- Lektsia - бесплатные рефераты, доклады, курсовые работы, контрольные и дипломы для студентов - https://lektsia.info -

Данте. “Божественная комедия”.



Данте подился в 1265 во Флоренции.Фабула – от средневековых “хождений”. Особое значение – Энеида. Загробный мир не противопоставлен земной жизни, а как бы её продолжение. Каждый образ может быть истолкован в разных планах.

Действие начинается в лесу. В этой песне – сочетание конкретного и иносказательного смысла. Лес – аллегория заблуждения человеческой души и хаоса в мире. Все последующие образы пролога тоже аллегоричны. Д. встречает 3 зверей: пантеру, льва, волчицу. Каждый из них олицетворяет определенный вид морального зла и опр. негативную социальную силу. Пантера – сладострастие и олигархическое правительство. Лев – гордость и насилие и тирания жестокого правителя. Волчица – алчность и римская церковь, которая погрязла в алчности.

Все вместе – силы, которые препятствуют прогрессу. Вершина холма, к которой стремится Д, --спасение (нравственное возвышение) и государство, построенное на нравственных началах. Вергилий – аллегория человеч. мудрости. Воплощение тех знаний, которым посвятили себя гуманисты. Беатриче – связь образа с “Новой жизнью”.

Краткое содержание кругов: У врат Ада болтаются те, кто не делал в жизни ни добра, ни зла, в т.ч. “ангелов дурная стая”, которые были и не с дьяволом, и не с Богом. Высший дух. Всезнание. Первая любовь. Харон.

1 круг. Язычники и некрещеные младенцы. Данте встречает там Гомера, Горация, Овидия и Лукан, а такж е полно древних мифических и реально существовавших тварей: Гектор, Эней, Цицерон, Цезарь, Сократ, Платон, Евклид и т.д. В этом круге слышатся лишь вздохи: их не особо мучают.

2 круг: во втором круге сидит Минос и решает, кого в какой круг отправить. Здесь в вихре носятся не в меру любвеобильные личности, в т.ч. Паоло, Франческа, Клеопатра, Ахилл (!), Дидона и т.д.

3 круг: под ледяным дождем мучаются чревоугодники. Дальше я поименно перечислять не буду, все равно не запомните, а мне их в лом выискивать. Там в основном Дантовы современники. В этом же круге живет Цербер.

4 : скупцы и расточители. Они сталкиваются друг с другом, крича “Чего копить?” или “ Чего швырять?”. Тут находится Стигийское болото (по поводу водных поверхностей в Аду: река Ахерон опоясывает 1 круг Ада, низвергаясь вниз, образует Стикс (Стигийское болото), которое окружает город Дита (Люцифера). Ниже воды Стикса преображаются в пылающую реку Флегетон, а он, уже в центре превращается в ледяное озеро Коцит, куда вморожен Люцифер.)

5: в Стигийском болоте сидят гневливые.

6: еретики. Они лежат в горящих гробницах.

7: три пояса, в которых мучаются насильники разных видов: над людьми, над собой (самоубийцы) и над божеством. В первом поясе Д. встречает кентавров. В этом же круге – ростовщики как насильники над естеством.

8: 10 злых щелей, где томятся: сводники и обольстители, льстецы, торговавшие церк. должностями, прорицатели, звездочеты, колдуньи, взяточники, лицемеры, воры, коварные советчики (здесь Улисс и Диомед), зачинщики раздоров (Магомет и Бертран де Борн), фальшивомонетчики, выдававшие себя за других людей, лгавшие словом.

Далее – колодец гигантов. Антей спускает Д. и Вергилия в 9 круг.

9: Пояса: Каина – предавшие родных (по имени Каина). Антенора – предатели единомышленников (здесь – Ганелон). Толомея – предатели друзей.. Джудекка (по имени Иуды) – предатели благодетелей. Здесь Люцифер жует Иуду. Это самый центр земли. По шерсти Л. Данте и Вергилий выбираются на поверхность Земли с другой стороны.

