- Lektsia - бесплатные рефераты, доклады, курсовые работы, контрольные и дипломы для студентов - https://lektsia.info -

Стиль как центральное понятие стилистики



Слово “стиль” происходит от греческого stylos, что значит ‘игла или стилет’, которым в древности писали на восковых дощечках.

Стиль – сложное понятие, которое используется в разных областях человеческой деятельности и может обозначать: особенности, характерные черты, манеры (например, стиль поведения, стиль руководства, стиль в одежде; своеобразие творческого почерка художника (например, стиль Достоевского, стиль Чехова); совокупность таких идейно-художественных признаков, присущих разным произведениям искусства, которые объединяют эти произведения в одно направление, в одну школу (например, стиль классицизма, стиль романтизма, стиль модернизма).

В языкознании нет универсального определения стиля, однако можно выделить несколько подходов к трактовке этого понятия и построению типологии стилей.

Жанровый принцип определения и выделения стилей традиционен для отечественного языкознания. Он “опирается на учет стилистически специализированных, закрепленных за определенным стилем речевых средств” (А.И. Ефимов) и использовался еще М.В. Ломоносовым в его “Теории трех штилей”. Жанровый подход лежит в основе классификации стилей, предложенной А.И. Ефимовым. Рассматривая стиль как исторически сложившуюся разновидность языка, отличающуюся “специфическим составом, характером объединения и закономерностями употребления речевых средств”, А.И. Ефимов выделял следующие стили: художественно-беллетристический; общественно-публицистический; стили научного изложения; стили производственно-технические; стили официально-документальные; стили эпистолярные.

Наряду с жанровым подходом к трактовке понятия “стиль” в отечественной стилистике середины ХХ века существовал и иной подход, связывающий понятие “стиль” с эмоционально-экспрессивными качествами речи. Такое понимание сущности стиля мы находим, например, в работах А.Н. Гвоздева, предлагавшего выделять торжественный (риторический); официальный (холодный), интимно-ласковый (сочувствующий); юмористический (шутливый); сатирический (насмешливый) стили.

С 60-х гг. ХХ в. широкое распространение получил функциональный подход в трактовке понятия “стиль”, который предполагал, с одной стороны, выделение стилей на основе доминирующей функции языка, а с другой – построение типологии стилей с учетом условий его функционирования.

Так, В.В. Виноградов рассматривал стиль как внутренне организованную систему речевых средств литературного языка, соотнесенную с другими “системами”. Выделяя три важнейшие функции языка (общение, сообщение и воздействие), В.В. Виноградов считал возможным такое разграничение стилей, в каждом из которых доминирующей оказывалась та или иная языковая функция. Предложенная им классификация включает: 1) обиходно-бытовой стиль (функция общения); 2) обиходно-деловой, официально-документальный и научный стили (функция сообщения); 3) публицистический и художественно-беллетристический стили (функция воздействия).

В работах М.Н. Кожиной определение и выделение стилей основывается на учете факторов, которые влияют на языковую форму речи, на отбор говорящим тех или иных языковых средств. Эти факторы принято разделять на объективные и субъективные. Субъективные факторы (социально-экономические – профессия, уровень образования говорящих, их общественное положение, социальная принадлежность и т.д.; психологические особенности говорящего – его характер, темперамент; возраст говорящего и его настроение в момент речи) определяют стилистические особенности речи отдельных индивидов, но не обусловливают функционально-стилевого расслоения самого языка, стилевую систему языка в целом, поскольку расслоение языка на стили не зависит от воли и индивидуальных особенностей говорящего или отдельных носителей языка. Более того, говорящий стоит перед необходимостьюобратиться к тому или иному стилю. И выбор этот не случаен, а зависит от условий функционирования языка, которые определяются объективными факторами (формой речи – устной или письменной; видом речи – монологом, диалогом; жанром речи; способом коммуникации – групповой, личной, массовой; сферой общественной деятельности человека, в числе которых выделяются наука, правовая и административная деятельность, искусство и литература, общественно-политическая деятельность, сфера обиходно-бытового общения; в последние годы общепризнанно выделение в качестве социально значимой сферы деятельности человека и сферы религии).

