- Lektsia - бесплатные рефераты, доклады, курсовые работы, контрольные и дипломы для студентов - https://lektsia.info -

Машина взяла подъем от вокзала к шоссе и начала спускаться



Вниз. В тот момент, когда она въехала на длинный спуск, сзади

Взревел другой мотор -- то была красная спортивная машина,

Которая вместе с ними прошла через тоннель. Ее водитель

Задержался у заправочной станции, и теперь машина бушевала так,

Будто в ней было не четыре цилиндра, а все шестнадцать.

-- Такие типы не переводятся. Он хочет устроить гонки.

Давайте проучим его! А может, не будем разрушать его иллюзий?

Пусть думает, что у него самая быстроходная машина на свете!

-- Пусть думает.

-- Хорошо.

Клерфэ остановил жузеппе, Красная спортивная машина тоже

Остановилась, водитель засигналил. Он вполне мог обогнать

Машину Клерфэ -- места было достаточно. Но он во что бы то ни

Стало хотел устроить гонки.

-- Ну что ж, -- сказал Клерфэ и опять включил мотор. --

Таков человек -- он ищет своей гибели.

До самого Фаидо красная машина ехала за ними, навевая на них

Скуку. Она все пыталась догнать Клерфэ.

-- Он еще доездится до смерти.

Клерфэ затормозил, но тут же опять дал газ.

-- Ну и сапожник! Вместо того чтобы обогнать нас, он чуть не

Врезался в нашу машину.

Клерфэ направил жузеппе к обочине на правой стороне дороги.

Он остановил машину перед бензоколонкой. На этот раз красная

Машина не остановилась. Она с ревом промчалась мимо них.

Водитель презрительно помахал им рукой и засмеялся.

Вдруг стало очень тихо. Ничего не было слышно, кроме

Журчания ручейка и почти беззвучного шелеста дождя. то и есть

Счастье, -- думала Лилиан. -- Минута тишины перед тем, что тебя

Ждет. Ей никогда не забыть эту ночь, нежное журчание воды и

Мокрое, блестящее шоссе.

Через четверть часа они попали в полосу тумана. Клерфэ

Включил подфарники. Он ехал очень медленно. Вскоре опять стали

Видны обочины дороги. На сто метров вперед туман был смыт

Дождем, потом они снова оказались в тумане, подымавшемся снизу.

Клерфэ резко затормозил. Они как раз выехали из тумана.

Перед ними у километрового столбика стояла красная спортивная

Машина; одно ее колесо, заехав за столбик, висело над

Пропастью. Возле машины они увидели водителя -- целого и

Невредимого.

-- Вот это называется повезло, -- сказал Клерфэ.

-- Повезло? -- заорал в ярости водитель. -- А машина?

Посмотрите на нее. Машина не застрахована. Да еще рука!

-- В худшем случае рука вывихнута, вы же можете двигать ею.

Радуйтесь, что вы вообще остались целы.

Клерфэ вышел и посмотрел на разбитую машину.

-- Иногда даже километровые столбики могут пригодиться.

-- Это вы виноваты! -- закричал пострадавший. -- Вы вынудили

Меня ехать слишком быстро. Я считаю вас ответственным за все.

Почему вы не пропускали меня, почему устроили гонку...

Лилиан рассмеялась.

-- Над чем смеется эта дама? -- спросил сбитый с толку

Водитель.

-- Это вас не касается. Но, поскольку сегодня счастливый

День, я вам, так и быть, объясню. Дама явилась к нам с другой

планеты и еще не знакома с нашими обычаями. Она смеется потому,

Что вы оплакиваете машину, вместо того чтобы радоваться своему

спасению! Даме это совершенно непонятно. Я же, напротив,

Восхищаюсь вами. Из ближайшей деревни я пришлю вам машину,

Чтобы вас вывезли.

-- Стоп! Так легко вы не отделаетесь. Это вы вынудили меня

ехать с вами наперегонки, не будь вас, я бы спокойно...

-- Советую свалить все на проигранную войну, -- сказал

Клерфэ.

Водитель посмотрел на номер жузеппе.

-- Французский! Как же мне получить свои деньги обратно? --

В левой руке он держал карандаш и клочок бумаги, бестолково

тыкая ими во все стороны. -- Мне нужен ваш номер! Запишите мне

ваш номер! Разве вы не видите, что я не могу писать левой

Рукой.

-- Научитесь. Мне пришлось худшему научиться.

Клерфэ опять сел в машину. Водитель шел за ним по пятам.

-- Вы хотите сбежать от ответственности.

-- Да. Но машину я вам все же пошлю.

-- Что? Вы хотите оставить меня под дождем на дороге?

-- Да. Моя машина двухместная. Дышите глубже, любуйтесь

Горами, благодарите бога за свое спасение и думайте о том, что

Людям, гораздо лучшим, чем вы, пришлось умереть.

Они продолжали спускаться с горы, поворот за поворотом,

Спираль за спиралью.

-- Тут скучная дорога, -- сказал Клерфэ, -- она тянется до

Локарно. А там уж будет озеро. Вы не устали?

