- Lektsia - бесплатные рефераты, доклады, курсовые работы, контрольные и дипломы для студентов - https://lektsia.info -

ТЕМА 4. Структура языка. Единицы языка и отношения между ними. Уровневые модели языковой системы



Структура языка. План выражения и план содержания языка

Сегодня большинство языковедов признают двусторонний характер языка. Во времена В. фон Гумбольдта говорилось, что язык связывает мысль и звук. Современные учёные называют мир мыслей, элементов пережитого человеком опыта, знаний планом содержания языка, а множество репрезентирующих их звуковых средств — планом его выражения.

И в плане содержания, и в плане выражения, вслед за Ф. де Соссюром и Л. Ельмслевом, различаются субстанция и форма (или структура). Соответственно говорят о субстанции содержа­ния и форме содержания, о субстанции выражения и форме вы­ражения. В строгом смысле языку как знаковой системе принад­лежат только форма содержания и форма выражения, в то время как субстанция содержания и субстанция выражения остаются за пределами языковой системы.

Рассмотрим план выражения. Благодаря форме в выражении происходит формирование звуковых единиц языка, которые опо­знаются как таковые не только и не столько по их акустическим и физиологическим свойствам, сколько по их отношениям друг к другу, по их различиям, по совокупностям дифференциальных признаков, характеризующих их место в системе фонологических элементов. Субстанция выражения представляет собой как бы материал, из которого они создаются. В значительной степени субстанция выражения одинакова для всех языков: каждый язык располагает одними и теми же произносительными возможно­стями, обладает одним и тем же артикуляторным пространством. Множество звуков, которые может артикулировать носитель лю­бого языка, практически бесконечно. Так, например, пространст­во гласных (вокалическое пространство) одинаково простирается от самого закрытого переднего гласного звука типа [i] до самого закрытого заднего гласного звука типа [u] и имеет своим нижним пределом самый открытый гласный звук типа [а].

Но каждый язык членит это пространство по-своему. Русский язык разбивает вокалическую область на 6 "зон", разли­чая фонемы /i/, /е/, /u/, /о/, /а/, /ы/. Немецкий же язык, используя большее количество дифференциальных признаков, членит ту же вокалическую область на 16-17 "зон" (учитывая только простые гласные, так называемые монофтонги): /i:/, /I/, /у:/, /Y/, /е:/, /е/, /а/, /а:/, /о:/, /u/, /u:/ и т.д.

Количество различимых тем или иным языком звуковых единиц в принципе конечно. Но даже при совпадении их числа в двух разных языках звуковые системы редко оказываются изо­морфными, т.е. структурированными совершенно одинаково. Акустическая или артикуляторная близость того или иного рус­ского и немецкого гласных (например, рус. /а/ и нем. /а/) ничего не говорит об их системной значимости в сопоставляемых языках (это единицы разных систем фонем; нем. [а] отличается своей краткостью от нем. [а:], рус. [а] безразлично по отношению к дифференциальному признаку краткость — долгота).

Как в плане выражения языка, точно так же в плане содер­жания благодаря организующей его форме выделяются смысло­вые единицы языка, а именно значения. Они различаются между собой и характеризуются каждое своим местом в языковой сис­теме. В каждом из них кристаллизуется остающееся за пределами собственно языковой системы бесконечное множество элементов опыта, представлений и понятий (концептов). В какой-то степени смысловые пространства разных языков (из-за различий в куль­турах соответствующих этносоциальных коллективов) неодина­ковы. Тем более изоморфизм разноязычных систем смысловых элементов почти исключается. Можно лишь говорить о большей близости смысловых систем языков с близкой этносоциокультурной историей и о значительных различиях в системах значений языков, история которых связана с непохожей культурной исто­рией.

Многие лингвисты охотно иллюстрируют отсутствие изо­морфизма планов содержания разных языков сопоставлением диаграмм распределения наименований основных цветов, выде­ляемых, по сути дела, на одной субстанциальной основе – физического спектра цветов.

Так, русский язык различает 7 основных цветов: фиолето­вый, синий, голубой, зелёный, жёлтый, оранжевый, красный. В английском языке в качестве основных называются только 6 цветов: purple ‘фиолетовый, пурпурный, багровый’, blue ‘си­ний’, green ‘зелёный’, yellow ‘жёлтый’, orange ‘оранжевый’, red ‘красный’. Англ. blue покрывает русские сегменты синий и голубой. Границы остальных сегментов совпадают. В языке шона (один из банту языков, Зимбабве) различаются только три основных цвета: cipswuka, citema, cicena. Цвет cipswuka (n) покрывает англ. сегмент purple, половину сегмента blue, большую часть сегмента orange и сегмент red. К тому же, слова citema и cicena дополнительно обо­значают, соответственно, цвета черный и белый. В языке басса (один из кру языков нигеро-конголезской семьи, Либерия и Кот-д’Ивуар) различаются лишь два основных цвета: hui ("холодные" цвета; англ. purple, blue, green) и ziza (“теплые ” цвета; англ. yellow, orange, red). Ниже представлена таблица из учебника Дж. Лайонза:

 

 

Таблица

Фиолето- вый Синий Голубой Зеленый Желтый Оранже-вый Красный
Purple B l u e Green Yellow Orange Red
C i p s w u k a Citema Cicena C i p s w u k a
H u i Z i z a

 

Единицы языка и отношения между ними

Односторонние и двусторонние единицы языка.Единицы плана содержания и единицы плана выражения односторонни, они не являются, следовательно, знаками. Их сопряжение происходит в двусторонних, знаковых единицах языка, а именно в словах и фразеологизмах как единицах словаря (лек­сикона, номинативного компонента), в грамматических простых и комплексных единицах ( а именно в морфемах, в формообра­зующих основах и форматорах, т.е. показателях грамматических значений, в словообразующих основах и дериваторах, т.е. пока­зателях словообразовательных значений, в словоформах, в грам­мемах как единствах отдельных грамматических значений и форматоров, в дериватемах как единствах словообразователь­ных значений и дериваторов, в словосочетаниях и предложениях, в текстах — если данная теория языка квалифицирует их как объ­екты языка).

Для описания языка весьма важно перечисление лексиче­ских и грамматических единиц, но не менее важно выявление правил словаря и правил грамматики (синтаксических правил и морфологических правил, а также деривационных / словообразо­вательных правил).

В языковую систему все эти единицы входят как носители определенных наборов присущих им дифференциальных свойств, т.е. как единицы-инварианты, единицы-типы. В речевых вы­сказываниях они могут варьировать (прежде всего, в зависимости от контекстных условий, окружений, а также в зависимости от стилистических и диалектных факторов). Соответственно и каж­дую абстрактную единицу языка можно характеризовать как единицу-класс, т.е. множество своих вариантов.

Единица-тип характеризуется набором её дифференциаль­ных признаков, а единица-класс — набором всех речевых реали­заций (вариантов), в которых повторяется один и тот же набор дифференциальных признаков.

Соотношение языковых единиц-инвариантов и их вариантов, диапазоны варьирования языковых единиц в их звуковой и функ­циональной сторонах во многом предопределяются различиями в форме и субстанции плана выражения и плана содержания.

 

Итак, в языке выделяются единицы трёх родов:

- односторонние смысловые единицы (это семантические и прагматические значения),

- односторонние звуковые единицы (фонемы неслоговых языков и силлабемы слоговых языков, просодемы) и

- двусторонние, знаковые единицы, которыми оперируют система словаря (номинативный компонент языка) и грамматиче­ская система (синтаксический и морфологический компоненты языка).

В конечном итоге язык, или языковая система, предстаёт пе­ред нами как сложное образование, членящееся на три стратума: смысловой (содержательный, контенсивный), звуковой (фонологический) и связывающий их между собой трансляционный.

Схема

ЯЗЫК

Смысловой стратум Трансляционный стратум Звуковой стратум
СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ЗНАЧЕНИЯ ПРАВИЛА СЛОВАРЯ+ СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА + МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА ФОНЕМА/ СИЛЛАБЕМА+ ПРОДЕМА

 

Описание языковой системы может начинаться с выявления тех или иных средств и установления инвентарей их функций и значений (формальный подход). Оно может начинаться с фикса­ции той или иной функции и иметь своей целью установление набора средств для их выражения (функциональный подход). И один, и другой подход опираются на идею двусторонней при­роды языка.

Будучи весьма сложным образованием, язык тем не менее един и неделим. Все его компоненты и свойства связаны друг с другом, и их раздельное рассмотрение допускается лишь в мето­дических целях, чтобы облегчить работу исследователя или же преподавателя данного языка.