Главным, стилеобразующим фактором является сфера общественной деятельности, а функциональные стили определяются как исторически сложившиеся в данном языковом коллективе разновидности литературного языка, представляющие собой относительно замкнутые системы, которые функционируют в определенной сфере человеческой деятельности.

Основываясь на таком понимании сущности понятия “стиль”, М.Н. Кожина предлагает классификацию функциональных стилей, включающую научный, официально-деловой, публицистический, художественный и разговорный стили. В последние годы, разделяя сформулированную в работах Л.П. Крысина, О.Б. Сиротининой и др. исследователей точку зрения о необходимости выделения религиозно-проповеднического стиля, М.Н. Кожина считает возможным дополнить свою классификацию.

Функциональные стили делятся на книжные и разговорные. К числу книжных стилей относятся: научный, официально-деловой, публицистический, художественный, религиозный. В группу разговорных стилей входит только один разговорный стиль.

Каждый функциональный стиль обладает глубинными свойствами, которые позволяют обнаружить стилевую отнесенность любой речевой разновидности, любого воплощения стиля. Это объект познания (фрагмент действительности, вернее – угол зрения, под которым рассматривается объект познания действительности); тип работы сознания; доминирующая функция языка (общение, сообщение, воздействие); стилевая доминанта, которая определяет отбор языковых единиц стиля и его речевую системность, то есть взаимосвязь и взаимозависимость всех языковых средств.

Таблица

Глубинные свойства стилей

 

№ п/п Стиль Объект познания Тип работы сознания Главная языковая функция Стилевая доминанта
1. Научный стиль Фиксация знаний о действи-тельности Познавательно-обобщаю-щий (логико-понятийный) Сообщения Понятийная точность
2. Официально-деловой стиль Государст-венные, правовые, политич. отношения Познаватель-но-обобщаю-щий (логико-понятийный) Сообще-ния Точность, не допускающая инотол-кований
3. Публицисти-ческий стиль Социальная структура общества Познаватель-но-оцениваю-щий Воздей-ствия Социальная оценочность речи, соче-тание эксп-рессии и стандарта
4. Художест-венный стиль Художест-венное мо-делирова-ние дейст-вительнос-ти Изобрази-тельно-выра-зительный Воздей-ствия Эстетичес-кая значи-мость и об-разность
5. Разговорный стиль Повседнев-ный быт Информаци-онно-оценоч-ный Общения и сооб-щения Минимум заботы о форме выра-жения
6. Религиозный стиль Сакральное Слово Познаватель-но-оцениваю-щий Воздей-ствия Сочетание архаичных и современ-ных языко-вых элемен-тов

 

Научный стиль

Научный стиль представляет собой разновидность литературного языка, которая используется в сфере науки. Научный стиль отличается относительной замкнутостью и высокой степенью определенности своих языковых характеристик.

К числу экстралингвистических факторов научного стиля относятся лаконичность, абстрактность, понятийная точность, объективность. Именно эти внеязыковые параметры стиля обусловливают его речевую системность и определяют направление отбора разноуровневых языковых средств при создании научного текста.

Специфика лексической системы научного стиля обеспечивается своеобразием стилистической окраски и семантики входящих в ее состав слов.

С точки зрения стилистической окраски в научных текстах разграничиваются три лексических пласта: общеупотребительная (нейтральная) лексика; книжная лексика; специальная (терминологическая) лексика.

Общеупотребительная лексика лежит в основе каждого научного текста. Она используется в прямом, номинативном значении, что позволяет объективно обозначить сущность понятия или явления. Нейтральная лексика составляет основу стиля, но не создает его своеобразия.

Книжная лексика (слова, которые имеют книжную функционально-стилевую окраску и употребляются во всех книжных стилях) передает книжно-письменный характер научного стиля. Одной из особенностей ее употребления в научном тексте является многократное повторение в узком контексте.

Термины (слова и словосочетания, созданные для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов) выполняют роль стилистических маркеров научного стиля, поскольку способны в наибольшей степени эксплицировать один из его основополагающих экстралингвистических признаков – понятийную точность.

В научном стиле используются термины 2-х видов – общеупотребительные и узкоспециальные. Общеупотребительные термины широко известны, встречаются в научных текстах различных областей знаний. При этом в каждом конкретном употреблении они приобретают терминологическую точность, специфичную для данной науки (ср., например, значение термина “структура” в физике, экономике, лингвистике). Узкоспециальные термины обозначают какие-либо конкретные понятия, явления, признаки, используются обычно в научных трудах, рассчитанных на узкий круг специалистов в данной области знаний.

В аспекте семантики лексическая система научного стиля характеризуется:

1) реализацией в научном текстеобычно только одного значения многозначного слова (например, по данным О.Д. Митрофановой, глагол вызывать имеет семь значений, из которых в научном стиле используется только одно – ‘возбудить, породить’);

2) употреблением ряда слов в “служебном” значении, для которого характерно смысловое опустошение (например: ‘данный’ – данное значение);

3) преобладанием абстрактной лексики над конкретной.

Морфологический строй научного стиля отличает именной характер изложения. Исследователи отмечают высокую частотность абстрактных существительных (примерно 2/3 от общего числа существительных). Кроме того, стилистическая специфика научных текстов формируется за счет широкого использования таких грамматических категорий существительных, как род и падеж. Так, частотны существительные среднего рода, поскольку эта категория, по словам В.В. Виноградова, имея “общее отвлеченное значение вещной предметности”, представляется как бы фиктивной, “формальной”, так как объединяет слова ни того, ни другого рода, не-мужского и не-женского. Отмечается также высокая частотность форм родительного падежа.

В научном стиле резко сужен круг употребляемых личных глагольных форм: совсем не используются формы 2-го лица единственного числа, редко встречаются формы 1-го лица единственного числа. Однако это компенсируется расширением зоны функционирования форм 1-го лица множественного числа. При этом “мы”-формы употребляются в научных текстах не только в своем основном значении (‘указание на несколько производящих действие лиц’), но и в значениях, специфичных для научного стиля: собственно авторском (обозначает лицо говорящего; возможна замена на форму 1-го лица единственного числа); совместного действия (обозначает действие нескольких лиц, включая говорящего, при этом акцент сделан на адресата, возможна замена на форму 2-го лица множественного числа); приближенном к безличному употреблению глагола (например: Пусть мы имеем текст, в котором... Ср.: Пусть имеется текст, в котором...), и других. Эти значения глагольных форм 1-го лица множественного числа либо не известны другим стилям, либо не характерны для них.

Статус стилистического маркера научного стиля имеют также глагольные формы настоящего времени с вневременным значением. Его специфика проявляется в отсутствии прикрепленности к какой-либо точке отсчета: глаголы не выражают временных отношений, так как характеризуют действия и состояния, которые присущи предметам как их постоянные признаки (например: Диалектная речь обладает повышенной эмоциональностью, экспрессивностью, образностью...).

Специфика функционирования глаголов в научном стиле проявляется и в тенденции к их десемантизации. Эта тенденция находит отражение: 1) в высокой частотности глаголов широкой, абстрактной семантики, например: существовать, иметь, начинаться; 2) в использовании ряда глаголов в роли связочных, например: являться, считаться, представляться; 3) в употреблении значительной группы глаголов в роли компонентов глагольно-именных сочетаний, в которых основная нагрузка при передаче смысла падает на долю существительного, например: приводить к возникновению/усилению/ослаблению/нарушению.

Что касается других частей речи, то для морфологического строя научного стиля характерно широкое использование

· субстантивированных прилагательных (например: кривая);

· указательных, определительных и неопределенных местоимений (например: этот, который, несколько);

· именных предлогов и союзов (например: в результате, за счет).

Синтаксическая специфика научных текстов проявляется в грамматической и смысловой полноте и высокой логико-информативной насыщенности простых и сложных синтаксических конструкций; широкой распространенности пассивных конструкций и безличных предложений; употреблении вводных слов и конструкций, передающих последовательность сообщений (например: во-первых, во-вторых), степень достоверности информации (например: конечно, по-видимому), источник информации (например: как считает, по мнению); объективном, прямом порядке слов.


Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль представляет собой разновидность литературного языка, которая обслуживает сферу административно-правовых отношений.

Важнейшими экстралингвистическими признаками официально-делового стиля являются: точность, не допускающая инотолкований; лаконичность; конкретность в сочетании с высоким уровнем обобщенности; внеиндивидуальность (даже когда в сферу официально-делового общения вовлекаются частные лица, индивидуально-личностный момент не находит отражения в стилистических особенностях изложения; сведения касаются лишь социально типизированных, официальных сторон жизни индивида).

Языковая специфика официально-делового стиля ярко проявляется на всех уровнях. В лексическую систему официально-делового стиля входят следующие группы лексики:

1. Нейтральные слова;

2. Общекнижные слова;

3. Термины:

3.1. Профессиональная терминология (юридическая, дипломатическая, военная, бухгалтерская и т.п.);

3.2. Общелитературные слова, которые получили специальное значение в рамках официально-делового стиля:

3.3. Название людей и учреждений по их функции в деловых отношениях (например: лицо, сторона);

3.4. Названия документов (например: акт, справка, заявление);

3.5. Обозначение частей документа, процесса его согласования или утверждения (например: в приказ, слушали, постановили);

4. Слова и словосочетания, имеющие официально-деловую окраску, то есть за пределами стиля не употребляющиеся;

5. Архаизмы (слова, которые вышли из употребления и заменяются в современной речи синонимичными единицами, например, дипломатические речевые формулы имею честь сообщить – вместо сообщаю и т.п.) и историзмы (слова и выражения, обозначающие явления, предметы, которые в реальной жизни уже не существуют, не используются, например, наименования глав государств, официальных представителей в соответствии с правилами международной вежливости: Его Высочество господин король).

В лексическую систему официально-делового стиля не входят просторечия, жаргонизмы, диалектизмы, а также слова с эмоционально-экспрессивной окраской (исключением является деловая устная публичная речь). В тех случаях, когда в официально-деловом тексте употребляются слова, которые могут быть рассмотрены как передающие оценку, чувство, эмоцию, их эмоциональность, экспрессивность, оценочность нивелируется (например, слова дорогой, глубокоуважаемый в составе формул речевого этикета при обращении к официальному лицу).

Особенности морфологического строя официально-делового стиля складываются вследствие частотности употребления разрядов слов.

Официально-деловой стиль имеет ярко выраженный именной характер. Для него характерна высокая частотность отглагольных существительных, которые не называют само конкретное действие, а только дают общее представление, понятие о нем. При этом утрата грамматических категорий глагола (вид, залог, время) создает нужную деловой речи однозначность и в то же время обобщенность смысла. Отглагольные существительные входят в устойчивые словосочетания (например: вручение наград); в наименования документов (например: распоряжение, постановление); образуют словосочетания с неполнозначными глаголами (например: принимать участие, выразить сожаление).

Наряду с отглагольными существительными, в официально-деловом стиле преобладают существительные-названия людей по признаку, обусловленному каким-либо действием или отношением (например: подрядчик, получатель, доверитель, свидетель и т.п.).