Ад – 9 кругов. Чистилище – 7, + предчистилище, + рай земной, рай – 9 небес. Геометрическая симметрия Земли è симметрия в композиции: 100 песен = 1 вводная + по 33 на Ад, Чистилище и Рай. Такое построение было новым явлением в литературе. Д. опирался на средневековую символику числе (3 – Троица и производное от него 9). Выстраивая модель Ада, Д. следует за Аристотелем, который относит к 1 разряду грехи невоздержности, ко 2 – насилие, к 3 – обман. У Д. – 2-5 круги для невоздержанных, 7 для насильников (6 не знаю куда, не сказано, сами подумайте), 8-9 для обманщиков, 8 – для просто обманщиков, 9 – для предателей. Логика: чем грех материальнее, тем он простительнее. Кара всегда носит символический характер. Обман тяжелее, чем насилие, потому что разрушает духовные связи между людьми:

 

Декамерон” Бокаччо.

Разработал “низкий” жанр новеллы. Выдвинул естественную сторону любви. Декамерон – удар по религиозному мировоззрению. Полное, яркое и разностороннее изображение итальянской действительнсти. Любовь – очень много эротизма. Критика аскетизма, феодальных основ семьи, против подавления влечения. Измена – на стороне женщин, верховная, суверенная любовь. Жанр уходит в ср. века – легенды, сказки, анекдоты из восточной мудрости. Композиция: 100 новелл. Не произовольно, а в строго продуманном порядке.

Чума не только акцент темы смерти, но и изображение общества, которое находится в кризисном состоянии. 1348. Во Флоренции разрушены все законы, все связи между людьми, рассказчики создают новое общество, гармоничное, со своими законами (выборами короля или королевы). В этом обществе они живут в согласии с природой, это сад Эдема. Боккаччо намеренно во вступлении сгущает краски, чтобы, по контрасту с общим настроением новелл “Декамерона”, подчеркнуть типичное для Ренессанса любование жизнью, “открытие мира и человека”. 7 дам и три мч удаляются на виллу, и там веселятся. “Пир во время чумы”.

Расположение новелл. Дни включают только доминирующие или превалирующие 1-2 темы, эти же темы уже бегло были намечены в предыдущих днях и имеют отголоски в предыдущих.

I день – тема религии и церкви (2-4, 6) + остроумные ответы и острые слова с неким нравственным уроком (3, 5 – 10). 3 и 6 – в обе группы. II день – превратности и повороты судьбы (продолжается в V дне). 10 новелла – переход к III дню, т.к. превратность истолкована иронически. III – чувственная любовь. IV – любовь в более облагороженном, трагическом виде. V – 1-3 любовная тема в связи с превратностями и приключениями (см. II день, IV, 3 и 4). Все новеллы этого дня заканчиваются счастливо. 4-10 – любовная тема. Моттивы IV и III дней. VI – остроумные ответы, точнее, отроумное поведение. VII – проделки жен, обманывающих мужей. VIII – мотив изобретательной мести в различных эротических историях. X – самый высокий регистр. Тема великодушия как высшего проявления человечности и доблести.

- 1.1 Юрист, лжасвидетель. Нарушал клятвы. Пьянствовал и по дамам. Мессер послал его взыскивать долги с бургундцев. Заболел. Раздумья: вынести или оставить. Решил исповедоваться как нужно. Сделали святым.

- 1.2 Купец убеждает еврея в том, что христианство лучше. Тот решил поехать в Рим. Увидел все грехи и твердо решил стать христианином.

- 1.3 Саладин (правитель Византии) и еврей. 3 кольца – 3 веры.

- 1.4 Девка подавляет страсть к ней с помощью обеда из кур

- 1.5. Монах впал в грех и, уличив аббата в таком же проступке, избегает наказания.

(о тех, кто после всяких превратностей достиг своей цели).

- 2.2. Дядька, будучи ограблен, является в Кастель Гвильельмо, где находит приют у вдовы, и получает награды за свои потери. Вернулся цел и невредим.

- 2.4 Ландольфо Руффоло был богатым купцом, затем потерял все свое состояние, сделался корсаром и снова приобрел его, ограбив турок; когда он решил вернуться к спокойной жизни, генуэзцы за­хватывают его в плен, но их судно терпит кораблекрушение; Ландольфо спасается на ящике и полумертвый приплывает па нем к острову Корфу; открыв ящик, он на­ходит в нем целое состояние и становится богатым в третий раз.

