- Lektsia - бесплатные рефераты, доклады, курсовые работы, контрольные и дипломы для студентов - https://lektsia.info -

Сборник произведений

САТИРА ПЯТАЯ Улисс Вот что еще попрошу я тебя -мне поведать, Тиресий: Как бы, каким бы мне средством поправить растрату именья? Что ж ты смеешься? .. Тиресий Лукавец! А разве тебе не довольно Возвратиться в Итаку свою и отчих пенатов Вновь увидать?.. Улисс Никого ты еще не обманывал ложью! Видишь, что наг я и нищ возвращаюсь, как ты предсказал мне. Ни запаса в моих кладовых, ни скота. Без богатства ж И добродетель и род дешевле сена морского! Тиресий Прочь околичности! Если ты бедности вправду боишься, 10 Слушай, как можешь богатство нажить. Например: не пришлет ли Кто-нибудь или дрозда, иль еще тебе редкость другую; Ты с ней беги к старику, накопившему много именья. Ранний плод сада или домашнее, что есть получше, Пусть он, почетнейший лар, и отведает прежде, чем лары. Будь он хоть клятвопреступник, будь низкого рода, обрызган Кровию братней, из беглых рабов, — но если захочет, Чтоб ты шел в провожатых его, не смей отказаться! Улисс Как? чтобы с Дамой позорным бок о бок я шел? Я под Троей Был не таков: там в первенстве я с величайшими спорил! Т и р е с и и 20 Ну, так будь беден! Улисс Все может снести великое сердце! И не то я сносил! Но ты продолжай. Где я мог бы Золота кучу достать, где богатство? Скажи, прорицатель! Т и р е с и и Что я сказал, то скажу и опять! Лови завещанья И обирай стариков! А если иной и сорвется С удочки, хитрая рыбка, приманку скусив рыболова. Ты надежд не теряй и готовься на промысел снова. Ежели тяжба меж двух заведется, важная ль, нет ли, Кто из соперников силен богатством, родных не имеет, Ты за того и в ходатаи, пусть он и нагло и дерзко 30 Честно тянет к суду. Будь ответчик хоть лучший из граждан, Но если сын у него да жена — за него не вступайся! «Публий почтенный! — скажи или — Квинт! (потому что прозванья — Знатности признак — приятны ушам!) — меня привязало Лишь уваженье к тебе; а дела и права мне знакомы. Лучше пусть вырвут глаза мне, чем я допущу, чтоб соперник Хоть скорлупкой ореха обидел тебя. Будь покоен! Ты не будешь в потере; не дам над тобой надругаться!» После проси, чтобы шел он домой и берег бы здоровье. Сам хлопочи, хоть бы рдеющий Пес раскалывал злобно 40 Статуи вовсе безгласные или с распученным брюхом Фурий плевал бы снегом седым на высокие Альпы! «Ну, посмотри-ка! — тут скажет иной, толкнувши соседа. — Вот трудолюбец, вот друг-то какой! вот прямо заботлив!» С этим огромные рыбы и сами собою повалят В сети твои, а из них и в садок! Но ежели хворый В доме богатом есть сын, то, чтобы отвлечь подозрснье Холостых богачей, угождай и поползай, в надежде Быть хоть вторым в завещанье, на случай ежели мальчик Рано отправится к Орку. Тут редко случится дать промах! 50 Если кто просит тебя прочитать его завещанье, Ты откажись и таблички рукой оттолкни, но сторонкой Сам потихоньку взгляни между тем: что на первой табличке В строчке второй, и один ли назначен наследником, или Многие вместе; все это быстрей пробеги ты глазами. Часто писец из ночных сторожей, завещанья писавший, Так проведет, как ворону лиса! И Коран этот ловкий Будет потом хохотать над ловцом завещаний, Назикой! У л и с с В исступленье пророческом ты или шутишь в загадках? Т и р е с и и О Лаэртид! что изрек я, то будет иль нет, непременно! 60 Дар прорицанья мне дан самим Аполлоном великим! У л и с с Ежели можно, однако, скажи мне: что это за басня? Т и р е с и и Некогда юный герой, страх парфян, из рнеева рода, Славой наполнит своею и землю и море. В то время Дочь за Корана свою выдаст замуж Назика, из страха, Чтобы богатый Коран с него не потребовал долгу. Вот же что сделает зять. Он тестю подаст завещанье С просьбой его прочитать. Назпка противиться будет. Но возьмет, наконец, и прочтет про себя, и увидит, Что ему завещают одно: о покойнике плакать/ 70 Вот еще мой совет: когда стариком полоумным Хитрая женщина иль отпущенник правит, то нужно Быть заодно; ты хвали их ему, чтоб тебя расхвалили! Будет полезно и то! Но верней овладеть голового: Может быть, сдуру стихи он пишет плохие, старик-то? Ты их хвали. Коль блудник он — не жди, чтоб просил: угождая Мощному, сам ты вручи Пенелопу ему. У Л II С С Неужели, Думаешь ты, соблазнить столь стыдливую, чистую можно, Ту, что с прямого пути совратить женихи не сумели? Т и р е с и и Дива нет — шла молодежь, что скупа на большие подарки, 80 Та, что не столько любви, сколько кухни хорошей искала. Вот почему п чиста Пенелопа; но если от старца Вкусит она барышок и разделит с тобой хоть разочек, — Ты не отгонишь ее, как пса от засаленной шкуры. Вот послушай, что в Фивах случилось. Старушка лукаво Там завещала, чтоб тело ее, умащенное маслом, Сам наследник на голых плечах отнес па кладбище. Ускользнуть от него и по смерти хотела затем, что Слишком к живой приступал он. Смотри же и ты: берется, Чтоб не выпустить вовсе из рук неуместным стараньем! 90 Кто своенравен, ворчлив, тому говорливость досадна. Впрочем, не все же молчать! Стой, как Дав, лицедей всем известный, Скромно склонясь головой п с робким, почтительным видом. Но на услуги будь скор: подует ли ветер, напомни, Чтоб свою голову, столь драгоценную всем, поберег он И накрыл чем-нибудь; в тесноте предложи опереться И плечом подслужись, а болтлив он — внимательно слушай. Лесть ли он любит — хвали, пока он не скажет: довольно! Дуй ему в уши своей похвалой, как мех раздувальный. Если я; своею кончиной избавит тебя он от рабства юо д уСЛЫШИШь ты вдруг наяву: «Завещаю Улиссу Четверть наследства!»—воскликни тогда: «О любезный мой Дама! И тебя уже нет! Где такого найти человека!..» Сам зарыдай, и не худо, чтоб слезы в глазах показались: Это полезно, чтоб скрыть на лице невольную радость. Памятник сделай богатый и пышно устрой погребенье, Так чтобы долго дивились и долго хвалили соседи. Если же твой сонаследник старик, п в одышке п в кашле, Ты предложи, не угодно ли взять пли дом, иль другое, Лучшее в части твоей, за какую назначит он цену! по Но увлекает меня Прозерпина!.. Живи и будь счастлив!