Около 85% прилагательных, употребляемых в официально-деловых текстах, являются относительными. Поскольку прилагательные этого разряда признак предмета выражают не прямо, а опосредовано, через отношение к другому предмету, то их использование способствует созданию безэмоциональности, внеиндивидуальности, бесстрастности изложения.

Частотны в официально-деловом стиле краткие формы прилагательных, так как они придают речи категоричность и четкость (например: меры своевременны, решение незаконно, доходы подсчитаны). Среди кратких прилагательных преобладают формы со значением долженствования (должен, обязателен, необходим).

Особенности функционирования глагола в официально-деловом стиле заключаются:

· в широком употреблении неопределенно-личных форм глаголов (например: осмотр производился);

· в частотности инфинитивов в значении императива. Это объясняется спецификой семантики начальной формы глагола, которая называет действие, процесс, состояние, но не указывает на время действия, действующее лицо, реальность, что позволяет использовать конструкции с инфинитивом для придания тексту внеиндивидуальности, безличности и категоричного характера;

· в преобладании форм настоящего времени (до 79% от общего числа глагольных словоформ), в том числе настоящего предписания и долженствования. Значение такого настоящего времени состоит в том, чтобы указать на действие, которое законом предписывается произвести, то есть на то, что следует сделать.

Среди частных морфологических особенностей официально-делового стиля следует отметить использование форм мужского рода при наименовании женщин по профессии или по должности (например: бухгалтер Иванова, слесарь Петрова, продавец Сидорова); замену простых предлогов (из-за, по) именными (согласно, в виду, в связи); частотность предлога “по” со значением причины (по семейным обстоятельствам); использование прописной буквы в личном и притяжательном местоимениях(Вас, Вашего согласия).

Синтаксис официально-делового стиля носит подчеркнуто книжный, неэмоциональный характер. Возможно использование предложений разных типов, однако это всегда полные повествовательные двусоставные предложения с прямым порядком слов, как правило, осложненные однородными перечислительными рядами, обособленными группами, вводными конструкциями, а также причастными и деепричастными оборотами.

Характерная особенность синтаксического строя официально-делового стиля состоит в преобладании сложных предложений, так как простое предложение не может отразить всей последовательности фактов, подлежащих рассмотрению в официально-деловом тексте.

Официально-деловой стиль – явление неоднородное. Он имеет сложную структуру и подразделяется на три подстиля – законодательный, административно-канцелярский и дипломатический, которые различаются сферой употребления; доминирующими функциями; составом жанров; языковыми особенностями.

Законодательный подстиль функционирует в сфере правовых отношений между гражданами и обществом, между отдельными учреждениями. Главные функции законодательного подстиля – предписывающе-регулирующая и организационно-регулирующая. Ведущие жанры – закон, гражданские и уголовные акты, указ, кодекс, устав.

Административно-канцелярский подстиль актуален для сферы административно-ведомственных отношений, с которыми связаны различного рода канцелярии, ведающие служебной перепиской, оформлением документации. Главные функции административно-канцелярского подстиля – информационно-содержательная и организационно-регулирующая.

Административно-канцелярский подстиль реализуется в большом количестве разнообразных жанров, которые можно объединить в три группы:

а) подзаконные произведения, издающиеся на основании и во исполнение законов. Они выпускаются исполнительно-распорядительными органами и представляют собой административные акты, циркуляры, приказы, распоряжения и т.п.;

б) договорные произведения;

в) различная канцелярская документация (заявления, характеристики, доверенности, расписки и т.п.).

Сфера функционирования дипломатического подстиля – дипломатия и международные отношения. Его главные функции определяются как организационно-регулирующая, организационно-воздействующая и информационно-содержательная. Ведущие жанры – конвенция, коммюнике, заявление, меморандум, нота, международное соглашение.

Публицистический стиль

 

 

Публицистический стиль – это разновидность литературного языка, которая обслуживает сферу общественно-политических отношений.

