Проводил дед сына, а через месяц пришли красные. Вторглись в казачий исконный быт врагами, жизнь дедову, обычную, вывернули наизнанку, как порожний карман. Был Петро по ту сторону фронта, возле Донца, усердием в боях заслуживал урядницкие погоны, а в станице дед Гаврила на москалей , на красных , вынашивал , кохал, нянчил – как Петра, белоголового сынишку, когда – то – ненависть стариковскую, глухую
Назло им носил шаровары с лампасами, с красной казачьей волей, черными нитками простроченной вдоль суконных с напуском шаровар. Чекмень надевал с гвардейским оранжевым позументом, со следами ношенных когда – то вахмистрских погон. Вешал на грудь медали и креста, полученные за то, что служил монарху верой и правдой; шел по воскресеньям в церковь, распахнув полы полушубка, чтоб все видали.
В отрывке из романа К.Симонова «Живые и мертвые» выделите слова, относящиеся к военной лексике.
Синцов, проспавший на полу типографии всего три часа, да и то в два приема, потому что его разбудил приехавший под утро главный редактор, поднялся совсем одуревший, ополоснул под краном лицо, вышел во двор, сел в кабину грузовика и окончательно проснулся только у выезда на Бобруйское шоссе. В небе ревели самолеты, сзади, над Могилевом, шел воздушный бой: немецкие бомбардировщики пикировали на мост через Днепр, а прикрывавшие их истребители – семь или восемь – высоко в небе дрались с тройкой поднявшихся с могилевского аэродрома наших курносых «ястребков». Сначала загорелся и упал один «мессершмитт», а другой, задымясь, ушел к горизонту. Но потом , кувыркаясь, стали падать сразу два наших истребителя В воздухе остался один, последний.
Синцов остановил машину, вылез, еще минуту следил за тем, как наш истребитель кружился между немецкими и как потом они все вместе исчезли за облаками, а бомбардировщики продолжали с ревом пикировать на мост, в который они , кажется, никак не могли попасть.
Синцов сел в кабину, и машина тронулась.
- В отрывке из учебника «Стиль и стилистика» выделите ограниченную в употреблении лексику и проанализируйте слова с точки зрения особенностей лексического значения (прямое и переносное), происхождения ( исконно русское или заимствованное) , стилистической окраски ( если есть, то какая) и стилистического назначения.
Слово « стилистика» восходит к французскому слову, которое, в свою очередь, является производным от слова «стилос» - так древние греки называли палочку с заостренным концом, посредством которой писали на доске. Дощечка, покрытая слоем воска, служила материалом для письменной фиксации речи. Для достижения совершенства или полноты выражения мысли приходилось проявлять настойчивость и прилагать усердие, не раз стирать начертания букв, изменять зрительный образ написанного.
Таким образом, искусство пользоваться палочкой – стилем стало восприниматься как показатель словесного мастерства, совершенства словесной культуры.
С течением времени умение хорошо говорить и писать превратилось в учение , в науку о формах наилучшего употребления языка в различных сферах общения.
Вопросы стилистики восходят к учению античных мыслителей о нормах правильного языка, о нормах хорошего стиля. В Древней Греции и Древнем Риме значительных успехов достигла риторика – наука о красноречии, об искусстве ораторской речи, о выразительных приемах речи как важнейших средствах убеждения. Аристотель утверждал, что «все дело риторики направлено к возбуждению того или иного другого мнения».
Следовательно, для стилистики важно, чтобы речь была правильной, чтобы она была выразительной, способной воздействовать на ум и чувства читателя и слушателя.
Самостоятельная работа по теме : «Фразеология».
- Употребите следующие словосочетания в предложениях как свободные и как устойчивые. К устойчивым словосочетаниям подберите слова – синонимы, укажите, чем отличаются друг от друга предложения с устойчивыми словосочетаниями и синонимичными им словами:
Брать на буксир, выносить сор из избы, сидеть на мели, намылить голову, нагреть руки, смотреть сквозь пальцы, тянуть лямку, вылететь в трубу, рыльце в пушку, показать когти, отделать под орех, шевельнуть пальцем, перегнуть палку, руки чешутся, зеленая улица, по шерсти гладить
- Найдите фразеологизмы в тексте, определите их тип.