Лилиан покачала головой. стала! -- подумала она. -- Скучно!

Неужели этот пышущий здоровьем человек, который сидит рядом со

Мной, не чувствует, как я трепещу? Неужели он не понимает, что

Со мной творится? Не чувствует, что застывший во мне образ мира

Вдруг начал оттаивать, задвигался и заговорил со мной, не

Чувствует, что заговорили и дождь, и мокрые скалы, и долина, и

Тени в долине, и огни, и дорога? Неужели он не понимает, что

Уже никогда я не буду так слита с природой, как теперь, когда я

Словно лежу в колыбели в объятиях неведомого бога, еще

Пугливая, как молодая птичка, но уже осознавшая, что все будет

Длиться лишь миг и что я потеряю этот мир, прежде чем он станет

Моим, потеряю эту улицу, эти деревья, грузовики у деревенских

гостиниц и песню за окнами, треньканье гитары и эти названия:

Осония, Крещиано, Кларо, Кастионе и Беллинцона. Названия,

Которые, едва появившись, уже исчезают, словно тени, исчезают,

Как будто их никогда и не было. Неужели он не видит, что я,

Подобно ситу, сразу же теряю все? Что я ничего не в силах

Удержать надолго?

-- Ну как вам понравилось ваше первое знакомство с жизнью?

-- спросил Клерфэ. -- Как понравился человек, который

Оплакивает свою собственность, а свою жизнь не ставит ни во

Что?

-- Он дурак.

-- Вам еще придется узнать немало таких же дураков.

Хочу узнать саму себя, -- подумала Лилиан. -- Что мне

другие!

-- Это все же разнообразие, -- ответила она Клерфэ. -- Там,

В горах, каждый считал свою жизнь ужасно важной. И я тоже.

Мимо них быстро проносились улицы, огни; затем появилась

Широкая площадь.

-- Через десять минут мы приедем, -- сказал Клерфэ. -- Это

Уже Локарно.

Рядом загромыхал трамвай и загородил им дорогу. Клерфэ

Чертыхнулся. Лилиан уставилась на трамвай так, словно это был

По меньшей мере кафедральный собор. Уже четыре года она не

Видела трамваев.

И вдруг перед ними раскинулось озеро, широкое,

Серебристое и беспокойное. Дождь перестал. Быстрые, низкие

Облака пробегали по лунному диску. Они увидели тихую Аскону и

Площадь на берегу.

-- Где мы остановимся? -- спросила Лилиан,

-- У озера. В отеле амаро.

-- Откуда вы знаете все здешние отели?

-- После войны я прожил тут с год, -- ответил Клерфэ. --

Завтра утром я расскажу вам почему.

Он остановил машину перед маленькой гостиницей и выгрузил

Чемоданы.

-- У хозяина этого отеля -- целая библиотека. Он, можно

Сказать, ученый. А в отеле, там на горе, висят картины Сезанна,

Утрилло и Тулуз-Лотрека -- вот какие здесь люди! Мы сразу

Поедем ужинать?

-- Куда?

-- В Бриссаго, на итальянской границе. В десяти минутах езды

Отсюда. Ресторан называется жиардино.

Лилиан огляделась вокруг.

-- Здесь цветут глицинии!

X x x

Поднялись к маленькому ресторанчику. Он заказал бутылку вина,

ветчину, раков, рис и сыр из Валле Маджи.

-- Вы здесь жили? -- спросила Лилиан. -- У этого озера?

-- Да. Почти год. После побега и после войны. Я хотел

Прожить здесь несколько дней, а застрял надолго. Это было для

Меня лечением. Я в нем нуждался. Я лечился ничегонеделанием,

Солнцем и ящерицами, которые грелись на каменных стенах, я

Лечился тем, что часами смотрел на небо и на озеро, я старался

Все забыть, и наконец мои глаза перестали уставляться в одну

Точку и я понял, что природа даже не заметила двадцати лет

человеческого безумия. Салют!

Лилиан пила легкое итальянское вино. Ей казалось, что все

Вокруг отдыхало.

-- Здесь поразительно вкусно готовят. Может, я ошич баюсь?

-- спросила она.

-- Нет, вы правы. Хозяин мог бы стать шеф-поваром в любом

Большом отеле.

Она поставила свой стакан на стол.

-- Я счастлива, Клерфэ, -- сказала она. -- Причем я должна

Признаться, что вообще перестала понимать, что значит это

Слово.

-- И я этого не понимаю.

X x x

Лилиан стояла у окна в своей комнате. За окном было озеро.

Ночь. Ветер. Весна шумела в платанах на площади и в облаках.

Вошел Клерфэ. Он обнял ее. Она обернулась и посмотрела на него.

-- Ты не боишься? -- спросила она.

-- Чего?

-- Того, что я больна.

-- Я боюсь совсем другого: во время гонок при скорости

Двести километров у меня может лопнуть покрышка переднего

Колеса, -- сказал он.

Лилиан вдруг поняла, чем они похожи друг на друга. Они оба

Были люди без будущего. Будущее Клерфэ простиралось до