- Lektsia - бесплатные рефераты, доклады, курсовые работы, контрольные и дипломы для студентов - https://lektsia.info -

элементов: пространство, ветер, огонь, вода, земля



 

Поскольку пространство является необходимым условием для существования следующих элементов, мы говорим о четырех:

 

Элемента: ветер, огонь, вода, земля

 

В нашем теле элементы присутствуют как

 

3 доша (жизненных начала): Ветер, Желчь, Слизь


Три жизненных начала

({=-.-#=v1-

Ветер Желчь Слизь

Tt$- 1Dm=-.- 0+-!,-

- источник трех дош

- характеристики

- подразделения

- действие

 

Источник трех дош

 

Отдаленная причина образования трех дош это неведение (неосознавание)

1-:m#-.-

Особые причины для появления трех дош это:

8+}+-&#=-

6{-&$-

#)m-1v#-

 

Три доша располагаются в следующих областях тела:

Ветер - нижняя часть тела

Желчь - средняя часть тела

Слизь- верхняя часть тела

 

 

 

Характеристики, виды дош и их функции

 

Ø Ветер

 

Tt$-

- характеристики:

Тиб. название Перевод Проявления
Pw0- 1.Грубый Грубый по природе; язык, кожа шершавые, ощущение жёсткости от мягкой одежды.  
9$- 2.Лёгкий Быстрая реакция на лекарства, ощущение лёгкости в теле и уме, возбуждённое состояние, головокружение.  
#9}- 3.Подвижный Блуждание мыслей, желание движения, болезнь меняет место локализации, усиливается и быстро ослабевает.  
J- 4.Тонкий Разряжённость, пористость, способность двигаться везде, «мурашки по коже», «гусиная кожа», «зуд между зубами», нет чего-то определённого, твёрдого.  
E$- 5.Холодный Ощущение холода, озноба, стремление к теплу, желание тёплой пищи и питья.  
N- 6.Твердый Упругость, крепость, например, болезнь с трудом созревает, повышенную температуру трудно снизить, кал твёрдый.  

- подразделение и действие

общие качества Ветра: поддерживает дыхание, движение, действия, силу, всё тело

- особые качества Ветра:

виды местоположение пути функции
Держатель жизни N}#-84n,- голова, мозг из головы до конца пищевода глотание, дыхание, слюноотделение, чихание; ясность ума и органов чувств, память, поддерживает все ост. виды Ветра
Восходящий >{,-Wv- грудь нос, язык, горло речь, умение выражать мысли словами, общий здоровй вид и регуляция цвета кожи, ясность памяти, внимательность
Всепроникающий =0-A{+- сердце циркулирует по всему телу правильная работа мышц, вставание, потягивание, ходьба; сокращение и расслабление открывание и закрывание отверстий в теле
Сопровождающий огонь пищеварения 1{-1(1- желудок, тонкий кишечник через каналы и все органы, связанные с пищеварением пищеварение, усвоение, метаболизм, разделение на чистую и нечистую часть
Нисходящий *v:-={;- прямая кишка в тонком кишечнике, мочевом пузыре, половых органах, в области таза выделение (сперма, менструации, стул, моча), сокращение матки

 

 

Ø Желчь

 

1Dm=-.-

 

- характеристики:

Тиб. название Перевод Проявления
'q1- 1.Маслянистая Маслянистая по природе, например, лицо, выглядят маслянистыми, но это нельзя смыть.  
M}- 2.Острая Острые боли, быстро развиваются нарушения; Например: температура стремительно поднимается, болезнь интенсивно созревает, её можно быстро вылечить, но она легко может становиться опасной.  
3- 3.Горячая По своей природе горячая; ощущение сильного жара в теле, высокая температура, желание холодной пищи и питья и т.д.  
9$- 4.Лёгкая Не только по своей природе, но и лёгкая реакция на лекарства, например, температура может снизиться просто от холодной воды.  
Hm-1,1- 5.Зловонная Пот, дыхание, моча, кал неприятно пахнут.
8Ds- 6.Послабляющая Понос возникает сразу после принятия несоответствующей пищи и вообще склонность к поносам.  
U- 7. Жидкая, влажная[98] По природе увлажняющая, стул очень жидкий, много мокроты и т.д.  

 

- подразделение и функции:пищеварение, цвет кожи, температура

- особые качества Желчи:

 

виды местоположение функции
Пищеварительная 8'v-A{+- тонкая кишка пищеварение, разделение на чистое и нечистое, терморегуляция, поддерживает и усиливает остальные 4 вида желчи
Окрашивающая 1+$=-\w:- печень окрашивает, изменяет окраску чистой части, то есть кровь становится красной, кости белыми и т.д.
Завершающая au0-A{+- сердце самоуверенность, гордость, интеллект. способности, решительность, завершает исполнение желаний
Зрительная 1*}$-A{+- глаза зрение
Проясняющая цвет кожи 1+}#-#=;- кожа цвет кожи лица и тела

 

 

Ø Слизь

0+-!,-

- характеристики:

Тиб. название Перевод Проявления
'q1- 1.Маслянистая Сальность кожи, кал и моча маслянистые.  
0=m;- 2.Прохладная Не только нет температуры, но и по природе прохладная; в теле не чувствуется тепла, есть желание горячей пищи и питья.  
Um- 3.Тяжелая По природе тяжёлая; слабая реакция на лекарства, в теле и уме ощущается тяжесть.  
eq;- 4.Тупая Неспособность проникать сквозь маленькие отверстия; болезнь не может выходить через поры, развивается медленно.  
0K,- 5.Стабильная, прочная Не видно никаких изменений; боли постоянные, отёки держатся и т.д.  
8'1- 6.Гладкая, мягкая Язык, кожа гладкие, боли несильные или отсутствие болей, пациент спокоен.  
8A:-0#- 7. Липкая Это не сухость и не сырость, а клейкость при прикосновении, клейкие нити в кале, слюне, слизи из носа.  

 

-подразделение и функции:

общие функции: устойчивость тела и ума, увлажнение, сонливость, связывает суставы, терпеливость, мягкость кожи, поверхностная смазка кожи

 

- особые качества Слизи:

 

виды местоположение функция
Поддерживающая K{,-A{+- грудная клетка регуляция воды и жидкостей, поддерживает остальные 4 вида Слизи  
Смешивающая B#-A{+- желудок измельчает твердую пищу, подготавливает к дальнейшему пищеварению
Вкусовая B}$-A{+- язык обеспечивает переживание 6 видов вкуса
Удовлетворяющая 3n1-A{+- голова удовлетворяет органы чувств  
Связывающая 8A}:-A{+- во всех суставах связывает суставы, обеспечивает нормальное сгибание и разгибание конечностей

 

 


[1] Произносят «Гьюши», «Джуши», «Джудши» в зависимости от диалекта тибетского языка.

[2] Буквально «в восьми ветвях».

[3] В тексте используются два слова, которые переводят «ветвь»: “yan lag” – в более абстрактном смысле («8 ветвей (тем) медицины») и “yal ga” – в смысле «ветвь дерева» (здесь: дерева медицины).

[4] Относятся вообще ко всей медицине

[5] Буквально «тело», здесь речь идёт о болезнях дисбаланса 3 дош (?), 7 составляющих и 3 выделений.

[6] Провокации духов.

[7] Омоложение организма.

[8] Увеличение сексуальной энергии.

[9] Полное название «Составление полного перечня тем» (gleng glong rnam grangs rnam par bkod pa).

[10] Полное название «Составление полного перечня метафор» (dpe don gyi rnam grangs rnam par bkod pa).

[11] Букв. «лечение трёх дош», далее для краткости в русском названии слово «лечение» и в тибетском - слово “gso ba” не пишутся.

[12] Букв. «тайные болезни» или «болезни тайного места».

[13] То есть относящиеся к разным областям патологии.

[14] В данной главе речь идёт о болезнях кожи на основе Лимфы (экзема, псориаз, нейродермит и т.д), а в следующем разделе – на основе Крови.

[15] Буквально «спонтанные язвы», т.е. «болезни, выращиваемые нашим собственным телом», которые проявляются наружно.

[16] Точная фраза “byis pa gso ba”: «лечение детей».

[17] Букв. «раны от оружия».

[18] «Болезни от ядов».

[19] “rgas pa gso ba” – «лечение стариков».

[20] “ro tsa gso ba” – можно перевести и как «питание сексуальной энергии».

[21] «Сутра» в данном контексте означает «практические или суммарные наставления».

[22] Здесь краткое название.

[23] “brtag pa rtsa chu’i mdo” – букв. «сутра об исследовании пульса и мочи».

[24] “zhi byed sman gyi mdo” – букв. «сутра об успокаивающих лекарствах».

[25] “sbyong byed las kyi mdo” – букв. «сутра об очищающих действиях» или ещё краткое название “las mdo” – «пять действий».

[26] “’jam rtsub dpyad kyi mdo” – букв. «сутра о мягких и грубых процедурах».

[27] Для стволов, ветвей и листьев указано их количество.

[28] Для стволов указана буква, обозначающая порядок их в корнях, для ветвей – номер её на стволе, так как в данной системе мы рассматриваем стволы как 9 отдельных деревьев. В скобках указаны номера стволов и ветвей по традиционной классификации, в которой все три корня рассмариваются как одно дерево. Номера листьев указаны по классификации этого текста, то есть их порядок на ветви. В скобках после названия ветви первый и последний номера листьев по традиционному варианту.

[29] Это сокращённое название, полное - «Ветер Держатель жизни» (Srog ‘dzin rlung). То же касается и названий других видов Ветра, Желчи и Слизи, к которым прибавляется соответствующий термин.

[30] Также переводят Первичные причины (rgyu) как «причины», а Вторичные причины – как «условия» (rkyen).

[31] Буквально «входные двери».

[32] Другой перевод «пути циркуляции».

[33] ”gyu gsum” – «три первичные причины».

[34] “rkyen bzhi” – «четыре вторичные причины».

[35] Буквально «распространение, рассеивание».

[36] Буквально «расширение, наполнение».

[37] Или «движение».

[38] Или «завладевание».

[39] Или «падение».

[40] Буквально «чувство осязания» (обычно «кожа» по-тибетски “pags pa”), так как здесь идёт речь об органе чувства. В некоторых источниках указывается в разделе «нечистот», что по-видимому является ошибкой.

[41] Иногда для отличия от доши Желчь пишут “mkhris pa snod” (полый орган желчный пузырь).

[42] То есть климат места, где живёт человек.

[43] “ngad can” – букв. «ароматный», но в комментарии “Mes po’i zhal lung” указано, что речь идёт о “bser bu’i ngad”, то есть «ветренный аромат» или «аромат ветра».

[44] Букв. «сухая земля».

[45] Букв. «горячее пространство».

[46] Букв. «маслянистое, жирное», также переводят как «илистое», что опять же логично сочетается с «холодным».

[47] Возможно для того, чтобы показать только принципиально разные по погоде сезоны.

[48] Это не случайное повторение, т.к. на одном листе располагаются «лето, поздний вечер и ранне утро». То же самое с Желчью и Слизью.

[49] По объяснениям д-ра Ниды: поздний вечер, когда солнце уже скрылось.

[50] Д-р Нида: время когда солце только начинает подниматься.

[51] Д-р Нида: ранний вечер, когда солнце собирается зайти и становится темно.

[52] Когда солнце уже поднялось и даёт тепло.

[53] Последние стадии жизни или болезни.

[54] В «Четырёх тантрах» полностью эта фраза выглядит так: “dus ‘das rlung nad srog rten chad pa”.

[55] Буквально «12 несоответствий» (ldog rgyu bcu gnyis).

[56] В других источниках порядок указан несколько другой: 1,2,7,8 (про Ветер); 3,4,9,10 (про Желчь); 5,6,11,12 (про Слизь). В «Четырёх тантрах» стоит только одна фраза: «Ветер, Желчь и Слизь вылечены или не вылечены, по 2, а всего 4 расстройств (дош), и в результате 12 вариантов» (rlung mkhris bad kan zhi dang ma zhi ba/ gnyis gnyis bzhi ru ldog pas bcu gnyis so/).

[57] В других источниках могут быть более развёрнутые фразы: “rlung zhi mkhris pa ldog pa”, “rlung ma zhi mkhris pa ldog pa” и т.д.

[58] Могут быть и горячие и холодные: комбинация жара и холода или либо жар, либо холод.

[59] Гельминты, бактерии и вирусы.

[60] Лимфа, сыворотка крови и т.д.

[61] Иногда пишут «желтоватый» (skya ser).

[62] Толстый налёт всегда желтоватый.

[63] Также “bad lce”.

[64] Букв. «тусклый».

[65] Прозрачная и голубоватая.

[66] Противоположно моче Желчи.

[67] Как скрученная верёвка или струна.

[68] Затонувший противоположен полному, слабый – тугому, медленный – быстрому.

[69] Через 1 час после еды.

[70] Заменяют курятиной.

[71] Вяленое, сушёное мясо (более 1 года).

[72] Заменяют плацентой или свининой.

[73] То есть растительное.

[74] Выдержанное больше 1 года.

[75] Заменяют коричневым сахаром.

[76] Тёплое молоко.

[77] Т.е. внук самки яка и быка, называется также толу (rtol lu).

[78] Противоположно густому.

[79] Баранина или говядина.

[80] Termilalia chebula.

[81] Terminalia bellerica.

[82] Emblica officinalis.

[83] Polygonatum sp.

[84] Asparagus sp.

[85] Angelica sp.

[86] Или Withania somnifera, а также Paeonia anomala (Марьин корень).

[87] Tribulus terrestris.

[88] Синонимы: “btsan dug”, “bong nag”. Существует много различных идентификаций этого растения, а также в ТТМ несколько видов классификаций аконитов.

[89] Inula racemosa или Inula helenium.

[90] Tinospora cordifolia.

[91] Swertia chirata, заменяется Горечавкой бородатой (Gentiana barbata).

[92] По-другому называются “cur nis”.

[93] Но можно и белый (tsan dan dkar po).

[94] Или сафлор красильный (Carthamus tinctorius).

[95] Иногда “tsi tra ka” – красный перец (Capsicum annuum).

[96] Буквально «пять источников».

[97] Букв. «оставшиеся 18» дней между сезонами.

[98] Или “gsher”.