С ног до головы
- Когда –то я был с ним на короткой ноге. Но однажды он ( с левой ноги встал, что ли?) полез ко мне драться. Я со всех ног домой! Еле ноги унес!... Зато теперь к нему ни ногой. Ноги моей больше у него не будет!
- Да, ведет он себя из рук вон плохо. Надо бы взять его в руки. И дать ему по рукам. Чтобы знал: рукам воли не давай! И тогда – руку даю на отсечение – он сразу перестанет распускать руки!
- Спору нет – горячая голова! Но уж если мы с ним сошлись, на свою голову, то теперь отвечаем за его поведение головой. Я еще не знаю, что мы должны делать в первую голову ( у меня голова идет кругом), но думаю, что голову вешать не стоит. Ручаюсь головой, что все вместе мы всегда сумеем намылить ему голову!
( А.Шибаев)
- Найдите ошибки, связанные с неправильным употреблением фразеологизмов, исправьте предложение.
На этот раз шахматисту не повезло, он получил фиаско.
Эта затея лопнет как карточный домик. Базаров утверждает, что песня Николая Петровича уже пропета.
Известие о приезде ревизора привело городничего в тупик.
И на этот раз динамовцам не удалось содержать реванш над соперниками.
Взяв на себя такие обязательства, мы должны теперь работать не покладая сил.
Продавец не хотел иметь такой зоркий глаз у себя под носом.
Покушение в Сараеве было каплей воды, переполнившей бочку с порохом.
Совсем недавно Семенова хвалили и пели ему фимиамы.
Это была последняя капля, которая переполнила его терпение.
Писатель идет в одну ногу со своим временем.
Значение арбатского дома уникально : это единственная во веки веков квартира А.С.Пушкина в Москве.
Контрольно – измерительные материалы
К разделу русского языка
« Лексика и фразеология»
Контрольная работа по разделу
«Лексика и фразеология».
Часть
(теоретическая)
Объясните , как связаны лексическое и грамматическое значение слова.
Объясните отличие многозначных слов от омонимов.
Дайте определение омонимам. Перечислите разновидности омонимов.
- Расскажите о разновидностях синонимов , приведите примеры.
- Расскажите о художественно – выразительных средствах языка, построенных на антонимии.
- Перечислите основные понятия раздела «Лексика»
- Расскажите о классификации фразеологизмов.
Часть
(практическая)
1.Найдите слово с переносным значением и определите вид переноса наименования:
разжечь страсти, иллюстрированное издание, дойти до перевала, гнилая осень, уставшая разведка, заснувший город
- Составь предложения, в которых бы следующие слова были употреблены в переносном значении:
Молния, аудитория, глазок, базар.
- Расположите слова по возрастающей степени признака:
Ехидный, саркастический, язвительный, насмешливый, ядовитый
Спокойствие, хладнокровие, сдержанность, уравновешенность, выдержка, флегматичность, невозмутимость.
- Составьте словосочетания со словами – омонимами:
Бор ( однородный лес, медицинский аппарат), ласка (нежность, зверек семейства куньих)
- Укажите отличия и общие признаки в словах –паронимах:
Перепончатый –перепоночный, соседний –соседский, невежа-невежда
- Объясните значения следующих фразеологизмов:
Как гром среди ясного неба, как кошка с собакой, бросать слова на ветер, в мутной воде рыбу ловить, гнуть свою линию, дырявая память.
- К следующим фразеологизмам подберите антонимичные им фразеологические обороты:
Выйти из себя, рукой подать, заварить кашу, звезд с неба не хватает.
- Расположите фразеологизмы по мере возрастания признака:
Приводить в ярость, действовать на нервы, выводить из равновесия, доводить до белого каления.
Как бельмо на глазу, вымотать душу, всеми правдами и неправдами, как банный лист пристал, поперек горла стал, прожужжал уши всем
Контрольно-измерительные материалы: