- Lektsia - бесплатные рефераты, доклады, курсовые работы, контрольные и дипломы для студентов - https://lektsia.info -

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ МАГИСТРАМ



Порядок выполнения контрольных заданий

1. Все контрольные задания, предусмотренные планом, следует выполнять в отдельной тетради. На титульном листе укажите факультет, курс, номер группы, фамилию, имя и отчество, дату, номер контрольного задания и варианта. Обязательно на левой стороне тетради переписывается или перепечатывается оригинальный вариант с заданиями. Выполняются задания на правой стороне тетради.

2. Контрольные задания следует выполнять четким почерком с соблюдением полей, оставленных для замечаний, комментария и методических указаний преподавателя.

3. Строго соблюдайте последовательность выполнения заданий.

4. В конце работы поставьте свою личную подпись.

5. Все контрольные работы регистрируются в деканате, а затем сдаются преподавателю кафедры во время проведения консультаций или лаборанту лично в руки.

5. Контрольная работа, выполненная не полностью или не отвечающая предъявляемым к ней вышеперечисленным требованиям, возвращается без проверки и не засчитывается.

6. Полученная от преподавателя проверенная контрольная работа с замечаниями иметодическими указаниями должна быть переработана для получения допуска к промежуточной аттестации.

 
 

Выбор варианта контрольной работы

Для того чтобы определить свой вариант, Вам необходимо обратить внимание на последнюю цифру Вашей зачетной книжки:

цифры 0-1-2соответствуют варианту №1,

цифры 3-4-5-6 и далеесоответствуют варианту №2,

Требования к зачету

1. Правильно выполненная контрольная работа, проверенная преподавателем.

2. Составленный глоссарий терминов (не менее 30 терминов), отобранных магистрантом в ходе работы с аутентичными профессиональными текстами (статьи, монографии, учебные материалы) по теме научно-исследовательской работы. Литература для работы с терминами может быть предложена научным руководителем или выбрана самостоятельно по согласованию с преподавателем иностранного языка.

 

Содержание зачёта

В зависимости от уровня владения иностранным языком по согласованию с преподавателем иностранного языка магистрант может выбрать:

1 способ (базовый):

1. Реферирование и письменное аннотирование профессионального текста (объем 1500 печатных знаков).

2. Беседа по научно-исследовательской работе магистранта

 

2 способ:

1. Написание макета статьи на иностранном языке согласно требованиям международных изданийс последующей возможностью апробации на весенней международной студенческой научно-практической конференции «Инновационное развитие и развитие инноваций» и устное представление презентации результатов работы.

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ

Основной цельюизучения иностранного языка магистрантами является совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции в устной и письменной формах для решения задач профессиональной деятельности, достижение уровня практического владения языком, позволяющего использовать его в научной работе и вести профессиональную деятельность в иноязычной среде.

Задачи:

- совершенствование и дальнейшее развитие коммуникативных навыков и умений во всех видах речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование, письмо),в том числе в профессиональной области на английском языке;

- способностью обобщать и критически оценивать результаты, полученные отечественными и зарубежными исследователями, делать реферативный обзор на иностранном языке зарубежных источников, представлять результаты исследования в виде докладов (научных статей) и оформлять аннотацию к своей научно-исследовательской работе;

- развитие у магистрантов умений и навыков самостоятельной работы по повышению уровня владения английским языком с целью его использования для осуществления научной деятельности для последующего обучения в аспирантуре.

 

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

Концептуально-понятийное содержание языковой коммуникации, в том числе в профессиональной сфере. Основные виды коммуникации. Особенности вербальной и невербальной коммуникации. Основные характеристики профессионального текста. Научный стиль речи.Основы реферирования и аннотирования текста.Языковая реализация специфических черт научного стиля в профессиональной речи.

 

ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К РЕФЕРИРОВАНИЮ ТЕКСТОВ

Одной из базовых профессиональных компетенций магистрантов является компетенция в научной речи: готовность формировать презентации, оформлять результаты исследования в виде статей и докладов на научно-технических конференциях, представлять материалы в виде научных публикаций, рефератов. В лингвистике принято деление текстов на первичные (оригинальные) и вторичные. К первичным текстам относятся художественные произведения, научные исследования (монографии), учебники, учебные пособия, труды вузов и научно-исследовательских учреждений, отдельные публикации, журналы и журнальные статьи, газетные статьи, выступления и материалы научных конференций и др.

