- Lektsia - бесплатные рефераты, доклады, курсовые работы, контрольные и дипломы для студентов - https://lektsia.info -

Фонетические изменения в области гласных фонем



1. Редукция- это изменение свойств гласных звуков в безударном положении. Это фонетическое явление имеет место в обоих язы­ках, но различается по своему характеру.

В русском языке редукция делится на качественную (ей подвергаются гласные а, о, э) и количественную (и, ы, у). При качественной редукции гласные звуки изменяют не только свои количественные характеристики, т.е. произносятся короче и слабее, но и качественные, т.е. в безударной позиции начинают вместо этого гласного функционировать его слабые варианты: дом — д[^]ма, бал — б[^]лы, стенка - ст'[иэ ]на..

При количественной редукции изменяются лишь количествен­ные характеристики гласного. На письме они передаются теми же бук­вами, в отличие от качественной редукции, когда используются спе­циальные буквенные обозначения. Например: игры - [и]гра, сыр -с[ы]ры, угол — [у]глы.

В башкирском и русском языках безударный [о] произносится по-разному, так как в башкирском этот безударный гласный изменя­ется лишь количественно. Ср. русск. [о] на (местоим.) - башк. [о] но (сущ. «мука» с аффиксом принадлежности 3 лица ед. ч.). В русском слове произносится звук, близкий к [а] - [^], а в башкирском - короткий [о].

Башкирская орфография не отражает при письме случаи неполной редукции: койрок, курше, тупрак, япрак, тәҙрә, йоҙрок, аҡрын, бөҙрә, карты. Все они произносятся с кратким гласным в середине (куреше, япырак...). В речи молодого поколения под влиянием письма редуцированные гласные, как правило, уже не произносятся.

2.Элизия встречается преимущественно в башкирском языке. Она напоминает полную редукцию, т.е. также происходит выпадение гласного звука, но по другой причине элизии подвергается один из встречающихся в потоке речи гласных: Кара иҙел — ҡариҙел, Яңы ауыл — Яңауыл, кара ағас — карағас, алма ағасы — алмағас,һары ут һарут (название растения). Как видим, элизия активно участвует в образовании топонимов и других сложных слов. По этой причине выпавшие гласные по законам орфографии при письме не отражаются (Ҡариҙел), т.к. они уже произносятся как одно слово.

Протеза. В башкирском языке это фонетическое явление наблюдается в словах, заимствованных из русского и других языков. Сутьего в том, что если заимствованное слово начинается с двух согласных, то перед ними вставляется гласный звук, которого не было в типологии этого слова: стол - өҫтәл, смола - ыҫмала, скирда -эскерт, скамья – эскәмйэ. Этот звук получил название «звук-потеза» Причиной появления звука-протезы является особенность башкирского слова, которое никогда не начинается с двух согласных, т е в начале слова нет сочетаний двух согласных. Если башкирское слово начинается с согласного звука, то за ним следует гласный, и на­оборот.

Протеза в башкирской орфографии нашла неодинаковое отра­жение: если слова заимствованы через разговорную речь давно, ска­жем до XX века, то звук-протеза в письме отражается: стол — өҫтәл, смола ыҫмала, лачын - ыласын, рожь арыш. Если заимствован­ные слова вошли в башкирский язык через письменную речь в более позднее время (в XX веке), звуки-протезы в них на письме не находят отражения: рәуеш, рәхәт, рәхмәт, спирт, скрипка, шкаф, ста­кан, станция (более старшее поколение людей произносит рәуеш, эрэхэт,

4. Эпентеза:природа эпентезы и причина появления ее те же, что при протезе. Их разница в том, что звук-протеза добавляется к началу слова, звук-эпентеза- в его середине: бревно – бурәнә, кровать - карауат, труба - торба, крупа – көрпә, клеть келәт.

В приведенных примерах звук-эпинтеза отражается в орфографии, т.к. эти слова заимствованы через разговорную речь в более давние времена. А в следующих словах, заимствованных через книжный язык в недавнее время, звук-эпентеза при письме не отражается, хотя в разговорной речи он может присутствовать: крәҫтиән, протокол, трест, власть, хотя и произносится: керәҫтиән, пыртакол, тырест, выласть; в конце слов: факт, танк, банк, полк, акт, пункт, но произносится: факыт, танык, банык, полык, акыт, пункыт.

Сингармонизм и его влияние на фонетический строй языков. Суть сингармонизма заключается в том, что гласные и согласные звуки в башкирском языке всегда уподобляются друг другу и по месту, и по способу образования. Во-первых, в одном слове могут сочетаться гласные только одного ряда: или переднего, или заднего рядов. Например: балалар (дети) –бәләләр (беды), "королошо (строение) төҙөлөшө (строение), был (это) бел (знай), барғандар (ходили) – бәргәндәр (кидали). Как видим, первые пары слов имеют в своем составе только гласные заднего ряда (ҡалын һуҙынҡылар), вторые же пары - только гласные переднего ряда (нәҙек һуҙынҡылар). Этому закону не подчиняется написание таких заимствованных из арабского языка слов, как мәғариф, ғаилә, то отступление от сингармонизма закреплено только на письме, а в устной речи они произносятся как мәгәриф, ғ[ә]илә, т.е. с подчинением закону сингармонизма.

Таким образом, образование и функционирование сингармони­ческих параллелизмов является одним из способов словообразования в башкирском языке, чего нет во флективных языках, в том числе русском.

Ударение (баҫым) в русском и башкирском языках

Между системами ударения русского и башкирского языков имеются существенные различия, о которых учитель-словесник должен иметь четкие представления. Во-первых, русское ударение отличается большой силой, боль­шим напряжением, так как напряжение выдыхаемого воздуха растра­чивается на один из слогов слова, поэтому этот слог выделяется резче, четче, яснее среди остальных: школа, парта, река, дорога.

Русское ударение называют силовым. В результате этой особенности русского ударения безударные гласные, т.е. находящиеся в безударном положении, подвергаются различным изменениям, в том числе и количественному, и качественному: дом - но д[^]ма, горы -г[^]ра. Звук [о] в этих словах в результате перемещения ударения в слове подвергается не только количественному, но и качественному изменению, т.е. превращается в редуцированный звук, близкий к [а].

А в башкирском языке ударение более слабое, ибо сила выды­хаемого воздуха не растрачивается на один только слог, а распреде­ляется более или менее равномерно между слогами. Поэтому уча­щиеся труднее определяют ударный слог в башкирских словах, по сравнению с русскими. Многие ученые, например, профессор Дж.Г.Киекбаев, посвятивший свою докторскую диссертацию изуче­нию фонетики башкирского языка, обнаружил в многосложных словах несколько ударных слогов по силе первой и второй степени: ҡайтмағанда"р, бармағанда"р. Башкирское ударение по своему упомянутому свойству не влияет на качество гласных звуков, т.е. гласные, потерявшие свое ударение, не теряют основное качество и не переходят в другие неопределенные звуки, несколько потеряв свое количество, т.е. они произносятся сокращенно: тор — тора (стоит).

В русском языке качество безударного гласного меняется в зависимости от его близости к ударному слогу. Различают первый, второй предударные слоги, заударный слог:

беда — I предударный слог,

города - II предударный слог,

море - заударный слог.

Наименьшей редукции подвергаются гласные в I предударном слоге, т.е. в самом близком к ударному.

Учащиеся-башкиры, особенно в младших классах, подобные слова произносят неправильно, а именно дома, города, а не д [^]ма,г[ъ]р[^] да, т.к. в башкирском языке звук о в безударном положении не теряет свое основное произношение и почти не отличается от ударного о: тор - тора.

Во-вторых, ударение в русском языке является разноместным, т е оно не прикреплено к какому-нибудь слогу, даже в разных фор­мах одного и того же слова: берег - берега, река ~ реки. Ударение может падать на первый, второй и т.д. слоги: море, зерно, городок.