- 2.10 Паганино похищает жену мессера. Тот, узнав, где она, напр. за ней, и подружившись с Паганино, просит отдать ему её.

- 3.2. Конюх спит с женой короля. Остригли.

- 4.5. Братья Изабеллы убили её любовника. Тот является во сне. Такой выкапывает голову. Говршок. Отняли. Всё.

- 4.7. Симона любит Пасквио. Оба в саду. П. Потёр зубы шалфеем. С. схвачена.

- 6.10 – Брат Чиппола обещает крестьянам показать перо ангела. Угли. Сан Лоренцо. Слуга пошел к бабе.

 

Дон Кихот”.

Сервантес (1547-1616)

Выражен кризис, который переживала Испания. 1605 – “Дон Кихот”, 1614 Авельянеда публикует “Подложного Дон Кихота”. 1615 – вторая часть. Роман задуман как пародия на рыцарский роман. Дон Кихот – бедный, захолустный идальго, сведенный с ума чтением рыцарских романов и решивший восстановить древний институт странствующего рыцарства, выезж на подвиг в часть пр. дамы, всех обиженных. Ржавые доспехи. Дама – клячница. С. – хочет денег, и т.д. Противоположен, но и родственен.

Столкновение книжного мира и реального. Принимает участие не рыцарство, а рыц ром. Не соответствует реальному облику мира. Карнавальное снижение и пародия. Соотн. Высокого и низкого. Образы гл. героев карнавализованы, пара карн шутов.

Постепенно образ превращается в образ умного безумца. Благородный чудак-идеалист. Миссия – защита сладых и обездоленных. Рыцарь, живущий в железном веке и призванный возродить золотой.

2-й том: мотив розыгрыша. Начинают разыгрывать его. Действие второго тома исходит из действий уже написанного тома. Клеймит подложного донкихота. В конце чувствует, что он – действительно рыцарь. Начинает нарастать меланхолия. 2-й том – теснота.

- Идальго. 50 лет. Всё имущество. Отдавался чтению романов. Сдвинулся. Решил стать стр. рыцарем. Конь Росинант хромал на все 4 ноги. Дульсинея. Отправился в путь. Замок и прекрасные дамы (постоялый двор и шлюхи). Посвящение в рыцари. Погонщики. Пастушок лет 15. Сожгли его книги.

- Соблазнил хлебопашца, Санчо пансу. Набрал денег. Обещал остров и жену-королеву. Ветряные мельницы- чудовищные великаны. Дама в карете (украденная королева). Санчо пытался снять одежду с монаха. Автор купил арабское продолжние.

- Козопас рассказывает историю про пастуха-студента, который умер от любви к Марселе. Завещал похоронить у дуба (деховенство против). Знал науки о звёздах, какой будет год – урожайный или неурожайный. Однажды с другом в одежде пастуха. Всё потому что вл в Марселу. Марсела – родители умерли. Не хотела замуж рано. Вышла со всеми в поле. Женихи. Все пастухи - вздыхают. Высокомерна, равнодушна. (Донкихот пошел на погребение). Стихи пастуха. Противоречат тому, что он слышал о Марселе. Марсела: нельзя любить по принуждению. Я ему надежд не подавала. Свело в могилу его упорство.

- постоялый двор. Астурийка. Зубная боль ДХ. Ужасный шум (сукновальни). Человек в золотом шлеме. Преступники. Плут украс осла. Нашли чемодан. Стихи. Письмо. Чуловек полугол, с длинной бородой. Козопас: “3 года назад к одному пастушьему загону приехал юноша. Спросил, с какой стороны хребет самый пустынный. За великие грехи наложил на себя покаяние. Бросился на пастуха с криком: “О, вероломный Фернандо!”.

- ДХ нашел этого человека. Меня зовут Кардельо. Я из знатного рода. Люсинда – любили, знали, что поженятся. Отец отослал от дома. Писали письма. Попр. руки. Герцог Рикардо позвал его на сужбу (письмо у отца). Фернандо (мл. сын) влюбился в крестьянку. Решил поехать к К. Он был рад, т.к. увидел Лусинду. Рассказал Ф. о Л. тот влюбился, сука. (поругались из-за рыцарских романов. Письмо к Дульсинее Книжка осталась у него Санчо стал диктовать цирюльнику со св. письмо. Св и цыр решили переодеться. Встретили Карделио). Ф. взялся поговорить с отцом К. Задерж. на неск дней. Письмо Лусинды. Обещала заколоть. Подсмотрел за церемонией. Согласна. Упала в обморок. Письмо. Решил отомстить самому себе. Сошёл с ума. Взывает к Лусинде.