Избранная из первичного текста информация воссоздается в виде нового текста. Такие тексты (документы) именуются вторичными или производными. Вторичными документами являются реферат, аннотация, краткое изложение, конспект, пересказ содержания (устного выступления и публикации), аннотационный перевод, консультативный перевод, критическая статья, комментарий и др.

Вторичные документы представляют собой смысловую переработку содержания первичного текста и имеют своей целью не только передать то, что изложено в первоисточнике, но и дать ответ на главный вопрос: в чем состоит основная идея и новизна материала, изложенного в данном первичном документе. Вторичные тексты служат для хранения, накопления, переработки и совершенствования первичной информации. Нахождение и передача именно этой информации определяет ценность вторичного документа.

Реферирование статьи (от лат. refero – сообщаю, докладываю) – это краткое изложение содержания отдельного документа, его части или совокупности документов, включающее основные сведения и выводы, а также количественные и качественные данные об объектах описания. В высшем учебном заведении реферирование – это индивидуальная научно-исследовательская работа студента, раскрывающая суть исследуемой проблемы с различных позиций и точек зрения, с формированием самостоятельных выводов.

Основной чертой языка реферата является информативность, которую можно рассматривать как на уровне лексическом, так и синтаксическом.

На лексическом уровне отличительной чертой языка реферата является наличие в нем так называемых емких слов, т. е. слов с наибольшей семантической нагрузкой. Емкие слова имеют способность обобщать содержание текста оригинала. К ним относятся чаще всего термины и терминологические устойчивые сочетания, многие абстрактные существительные. В языке реферата максимально выражена тенденция к субстантивизации. Здесь преобладают существительные над другими частями речи и ослаблена роль глаголов, употребляются, как правило, глаголы с общим значением типа «считать, рассматривать, описывать, изображать» и т. д.

Синтаксис реферата характеризуется однообразием. Материал подается не в развитии, а в статике. Поэтому в тексте преобладают констатирующие перечисления и сообщения, оформленные в простые распространенные предложения. Назначение реферирования как вида учебной деятельности оправдывается тем, что здесь формируются навыки трансформирования различных языковых средств, а также перефразировки и обобщения.

Текст реферата должен составлять ориентировочно 5% объема статьи. Для текстов до 500 слов следует определять объем реферата сокращением оригинала в 3-4 раза.

Методика работы со специальным текстом состоит в последовательном выполнении шагов, помогающих в рамках практического модуля «Работа с научным текстом» подготовиться от понимания и интерпретации чужого научного текста к созданию собственного проекта, реферата с соблюдением культуры устной и письменной речи на английском языке.

  1. Основное содержание

План реферативного изложения:

1) Библиографические сведения.

2) Сжатое освещение главной проблемы, являющейся предметом данной статьи, работы или нескольких статей, подлежащих реферированию.

3) Передача в обобщенном виде основных положений, выдвигаемых автором, (несколькими авторами): фактический материал, способы доказательства, обоснования и т. п.

4) Дается общая оценка, включающая как выводы и суждения автора, так и референта.

Алгоритм реферирования

1) Беглый просмотр текста и ознакомление с его общим смыслом.

2) Более внимательное чтение текста, определение значения незнакомых слов по контексту или словарю.

3) Смысловой анализ текста, выделение ключевых фрагментов и распределение материала статьи на 3 группы по степени важности.

4) Ключевые фрагменты. Наиболее важные сообщения, требующие

полного и точного отражения в реферате.

5) Второстепенная информация, передаваемая в сокращенном виде.

6) Малозначимая информация, которую можно опустить.

7) Организация отобранного материала (логический план), языковая обработка и изложение.

 

ТРЕБОВАНИЯ К АННОТАЦИИ (Abstract)

Аннотация по своей сути является очень кратким изложением общих характеристик того или иного издания. Аннотация (авторское резюме) в периодическом издании является источником информации о содержании статьи и изложенных в ней результатах исследований.

Аннотация к статье должна быть:

 

- информативной (не содержать общих слов);

- оригинальной (не быть калькой русскоязычной аннотации с дословным переводом);

- содержательной (отражать основное содержание статьи и результаты исследований);

- структурированной (следовать логике описания результатов в статье);

- компактной (укладываться в объем от 100 до 250 слов), по ГОСТУ – 850 знаков, не менее 10 строк.