К числу экстралингвистических признаков публицистического стиля относятся социальная оценочность языковых средств, общезначимость и общедоступность, сочетание экспрессии и стандарта. Кроме того, публицистический стиль отличается богатством жанров, равноправием устной и письменной речи, спецификой адресата, который рассредоточен и разобщен.

Социальная оценочность как стилевая доминанта пронизывает все жанры публицистического стиля и обусловлена его ведущей функцией – функцией воздействия. Реализации этой функции служат все языковые средства публицистики, отбор которых осуществляется с учетом их возможностей эффективного и целеустремленного воздействия на аудиторию.

Сущность оценочности в слове заключается в выражении отношения говорящего к тому, о чем сообщается в речи, ибо любая оценка есть отношение субъекта к тому, что оценивается. В публицистическом тексте оценочность проявляется в резком разграничении положительного и отрицательного. Поэтому отличительной особенностью публицистического стиля является закрепление языковых средств в функции положительно оценочных либо отрицательно оценочных.

При этом принцип оценочности имеет в публицистическом стиле не индивидуальный, а подчеркнуто социальный характер, что определяется спецификой производителя речи и адресата речи. Слово принадлежит не только автору, но и редакции, общественной группе, от имени которой выступает СМИ, поэтому отбор языковых средств должен отражать не индивидуальную, но социальную оценку фактов, явлений и событий. Следствием этого является употребление социально значимых и социально закрепленных речевых средств. С другой стороны, СМИ обращены к неисчислимой количественно и разнородной качественно аудитории, поэтому язык средств массовой информации носит подчеркнуто социальный характер.

Оценочность проявляется в отборе и классификации фактов и явлений действительности, в их описании под определенным углом зрения, в специфических лингвистических средствах. Репертуар оценочных средств публицистики исключительно богат и разнообразен: собственно оценочная лексика (с оценочной коннотацией), разговорно-просторечная лексика; книжные слова; высокие слова; архаизмы; специальная лексика в переносном значении и т.п.

Современные средства массовой информации используют различные лингвистические способы создания оценки. Оценка может быть имплицитной, то есть заложенной в сему слова, и эксплицитной, присущей не конкретному слову, а его употреблению.

Имплицитные оценки в публицистике создаются прежде всего с помощью оценочных метафор (например: гидра организованной преступности, смутное время). Они призваны организовать общественное мнение, создать у адресата нужный адресанту яркий образ, суггестивно влияющий на восприятие информации под определенным углом зрения.

Другим средством создания имплицитных оценок являются эвфемистические замены (например: экономика на реальных основах вместо ‘капитализм’). Они помогают создать положительный образ или нейтрализовать негативные впечатления для утверждения нужных идей.

Для создания оценочных номинаций используется также прием “скорнения”, построенный на контаминации разных слов (например: коммуняки, демокрады). В результате – “стирается” прежняя внутренняя форма слов-доноров и создается новая, ярко выражающая определенную оценку.

Экплицитное выражение оценки также формируется с помощью определенных языковых приемов. Так, современными СМИ активно используется такой стилистический прием, как употребление слов в нетипичных контекстах, когда ранее неодобрительные слова (например, биржа, маклер) используются в положительных контекстах и наоборот. Следствием этого является нейтрализация неодобрительных номинаций и развитие пейоративного созначения у слов, ранее вызывавших положительное стилистическое впечатление.

Помогает сформировать эксплицитную оценку и квазисинонимическая ситуация, когда в один ряд выстраиваются слова, не близкие по смыслу, а сближающиеся только в рамках данного контекста (например: “все эти коммунисты, фашисты, националисты”).

Выражению эксплитной авторской оценки в СМИ служит также цитация, точнее квазицитация (“вырванные” из контекста цитаты, усечение цитаты в нужном журналисту месте, “расширение” цитаты с помощью журналистского комментария и т.д.).

Специфика адресата публицистики, ее социально-оценочный характер обусловливает коммуникативную общезначимость, общедоступность публицистического стиля.

Требование общедоступности во многом определяет отбор языковых средств и приводит к исключению средств, находящихся на периферии языка: узкоспециальных слов, диалектизмов, арготизмов, поэтизмов, варваризмов, индивидуальных неологизмов и т.д.

Экспрессивность является одним из важнейших качеств публицистического стиля. Ее специфика состоит в том, что она не служит средством создания образной системы, как в художественном стиле, а выступает в качестве средства внушения и воздействия на читателя.

Экспрессивно значимыми в публицистическом стиле оказываются все языковые средства, поскольку роль “экспрессем” выполняют самые разные языковые единицы: слова с “чуждой” стилистической окраской, например, сочетание просторечных и жаргонных слов с книжными; тропы; модели словосочетаний с необычным лексическим наполнением; все экспрессивные синтаксические средства; композиционные логико-стилистические формы и приемы (заголовки, абзацное членение текста, характер чередования описания, повествования, рассуждения и др.).

Экспрессивность публицистического стиля проявляется и в особой авторской позиции в публицистическом тексте. Ее отличают открытость, прямое и непосредственное выражение авторского “я”, прямой авторской оценочности.

Экспрессивные элементы в публицистическом тексте соотнесены, как правило, с речевыми стандартами. Стандартизация в речи – это естественный, объективный и прогрессивный процесс, имеющий целью создание емких, коммуникативно-целесообразных, готовых речевых формул для разнообразных сфер и целей общения.

Специфика публицистической стандартизации состоит в использовании шаблонов, клише, языковых формул, что продиктовано оперативным характером журналистской деятельности, а также повторяемостью, периодичностью тем и ситуаций.

Чередование и контрастирование экспрессивных и стандартизированных элементов речевой цепи создает стилевое своеобразие публицистического текста.

 

Разговорный стиль

На сегодняшний день разговорная речь изучена достаточно хорошо: выявлена специфичность ее системы, своеобразие статистических параметров, однако вопрос о статусе разговорной речи остается открытым и носит дискуссионный характер.

Согласно одной точке зрения, которую разделяют Е.А. Земская, Е.Н. Ширяев, Ю.М. Скребнев и др. исследователи, разговорная речь и кодифицированный литературный язык рассматриваются как две самостоятельные системы, иными словами признается существование диглоссии.

Другая точка зрения на статус разговорной речи связана с рассмотрением этого явления в составе кодифицированного литературного языка в качестве устно-разговорной разновидности современного русского литературного языка. Наиболее последовательно и полно эта точка зрения изложена в работах О.А. Лаптевой, которая описывает как единый языковой объект всякую устную речь, если только это не чтение вслух письменного текста. По О.А. Лаптевой, устно-разговорная разновидность литературного языка неоднородна по степени кодифицированности: ее центр образует устная речь, представляющая собой воспроизведение написанного; близко к центру расположена устная публичная речь, далее – более свободные жанры вплоть до обиходно-бытовой речи, располагающейся на границе с просторечием и являющейся областью наибольшей концентрации специфических языковых средств.

Согласно третьей точке зрения, разговорная речь рассматривается в составе кодифицированного литературного языка как часть его стилистической парадигмы, наряду с другими функциональными стилями. Эта точка зрения восходит к работам В.В. Виноградова, который, рассматривая систему стилей русского языка, называет в числе других обиходно-бытовой стиль. Это мнение разделяется сегодня такими лингвистами, как О.Б. Сиротинина, М.Н. Кожина, А.Н. Васильева и др.

Разговорный стиль как разновидность литературного языка, обслуживающая сферу бытового общения, обладает специфическим характеристиками, оказывающими определяющее воздействие на отбор и функционирование языковых средств.

Так, реализуясь в рамках неофициального, персонально адресованного общения, когда близость говорящего и слушающего, как правило, хорошо известных друг другу, обусловливает общий запас знаний, разговорный стиль открыт для такого явления, как семантическая конденсация, при которой многое не называется или называется одним словом, выступающим в качестве семантического конденсата (например: Свет/ мы необсудили продукты/, где ... не обсудили продукты – имя ситуации, свернутая пропозиция).

Устная форма существования разговорного стиля обусловливает, в свою очередь, невозможность предварительного продумывания речи, большую роль интонации, постоянную мену ролей “говорящий/слушающий”, опору не только на вербальный ряд, но и использование средств невербального общения (мимики, жестов, предметов, о которых идет речь, например: например: Выключи/ кипит).

Стилевая доминанта разговорного стиля формулируется как “минимум заботы о форме выражения”. Отсюда – непринужденность, раскованность участников общения, ослабление самоконтроля речи, ее высокая экспрессивность.

Говоря о языковых приметах разговорного стиля, отметим, что они проявляются на всех уровнях системы.

Так, фонетические характеристики стиля связаны с аллегровой речью; нечеткостью произношения; реализацией икающей нормы; так называемой “усиленной” (до нуля) редукцией гласных и согласных звуков.

На уровне лексики наблюдается неточность словоупотребления, обусловленная невозможностью подобрать наиболее точный синоним в условиях временнoго совпадения слова и мысли. В таких ситуациях используются, как правило, наиболее частотные слова, первыми приходящие в голову. Чаще всего это доминанты синонимических рядов (например: говорить, идти, большой, хорошо).

В области словообразования специфика разговорного стиля проявляется в экспансии уменьшительных суффиксов (например: чайку горяченького, молочка холодненького, картошечку молоденькую). В разговорном контексте уменьшительные суффиксы теряют семантику уменьшительности, и при обозначении предметов возникает семантика “уюта”, а языковое пространство подвергается интимизации.

Морфологический строй разговорного стиля отличается:

· невысокой частотностью существительных, что вызвано отсутствием вербальных наименований предметов и их признаков в условиях их визуальной доступности;

· преобладанием форм именительного падежа, который, вследствие своей автономности, вытесняет все остальные падежи (например: Пирожки свежие/ только что купила/ на углу магазин/ свежие такие);

· широким использованием местоимений, которые не только заменяют существительные и прилагательные, но и употребляются самостоятельно, без опоры на контекст;

· резким сокращением числа используемых глаголов; при этом, по данным О.Г. Ревзиной, наиболее частотны 27 глаголов минимального словаря (это глаголы говорения, движения, конкретного физического действия, чувственного восприятия, интеллектуальной деятельности);

· расширением семантики некоторых частотных глаголов (например, глагол быть может использоваться со значением ‘продаваться’, ‘стоить’, ‘учиться’ и т.п.);

· сужением круга употребительных прилагательных, куда входят прилагательные хороший, большой, маленький, прилагательные цвета; прилагательные оценки;

· большим количеством частиц, которые могут выполнять различные функции (актуализаторов, заполнителей пауз и т.п.).

В области синтаксиса для разговорного текста характерен специфический способ синтаксического строения, когдав качестве элементарной единицы выступает не предложение, а отдельный сегмент (слово, словосочетание, предложение). Важнейшим свойством сегмента является его относительная самостоятельность. Это обусловливает нечеткость синтаксического членения, проявляющуюся в размытости границ между предложениями, отсутствии связи между отдельными синтаксическими сегментами, что позволяет некоторым исследователям определять разговорный синтаксис как деструктурированный.

Стилистическим маркером в разговорном стиле выступает и особый порядок слов, отличающийся непроективностью, свободой в расположении частиц и союзов; преобладанием препозиции дополнений; возможностью препозиции несогласованного определения (например, сестры сын) и постпозиции согласованного определения (например: поезд грязный такой).

Наиболее типичны в разговорном силе неполные предложения; бессоюзные сложные предложения, а также особые синтаксические конструкции, например с именительным “отождествления” (Я – Московский университет, она – первый курс), именительным представления (Витя/ он цв