchos quehaceres y por eso no (poder) encontrarme con ustedes.
6. Después de la conferencia yo (estar) muy cansado.
7. Ayer Miguel, por orden del jefe, no (ir) a la presa del pantano.
4) Futuro Imperfecto de Indicativo:
1. Mañana yo (acostarse) más temprano y (despertarse) más tarde.
2. Los amigos no (comprender) tu actividad de estos últimos meses.
3. Julio (cambiar) el tema de la conversación para no aburrir a todos.
4. La empresa (realizar) la construcción de un nuevo apartamento en un año.
5. Al cabo del día tú (sentirse) un poco cansado.
6. (Tener) que ir al aeropuerto a despedirme de unos ingenieros que se van para Kíev.
7. Estoy seguro de que tu intérprete no (querer) intervenir en esta riña.
5) Pretérito Perfecto de Indicativo:
1. Esta mañana María y Pablo (venir) a preguntarle acerca de la futura conferencia.
2. Este día la delegación (presentar) ante el parlamento un nuevo proyecto.
3. Se sabe que el gobierno (ofrecerse) a adoptar esta ley.
4. En su novela todavía no terminada el autor (describir) los episodios de la lucha contra el hitlerismo.
5. Hoy día nosotros (escribir) el trabajo de control.
6. Este año mi amigo (terminar) la escuela y (poder) ingresar en la Universidad.
7. Después de muchas discusiones yo y mi hermano menor (resolverse) a este viaje.
6) Pretérito Pluscuamperfecto de Indicativo:
1. Aunque no (dar) las nueve el tráfico era intenso.
2. Aunque la cabeza me pesaba, las Alcas-Sodas que tomé al acostarme me (hacer) su efecto.
3. Apenas (llegar) a las primeras barracas, cuando oyó la explosión.
4. A estos pensamientos se mezclaba la sensación de que todo eso (occurrir) mucho tiempo atrás.
5. Cuando Andrés vino, Pablo (levantarse) de la siesta.
6. Miró a los demás para ver si (darse) cuenta.
7. Las americanas (irse) y Ellenase sentó.
7) Pretérito Anterior de Indicativo:
1. Cuando (llegar) a la estación, el reloj de torre dio las siete.
2. No bien (ponerse) el sol, los soldados se dirigireon al río.
3. Cuando los ingenieros (salir), el emleado se sentó a la mesa.
4. Apenas nuestros compañeros nos (dejar) en paz, comenzamos a traducir el texto.
5. Cuando el jefe (concluir) su relación, tomé la palabra.
6. Así que (marcharse) al extranjero, Ramiro se levantó del suelo.
7. No bien (comer), los obreros entraron en el comedor de la fábrica.
8) Futuro Perfecto de Indicativo:
1. Cuando regreses, María (arreglar) tus asuntos.
2. Mañana para las 5 (llegar) a Madrid.
3. Antes que empiece la función, Laura ya (hacer) todo.
4. Cuando Pablo llegue, mi amigo y yo (irse) al trabajo.
5. La conferencia (inaugurarse) ya cuando llegue la delegación francesa.
6. A estas horas los obreros (terminar) ya todas las preparaciones para el acto.
7. Supongo que tú (hacer) lo pedido.
III. Определите, в каком времени изъявительного наклонения действительного залога стоят глаголы в следующих предложениях, объясните употребление данных временных форм, переведите предложения на русский язык:
1. El carbono es un cuerpo simple, sólido e infusible que forma combinaciones inorgánicas con otros elementos.
2. La computadora digital es un eguipo que posee una memoria operativa donde es posible almacenar una secuencia de instrucciones que constituyen el programa de trabajo.
3. En 1979 la nave de transporte automática “Progreso-3” llevó al complejo pilotado equipos, aparatos y materiales para la ejecución de investigaciones y experimentos científicos.
4. La protección del medio ambiente ha pasado en los últimos años a la primera línea entre las preocupaciones del mundo industrializado.