- Прекр. Пастушок (переодетая ж). “В Андалусе город Два сына герцога. Мать и отец – вассалы. Богаты, но не родовиты. Была хозяйкой в доме, опорой. Увидел по дороге. Подкупил прислугу, задарил родителей. Он был ей неприятен. Была непреклонна. Ворвался ночью. Заклю. в объяться, стал вздыхат. Доротея. Поклялся перед Иконой. Лишил. Пропал. Решила уйти. Пошла в город. Там ей рассказали.

- К встала на колени перед ДК. Обещает ей помощь (королеве Мимиконе). Санчо вернулся. Царица сеяла зерно. Порвала письмо, смеялась. Постоялый двор.

- Повесть о безрассудно-любопытном. Акселио и Лотарио – два друга. Акселио вл в камиллу. Женились Л стал реше прихдить всё дела. Решает проверить Камиллу на добродетельность. Сранение с алмазом. Л. придумал способ ничего не делать. Заснул. Го улицили. Доброс возм за дело На неделю уезал. Дума о любви стала вытеснять.Письмо. Рыдал, молил. Сказал, что верна. Л стал реавновать хахеля служданки. Гардероб. Л все рассказал Камиле. Всё придумала. Кинулась на Л. Раила себя. А был счастлив пока не усл шаги хахаля. Запер служанку. И т.д. Удавился на хуй.

 

 

Шекспир.

1564-1616. Около 1587 – переселился в Лондон. Работал помощником режиссёра в разных театральных предприятиях. 1593 – поступил в лучшую лондонскую труппу, возглавляемую Джемсом Бербеджем. 1599 члены этой труппы выстроили театр “Глобус”. 1593 – поэмы, к этому же периоду принадлежат сонеты, изданные в 1609. 1612 – переселился в Стредфорд, бросив театр. Различаются три периода творчества: первый, отлич. жизнерадостностью, комедии (преобладает вера в жизнь, добрые начала) и исторические хроники (основная тема – феодальная смута 14-15 вв., война Алой и Белой розы. Ричард 2 упоён мыслю о божественном происхождении своей власти, Ричард 3 посредством ряда убийств и преступлений достигает престола и обуздывает феодалов – Макиавелли), “Ромео и Джульетта” и “Юлий Цезарь” (переходный период). 1601-1608 – второй период. Одну за другой пишет трагедии. Третий период – трагикомедии, “Буря”.

 

В “Буре” он не изображает ти­пичные жизненные положения и борьбу страстей. Он уносит зрителя в воображаемый мир. На первый план выступают представители молодого поколения — добрые и чистые существа, охваченные взаимной любовью, не способные к злу и жестокости. Ее фабула послужила Шекспиру предлогом для синтетического изображения человечества, показанного в его глав­нейших типах, начиная от воплощения первобытной дикости в лице Калибана и кончая благородным мудрецом Просперо. Но все эти образы — как людей, так и духов, обрисованы несколько схема­тично, в манере, близкой к старинным моралите. Главная пронизывающая всю пьесу мысль — то, что надо смотреть на жизнь философски, с глубокой терпимостью и великим терпе­нием, веря, что все должно окончиться хорошо. В финале пьесы Просперо, осуществивсвои планы, расстается со своими чарами, отказавшись от власти над духами. В этом — высшее моральное торжество I Ipocnepo. Однако мотив этот имеет и более общее значение. Его следует связать с печальным предсказанием Проспе­ро о том, что “пышные дворцы и башни… и самый шар земной когда-нибудь исчезнут”, ибо “мы сами созданы из сновидений, эту нашу маленькую жизнь Сон окружает”... В этом сказывается ощущение ограниченности человеческого су­щества. Так к этой оптимистической по существу пьесе примешиваются скепти­ческие и пессимистические тона, но на этот раз носящие характер спокойной примирен­ности.