Поскольку в размещении ударения в русском языке нет никакой закономерности, это делает русское ударение очень трудным для изучения. А в башкирском языке ударение имеет более или менее постоянное место, т.е. в подавляющем большинстве слов ударение падает на гласный последнего слога: кала, урман, ялан, йылға, тәҙрә, диңгеҙ, укытыусы, инәй, атай, малай и др. Есть определенная группа слов, в которых ударение падает на первый слог: в вопроси­тельных местоимениях (ҡасан, нисә, күпме, ҡайҙан); союзах (әммә, ләкин, сөнки и др.,); глаголах повелительного наклонения II лица (укы, укығыз, килегеҙ, барығыҙ и др.). Как видим, в размещении ударения в башкирском языке есть определенная закономерность. В-третьих, как в русском, так и в башкирском языках при изменении грамматических форм слов ударение может менять свое место: окно -но окна, море - но моря, река - но реки; йылға - но йылғалар, урман - но урманға, утсы - но укыһын и др. Однако и в данном слу­чае в русском языке нет определенной закономерности: в одних словах Ударение переходит на конечный слог, в других - на первый, в-третьих - на средние слоги: дом. - дома, река -реки, город - города, 1 в башкирском языке, как правило, ударение переходит на последний слог. Исключение составляют глаголы повелительного наклонения горого лица и глаголы с отрицательной частицей -ма(-мэ), в которых дарение не меняет своего места: укы — укығыҙ, йәшә — йәшәгеҙ, ҡайтма - кайтмағандар, килмә — киләһен и др. Кроме словесного ударения, имеющего в сопоставляемых языках разные характерней, следует сказать о логическом ударении, или о способе выделения коммуникативно, информационно значимых слов (словосочетаний) с помощью интонации и более сильного ударения. Здесь также можно отметить специфические особенности в русском и башкирское языках. Так, в русском языке любой член предложения может выделяться путем логического ударения, не меняя своего обычного места в составе предложения: Мы вчера были в колхозе. Мы вчерабыли в колхозе. Мы вчера были в колхозе.Это зависит от того, какое из слов яв­ляется важным с точки зрения говорящего. В башкирском языке логи­ческое ударение служит той же цели, что и в русском, но особенность этого языка заключается в том, что слово, выделяемое с помощью логического ударения из-за важности заключенного в нем сообщения, всегда занимает место перед сказуемым в составе предложения. Например: Һин иртәгә колхозға бараһың. Колхозға һин иртәгә бараһың. Колхозға иртәгә һин бараһың.

Интонационный прием повышения тона для выделения слова, важного с точки зрения говорящего, в башкирском языке оказывается недостаточным. Кроме этого приема, требуется еще изменение порядка слов в предложении. Причиной этого явления, безусловно, надо считать слабость башкирского ударения, что было отмечено выше.

Как в русском, так и в башкирском языке ударный слог произносится напряженнее, сильнее и протяжнее по сравнению с безударными. Сравним: русский гОрод-городОк; мОлния, молокО, пЕсня, перемЕна; кАркать, карандАш; башкирский ҡалА, бөтӨн, бәләкӘй.

Однако качество ударения не одинаково в русском и башкирском языках: в русском языке сила и длительность ударного слога намного больше (в 2-3 раза), чем в башкирском. Ударный слог в русском языке главенствует над безударными слогами и составляют основу произношения. В башкирском языке ударный и безударный гласные, хотя и отличаются по силе и продолжительности, но весьма незначительно, произносятся почти одинаково.

Словесное ударение отличается в русском и башкирском языках и по другим признакам.

В языкознании понятие «ударение» именуется интернациональным термином акцент (лат. аccsentus - баҫым), а наука об ударении называется акцентологией.

В русском языке ударение разноместное: оно не закреплено за определенным слогом, в разных словах, независимо от количества слогов, оно может падать на любой слог.

В башкирском языке ударение постоянное, фиксированное, оно падает на последний слог слова.

Однако ударение в башкирском языке в отдельных случаях, может падать на первый и средний слоги слова. Это касается прежде всего слов, заимствованных из русского или через русский язык. В этих словах ударение сохраняет то место, которое принято в исконном языке.

Например: авиАция, кОсмос, граммАтика.

На первый слог ударение падает в башкирских словах в следующих случаях:

1) В вопросительных местоимениях (һорау алмаштарында): кӘмгә, нИмәне, нИндәй, кҮпме, ҡАйҙа.

2) В отдельных наречиях (рәүештәрҙә): һАман, тАмам, йӘнә, бАйтаҡ, кӨск1.

3) В служебных словах (ярҙамсы һүҙҙәрҙә): Әммә, лӘкин, сӨнки, йӘки, бӘлки, хАтта.

4) В парных словах ударение падает на конечный слог первого компонента: төшөр-төшмәҫ, анда-бында, ҡышын-йәйен.

5) В отдельных сложных словах башкирского языка наблюдается наличие двух ударений, основного и дополнительного, менее сильного.

Например: ҡартатай, ҡулъяулыҡ, драмтүңәрәк, ир-егет, сәй-шәкәр.

Как и в русском в башкирском языке выделяются логические ударения.

Ағайым /иртәгә/эштән һуң/ауылға китә//.