5. Tanto el hombre neolítico como el paleolítico empleaban betunes en la construcción.
6. Los japones empleaban el petróleo (“aceite de roca”) para la iluminación hace más de dos mil años.
7. En 1507 un profesor alemán publicó un mapa del Nuevo Mundo con el nombre de América.
8. El empleado que abría la puerta le anunció que el jefe se había retirado.
9. Mañana para las 9 habrás llegado a la conferencia.
10. En el quiosco de periódicos me dijeron que “Dígame” aún no había llegado.
11. Le dije que había gastado sólo en Torremolinos más dinero que el gobierno de mi país en toda España.
12. ¿Tendrás que pagarlo todo mañana?
13. La humanidad nunca olvidará la hazaña del pueblo español que ofreció la primera resistencia al fascismo.
14. Los ingenieros autores del sistema autónomo de navegación “Delta” persiguieron la tarea de facilitar al máximo el trabajo de los operadores de la estación espacial.
15. Los mares y océanos tienen un intenso potencial para la producción de alimentos y desempeñan un gran papel en los procesos de fotosíntesis, absorción del gas carbónico y regulación del clima.
IV. Рассмотрите таблицу страдательного залога (Приложение II); проспрягайте следующие глаголы, используя таблицу:
I спряжениеII спряжение III спряжение
tabajar hablar terminar | comer comprender leer | vivir recibir permitir |
V. Поставьте заключительные в скобки глаголы в соответствующую причастную форму страдательного залога (время указано в скобках), переведите данные предложения на русский язык:
1. Las conclusiones (presentar - pret. perf. de ind.) por los negociadores.
2. Los enfermos (visitar - pret. indef. de ind.).
3. Un trabajo (publicar - fut. imp de ind.) por mi amigo el año que viene.
4. El médico cuidadoso (estimar - pres. de ind.) de todos.
5. Los juguetes (esconder - pret. plusc. de ind.) por los niños.
6. Los coches (reparar - pret. imp. de ind.) por el mecánico.
7. Dos revistas (comprar - pref. indef. de ind.) ayer por mí.
8. El documento (redactar - pres. de ind.) por el jefe.
9. La pelota (recoger - pref. indef. de ind.) por el jugador.
VI. Преобразуйте сказуемое действительного залога в причастную форму страдательного залога, производя соответствующие изменения в предложениях:
Ejemplo: - El administrador firma las cartas.
- Las cartas son firmados por el administrador.
1. Los turistas visitaron el teatro.
2. Los estudiantes habían hecho sus deberes.
3. La hija ha fregado los platos.
4. El fuego destruyó el edificio.
5. Mi mamá preparaba la comida festiva.
6. El sastre cortará traje a la medida.
7. Todo el mundo criticó aquella decisión.
8. El presidente ha inaugurado la conferencia.
9. El jurado establece un premio especial para los jóvenes periodistas.
10.Pedro convenció a Miguel.
1l.Los gritos de la muchedumbre acompañaban la marcha de las tropas.
12.Los cargadores elevarán estos bultos del transatlántico.
13.Los niños habían escondido los juguetes.
14.Todos los delegados aceptarán con entusiasmo la propuesta de este joven.
УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЯ:
I. Преобразуйте сказуемое действительного залога в местоименную форму страдательного залога, производя соответствующие изменения в предложениях:
Ejemplo: - Algún día resolveremos los problemas económicos.
- Algún día se resolverán los problemas económicos.
1. Muy pronto sabremos toda la verdad sobre aquel accidente.
2. Próximamente firmaremos varios convenios con las universidades españolas.
3. En los próximos años hallaremos nuevos caminos del progreso.
4. Pasado mañana clausuraremos este congreso internacional.
II.Преобразуйте у сказуемых причастную форму страдательного залога в местоименную:
Ejemplo: - Las noticias fueron divulgadas.
- Se divulgaron las noticias.
1. Han sido analizados todos los pros y los contras.
2. Serán tomadas todas las medidas necesarias.
3. No fueron aceptadas sus propuestas.
4. Ha sido decretado un día de fiesta nacional.
III. Определите у глаголов видо-временную форму и залог, переведите предложения на русский язык:
1. La conferencia fue clausurada ayer.
2. En el periódico ha sido publicado un artículo de fondo muy actual.
3. En esta época del año se venden mucha fruta.
4. Pronto será lanzado un nuevo satélite artificial de la tierra.
5. La tarde fue entregada a las charlas de las mujeres.
6. El médico es estimado de todos.
7. El artículo era redactado por el periodista.
8. La casa moderna se construyó en el centro de la aldea.
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Количественные числительные указывают на количество чего-либо:
Cinco personas | пять человек |
Treina libros | тридцать книг |
1. Количественные числительные ставятся перед существительными; артикль в данном случае опускается:
Еl hotel está а cuatrocientos metros sobre nivel del mar. | Гостиница находится на высоте четырехсот метров над уровнем моря. |
Употребление неопределенного артикля говорит о приблизительном количестве:
unos cuatrocientos metros | приблизительно четыреста метров |
unos quince años | приблизительно пятнадцать лет (лет пятнадцать) |
2. Числительные от 200 до 900 имеют формы мужского и женского рода:
doscientos pesos | двести песо |
doscientas pesetas | двести песет |
3. Составные числительные, заканчивающиеся на единицу (151, 231 и т.д.), имеют формы мужского и женского рода:
ciento cincuenta y un pesos
doscientas treinta y una pesetas
4. Числительное ciento имеет полную форму, когда употребляется без существительного, а также в составных числительных: ciento cincuenta y cinco; усеченная форма cien употребляется в сочетаниях:
cien pesos | сто песо |
cien pesetas | сто песет |
5. Союз "y" употребляется только между десятками и единицами:
treinta y cinco 35 - но: trescientos cinco 305
6. Числительное mil не изменяет свою форму в составных числительных:
mil | тысяча |
dos mil | две тысячи |
tres mil | три тысячи |
7. Формы множественного числа cientos de... сотни..., miles de... тысячи употребляются как существительные:
miles de ejemplares | тысячи экземпляров |
8. Числительное mil не изменяется в числе: dos mil, tres mil, etc.
После числительного un millón, siete millones и т. д., обозначающего "круглые числа" употребляется предлог de в сочетании с существительными:
dos millones de habitantes | два миллиона жителей |
siete millones de euros | семь миллионов евро |
В тех случаях, когда millón употребляется в составных числительных типа
1250 600 kilómetros, предлог de не употребляется: un millón doscientos cincuenta mil seiscientos kilómetros.
В сочетаниях типа millones de kilómetros, cientos de libros, miles de ejemplares числительные выполняют роль существительных и употребляются всегда с предлогом de.
Порядковые числительные
primero | – | первый | sexto | – | шестой |
segundo | – | второй | séptimo | – | седьмой |
tercero | – | третий | octavo | – | восьмой |
cuarto | – | четвертый | noveno | – | девятый |
quinto | – | пятый | décimo | – | десятый и т.д. |
Порядковые числительные согласуются с существительными в роде и числе; перед сочетанием "порядковое числительное + существительное" употребляется определенный артикль:
Subimos аl segundo piso. | Мы поднимаемся на второй этаж. |
Este texto está en la quinta página (en la página cinco). | Этот текст находится на пятой странице (на странице пять). |
Los primeros años fueron muy felices. | Первые годы были очень счастливыми. |
Числительные primero, tercero имеют усеченную форму primer, tercer перед существительными мужского рода:
Es estudiante de primer año. | Он первокурсник (студент первого года). |
Estamos en el tercer piso. | Мы на третьем этаже. |
Дробные числительные
В данную группу входят числительные, называющие дробные величины.
Числитель – количественное числительное
Знаменатель – порядковое числительное
un cuarto 1/4
dos quintos 2/5
tres séptimos 3/7
nueve décimos 9/10
ТРЕНИРОВОЧНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ: