Вы можете порекомен- довать хоро- ший ресто- ран? | Can you recommend a good place to eat? | [КЭН Ю: РЕКЭ- МЭНД Э ГУД ПЛЭЙС ТУ И:Т] |
Здесь есть | Are there any | [А: ЗЭЭ ЭНИ ГУД РЕ- |
поблизости | good | СТЭРАНТС ЭРАУНД |
хороший ре- | restaurants | ХИЭ] |
сторан? | around here? |
Я хотел(а) бы пойти в китайский ресторан. | I’d like to go to a Chinese restaurant. | [АЙД ЛАЙК ТУ ГОУ ТУ Э ЧАЙНИ:З РЕС- ТЭРАНТ] |
Здесь побли- зости есть китайский ресторан? | Is there a Chinese restaurant near here? | [ИЗ ЗЭЭ Э ЧАЙНИ:З РЕСТЭРАНТ НИЭ ХИЭ] |
Мне нужен стол на двоих. | I would like a table for two. | [АЙ ВУД ЛАЙК Э ТЭЙБЛ ФО: ТУ:] |
У меня се- годня нет ап- петита. | I’ve no appetite today. | [АЙВ НОУ ЭПИТАЙТ ТУДЭЙ] |
Я бы что-ни- будь съел(а). | I feel like eating something. | [АЙ ФИ:Л ЛАЙК И:ТИН САМСИН] |
Я бы пред- почел легкий завтрак. | I would like a continental breakfast. | [АЙ ВУД ЛАЙК Э КАНТИНЭНТЛ БРЭКФЭСТ] |
Надеюсь, что это место не занято? | I hope this seat isn’t taken? | [АЙ ХОУП ЗИС СИ:Т ИЗНТ ТЭЙКН] |
У вас есть меню на анг- лийском? | Is there an English menu? | [ИЗ ЗЭЭ ЭН ИНГ- ЛИШ МЭНЬЮ:] |
У вас есть столик у окна? | Do you have a table by the window? | [ДУ: Ю: ХЭВ Э ТЭЙБЛ БАЙ ЗЭ УИНДОУ] |
Вы уже вы- брали? | Have you made your choice? | [ХЭВ Ю: МЭЙД Ё: ЧОЙС] |
Что будете заказывать? | May I take your order? | [МЭЙ АЙ ТЭЙК Ё: О:ДЭ] |
Что бы Вы посоветова- ли? | What do you recommend? | [УОТ ДУ: Ю: РЕКЭ- МЭНД] |
Что у нас се- годня на обед? | What are we going to have for dinner today? | [УОТ А: УИ:ГОУИН ТУ ХЭВ ФО: ДИНЭ ТУДЭЙ] |
Какой сегод- ня фирмен- ный кок- тейль? | What’s the cocktail of the day? | [УОТС ЗЭ КОКТЭЙЛ ОВ ЗЭ ДЭЙ] |
Какой у вас сегодня суп? | What kind of soup are you serving today? | [УОТ КАЙНД ОВ СУ:П А: Ю: СЁ:ВИН ТУДЭЙ] |
Какие вина у вас есть? | What kind of wine do you have? | [УОТ КАЙНД ОВ УАЙН ДУ: Ю: ХЭВ] |
Какое в этом ресторане фирменное блюдо? | What is the specialty of the house? | [УОТ ИЗ ЗЭ СПЭШЛ- ТИ ОВ ЗЭ ХАУС] |
Это не мой заказ. | This is not my order. | [ЗИС ИЗ НОТ МАЙ О:ДЭ] |
Карту вин, пожалуйста. | Please show me the wine list. | [ПЛИ:З ШОУ МИ: ЗЭ УАЙН ЛИСТ] |
Какой напи- ток Вы пред- почитаете пе- ред обедом? | What drink would you like before dinner? | [УОТ ДРИНК ВУД Ю: ЛАЙК БИФО:ДИНЭ] |
Вы будете пить чай или кофе? | Do you like tea or coffee? | [ДУ: Ю: ЛАЙК ТИ: О: КОФИ] |
Вы подаете вегетарианс- кое меню? | Do you serve vegetarian food? | [ДУ: Ю: СЁ:В ВЕД- ЖИТЭЭРИЭН ФУ:Д] |
Два гамбур- гера с собой, пожалуйста. | Two hamburgers to go, please. | [ТУ: ХЭМБЁ:ГЭЗ ТУ ГОУ ПЛИ:З] |
Еще немного, пожалуйста. | A little more, please. | [Э ЛИТЛ МО: ПЛИ:З] |
Еще чашечку кофе, пожа- луйста. | I’d like another cup of coffee. | [АЙД ЛАЙК ЭНАЗЭ КАП ОВ КОФИ] |
Можно еще один напи- ток? | Can I have another drink? | [КЭН АЙ ХЭВ ЭНАЗЭ ДРИНК] |
Блинчики и молочный коктейль, пожалуйста. | Pancakes and a milk shake, please. | [ПЭНКЭЙКС ЭНД Э МИЛК ШЭЙК ПЛИ:З] |
Можно мне получить это прямо сей- час? | Can I have it right away? | [КЭН АЙ ХЭВ ИТ РАЙТ ЭУЭЙ] |
Можно по- просить меню и карту вин, пожа- луйста. | May I have the menu and the wine list, please? | [МЭЙ АЙ ХЭВ ЗЭ МЭНЬЮ: ЭНД ЗЭ УАЙН ЛИСТ ПЛИ:З] |
Я хотел(а) бы попробовать лучшие мес- тные блюда. | I want to eat the best local food. | [АЙ УОНТ ТУ И:Т ЗЭ БЭСТ ЛОУКЛ ФУ:Д] |
Я хотел(а) бы сделать заказ. | I’d like to place an order. | [АЙД ЛАЙК ТУ ПЛЭЙС ЭН О:ДЭ] |
Я хочу есть / пить. | I’m hungry / thirsty. | [АЙМ ХАНГРИ / СЁ:-СТИ] |
Я бы хотел(а) бутылку бе- лого вина. | I would like a bottle of white wine. | [АЙ ВУД ЛАЙК Э БАТЛ ОВ УАЙТ УАЙН] |
Я возьму то же самое. | I’ll have the same thing. | [АЙЛ ХЭВ ЗЭ СЭЙМ СИН] |
Я возьму то, что Вы посо- ветуете. | I’ll have whatever you recommend. | [АЙЛ ХЭВ УОТЭВЭ Ю: РЕКЭМЭНД] |
Я хотел(а) бы заказать на- питки. | I want to order some drinks. | [АЙ УОНТ ТУ О:ДЭ САМ ДРИНКС] |
Я возьму только бу- терброд с ветчиной. | I’ll just have a ham sandwich. | [АЙЛ ДЖАСТ ХЭВ Э ХЭМ СЭНДУИДЖ] |
Больше не надо, спаси- бо. | No more, thank you. | [НОУ МО: СЭНК Ю:] |
Можно по- просить ста- кан воды? | May I have a glass of water? | [МЭЙ АЙ ХЭВ Э ГЛА:С ОВ УОТЭ] |
Чай, пожа- луйста. | Tea, please. | [ТИ: ПЛИ:З] |
Не слишком сладко. | Not too sweet. | [НОТ ТУ: СУИ:Т] |
Это не про- варено (не прожарено). | This is not cooked enough. | [ЗИС ИЗ НОТ КУКТ ИНАФ] |
Это не со- всем свежее. | This is not quite fresh. | [ЗИС ИЗ НОТ КУАЙТ ФРЭШ] |
Поменьше соли. | Not too salty. | [НОТ ТУ: СО:ЛТИ] |
Слишком много спе- ций. | It is too spicy. | [ИТ ИЗ ТУ: СПАЙСИ] |
Передайте мне, пожа- луйста, соль. | Pass me the salt please. | [ПА:С МИ: ЗЭ СО:ЛТ ПЛИ:З] |
Мой заказ еще не при- несли. | My order hasn’t come yet. | [МАЙ О:ДЭ ХЭЗНТ КАМ ЙЕТ] |
Как это едят? | How do you eat this? | [ХАУ ДУ: Ю: И:Т ЗИС] |
Сколько сто- ит целая бу- тылка? | How much is a whole bottle? | [ХАУ МАЧ ИЗ Э ХОУЛ БАТЛ] |
Сколько сто- ит один бо- кал? | How much is a glass? | [ХАУ МАЧ ИЗ Э ГЛА:С] |
Нет, спаси- бо. Я не го- лоден. | No, thank you. I’m not hungry. | [НОУ СЭНК Ю: АЙМ НОТ ХАНГРИ] |
Было очень вкусно. | It was delicious. | [ИТ УОЗ ДИЛИШЭС] |
Ваше здоро- вье! | Cheers! | [ЧИЭЗ] |
Я бы хотел(а) рассчитаться сейчас. | I would like to pay now, please. | [АЙ ВУД ЛАЙК ТУ ПЭЙ НАУ ПЛИ:З] |
Дайте мне, пожалуйста, счет. | Bring me the bill, please. | [БРИН МИ: ЗЭ БИЛ ПЛИ:З] |
Мне кажет- ся, в счете ошибка. | I believe the bill is added up wrong. | [АЙ БИЛИ:В ЗЭ БИЛ ИЗ ЭДИД АП РОН] |
Давайте за- платим по- ровну. | Let’s split the bill. | [ЛЭТС СПЛИТ ЗЭ БИЛ] |
Мы платим отдельно. | We are paying separately. | [УИ:А: ПЭЙИН СЭ-ПЭРЭЙТЛИ] |
Он оплатит счет. | He’ll pay the bill. | [ХИ:Л ПЭЙ ЗЭ БИЛ] |
Плата за об- служивание включена в счет? | Does the bill include the service charge? | [ДАЗ ЗЭ БИЛ ИНК- ЛЮ:Д ЗЭ СЁ:ВИС ЧА:ДЖ] |
Сдачи не надо. | Keep the change. | [КИ:П ЗЭ ЧЭЙНДЖ] |
Сегодня ве- чером я уго- щаю. | I treat you to dinner this evening. | [АЙ ТРИ:Т Ю: ТУ ДИНЭ ЗИС И:ВНИН] |
Я заплачу по счету. | The bill is on me. | [ЗЭ БИЛ ИЗ ОН МИ:] |
Я плачу за всех. | I am paying for everything. | [АЙ ЭМ ПЭЙИН ФО: ЭВРИСИН] |
Принесите мне... | Bring me... | [БРИН МИ:] |
ананас | pineapple | [ПАЙНЭПЛ] |
апельсин | orange | [ОРИНДЖ] |
банан | banana | [БЭНА:НЭ] |
вино | wine | [УАЙН] |
виноград | grapes | [ГРЭЙПС] |
вишня | cherry | [ЧЕРИ] |
вода | water | [УО:ТЭ] |
гамбургер | hamburger | [ХЭМБЁ:ГЭ] |
говядина | beef | [БИ:Ф] |
горох | pea | [ПИ:] |
груша | pear | [ПЭЭ] |
желе | jelly | [ДЖЭЛИ] |
капуста | cabbage | [КЭБИДЖ] |
картофель | potato | [ПЭТЭЙТОУ] |
каша | porridge | [ПОРИДЖ] |
клубника | strawberry | [СТРО:БЭРИ] |
кокос | coconut | [КЭУКЭНАТ] |
коктейль | cocktail | [КОКТЭЙЛ] |
конфета | candy | [КЭНДИ] |
кофе | coffee | [КОФИ] |
кукуруза | corn | [КО:Н] |
лимон | lemon | [ЛЭМОН] |
ложка | spoon | [СПУ:Н] |
масло | butter | [БАТЭ] |
молоко | milk | [МИЛК] |
морковь | carrot | [КЭРЭТ] |
мороженое | ice-cream | [АЙСКРИ:М] |
мясо | meat | [МИ:Т] |
перец | pepper | [ПЭПЭ] |
персик | peach | [ПИ:Ч] |
пиво | beer | [БИЭ] |
пицца | pizza | [ПИ:ЦЭ] |
пища, еда | food | [ФУ:Д] |
рис | rice | [РАЙС] |
рыба | fish | [ФИШ] |
сахар | sugar | [ШУГЭ] |
свекла | beet | [БИ:Т] |
соль | salt | [СО:ЛТ] |
сосиска | sausage | [СОСИДЖ] |
суп | soup | [СУ:П] |
сыр | cheese | [ЧИ:З] |
тарелка | plate | [ПЛЭЙТ] |
торт, пирожное | cake | [КЭЙК] |
тыква | pumpkin | [ПАМПКИН] |
хлеб | bread | [БРЭД] |
цыпленок | chicken | [ЧИКИН] |
чай | tea | [ТИ:] |
чеснок | garlic | [ГА:ЛИК] |
яблоко | apple | [ЭПЛ] |
яйцо | egg | [ЭГ] |
ПОЧТА. POST OFFICE
Где находит- ся почта? | Where is the post office? | [УЭЭ РИЗ ЗЭ ПОУСТ ОФИС] |
Где я могу купить мар- ки и открыт- ки? | Where can I get stamps and postcards? | [УЭЭ КЭН АЙ ГЭТ СТЭМПС ЭНД ПО-УСТКА:ДЗ] |
Отправьте, пожалуйста, эту посылку как можно скорее. | Would you please send this parcel as quickly as possible? | [ВУД Ю: ПЛИ:З СЭНД ЗИС ПА:СЛ ЭЗ КУИКЛИ ЭЗ ПО-СИБЛ] |
Пожалуйста, пошлите его спецдостав- кой. | Please send it by special delivery. | [ПЛИ:З СЭНД ИТ БАЙ СПЭШЛ ДИ- ЛИВРИ] |
Сколько бу- дет стоить пересылка этих писем? | How much will it cost to send these letters? | [ХАУ МАЧ УИЛ ИТ КОСТ ТУ СЭНД ЗИ:З ЛЭТЭЗ] |
Сколько сто- ит авиапись- мо в Рос- сию? | How much does it cost to send an airmail to Russia? | [ХАУ МАЧ ДАЗ ИТ КОСТ ТУ СЭНД ЭН ЭЭМЭЙЛ ТУ РАША] |
Это весит слишком много? | Does this weigh too much? | [ДАЗ ЗИС УЭЙ ТУ: МАЧ] |
Я хотел(а) бы отправить эту посылку в Лондон. | I’d like to send this package to London. | [АЙД ЛАЙК ТУ СЭНД ЗИС ПЭКИДЖ ТУ ЛАНДЭН] |
Я хотел(а) бы послать это письмо авиа- почтой. | I’d like to send this letter by air mail. | [АЙД ЛАЙК ТУ СЭНД ЗИС ЛЭТЭ БАЙ ЭЭ МЭЙЛ] |
Я хочу по- слать это эк- спресс-по- чтой. | I would like to send it by express. | [АЙ ВУД ЛАЙК ТУ СЭНД ИТ БАЙ ИКС- ПРЭС] |
Застрахуйте это, пожа- луйста. | Insure it, please. | [ИНШУЭ ИТ ПЛИ:З] |
адресат | addressee | [ЭДРЭСИ:] |
до востребо- вания | general delivery | [ДЖЕНЕРЭЛ ДИ- ЛИВРИ |
застраховать посылку | insure a package | [ИНШУЭ Э ПЭ-КИДЖ] |
отправитель | sender | [СЭНДЭ] |
письмо авиа | air letter | [ЭЭ ЛЭТЭ] |
посылка, пакет | package, parcel | [ПЭКИДЖ], [ПА:СЛ] |
срочная почта | express mail | [ИКСПРЭС МЭЙЛ] |
щель (в по- чтовом ящи- ке) | slot | [СЛОТ] |
адрес | address | [ЭДРЭС] |
ТЕЛЕФОН. TELEPHONE
Можно мне позвонить от вас? | May I use your telephone? | [МЭЙ АЙ Ю:З Ё: ТЭ-ЛИФОУН] |
Вас просят к телефону. | There’s a telephone call for you. | [ЗЭЭС Э ТЭЛИФОУН КО:Л ФО: Ю:] |
Вы меня слу- шаете? | Do you follow me? | [ДУ: Ю: ФОЛОУ МИ:] |
Вы хотите что-нибудь передать? | Will you leave a message? | [УИЛ Ю: ЛИ:В Э МЭ-СИДЖ] |
Говорите по- громче. | Can you speak a bit louder? | [КЭН Ю: СПИ:К Э БИТ ЛАУДЭ] |
Какой номер вы набрали? | What number did you dial? | [УОТ НАМБЭ ДИД Ю: ДАЙЭЛ] |
Мой домаш- ний номер... | My home number is... | [МАЙ ХОУМ НАМБЭ ИЗ...] |
Мой служеб- ный номер... | My office number is... | [МАЙ ОФИС НАМБЭ ИЗ...] |
Не говорите так быстро. | Don’t talk so fast. | [ДОУНТ ТО:К СОУ ФА:СТ] |
По какому номеру вы звоните? | What number are you calling? | [УОТ НАМБЭ А: Ю: КО:ЛИН] |
Пожалуйста, наберите но- мер снова. | Please dial again. | [ПЛИ:З ДАЙЭЛ ЭГЕЙН] |
Телефон не работает. | The telephone is out of order. | [ЗЭ ТЭЛИФОУН ИЗ АУТ ОВ О:ДЭ] |
Что мне пе- редать? | Can I take a message? | [КЭН АЙ ТЭЙК Э МЭСИДЖ] |
Я вам сейчас же перезво- ню. | I’ll call you right back. | [АЙЛ КО:Л Ю: РАЙТ БЭК] |
Я вас не слы- шу. | I can’t hear you. | [АЙ КЭНТ ХИЭ Ю:] |
Я возьму трубку. | I’ll get it. | [АЙЛ ГЭТ ИТ] |
Я звоню вам в ответ на ваш звонок. | I’m returning your phone call. | [АЙМ РИТЁ:НИН Ё: ФОУН КО:Л] |
Я звоню из автомата. | I’m calling from a pay phone. | [АЙМ КО:ЛИН ФРОМ Э ПЭЙ ФОУН] |
Вам известен код Вашей страны? | Do you know what your international code is? | [ДУ: Ю: НОУ УОТ Ё: ИНТЭНЭШНЛ КОУД ИЗ] |
Какой код России? | What is the country code for Russia? | [УОТ ИЗ ЗЭ КАНТРИ КОУД ФО: РАША] |
Я хотел(а) бы сделать зво- нок в Моск- ву за счет ад- ресата. | I want to make a collect call to Moscow. | [АЙ УОНТ ТУ МЭЙК Э КЭЛЭКТ КО:Л ТУ МОСКОУ] |
Я хотел(а) бы позвонить в Лондон. | I would like to make a call to London. | [АЙ ВУД ЛАЙК ТУ МЭЙК Э КО:Л ТУ ЛАНДЭН] |
Линия заня- та. | The line is busy. | [ЗЭ ЛАЙН ИЗ БИЗИ] |
Этого номе- ра нет в справочни- ке. | The number is unlisted. | [ЗЭ НАМБЭ ИЗ АН- ЛИСТИД] |
Можно мне набирать на- прямую? | Can I dial directly? | [КЭН АЙ ДАЙЭЛ ДАЙРЭКТЛИ] |
Извините, Вы ошиб- лись номе- ром. | I’m sorry, you have the wrong number. | [АЙМ СОРИ Ю: ХЭВ ЗЭ РОН НАМБЭ] |
Не кладите трубку, по- жалуйста. | Hold the line, please. | [ХОУЛД ЗЭ ЛАЙН ПЛИ:З] |
Я перезвоню позже. | I’ll call again later. | [АЙЛ КО:Л ЭГЭЙН ЛЭЙТЭ] |
Кто говорит? | Who is calling, please? | [ХУ: ИЗ КО:ЛИН ПЛИ:З] |
Спасибо за звонок. | Thank you for calling. | [СЭНК Ю: ФО: КО:-ЛИН] |
С Вами гово- рит... | This is... | [ЗИС ИЗ] |
Я могу пере- говорить с мистером A.? | May I speak to Mr. A. , please? | [МЭЙ АЙ СПИ:К ТУ МИСТЭ ЭЙ ПЛИ:З] |
Кто у теле- фона? | Who is speaking? | [ХУ: ИЗ СПИ:КИН] |
МЕДИЦИНА. MEDICAL AID
Я чувствую себя неваж- но. | I don’t feel well. | [АЙ ДОУНТ ФИ:Л УЭЛ] |
У меня бо- лит спина. | I have pain in my back. | [АЙ ХЭВ ПЭЙН ИН МАЙ БЭК] |
Меня зно- бит. | I have chills. | [АЙ ХЭВ ЧИЛЗ] |
У меня кру- жится голова. | I feel dizzy. | [АЙ ФИ:Л ДИЗИ] |
У меня силь- ное голово- кружение. | My head is spinning. | [МАЙ ХЭД ИЗ СПИ- НИН] |
Мне плохо. | I feel faint. | [АЙ ФИ:Л ФЭЙНТ] |
У меня ал- лергия на пенициллин. | I’m allergic to penicillin. | [АЙМ ЭЛЁ:ДЖИК ТУ ПЭНИСИЛИН] |
У меня вы- сокое давле- ние. | I have high blood pressure. | [АЙ ХЭВ ХАЙ БЛАД ПРЭШЭ] |
У меня бо- лит здесь. | I have a pain here. | [АЙ ХЭВ Э ПЭЙН ХИЭ] |
У меня тем- пература. | I have a fever. | [АЙ ХЭВ Э ФИ:ВЭ] |
Что-то попа- ло в глаз. | I have something in my eye. | [АЙ ХЭВ САМСИН ИН МАЙ АЙ] |
Меня тош- нит. | I feel like throwing up. | [АЙ ФИ:Л ЛАЙК СРОУИН АП] |
Мне плохо. | I feel sick. | [АЙ ФИ:Л СИК] |
У меня болит зуб. | I have (a) toothache. | [АЙ ХЭВ (Э) ТУ:С- ЭЙК] |
У меня болит горло. | I have a sore throat. | [АЙ ХЭВ Э СО: СРО- УТ] |
У меня болит голова. | I have a headache. | [АЙ ХЭВ Э ХЭДЭЙК] |
У меня про- блемы с сер- дцем. | I’ve got a heart problem. | [АЙВ ГОТ Э ХА:Т ПРОБЛЕМ] |
У меня зало- жен нос. | I have a stuffy nose. | [АЙ ХЭВ Э СТАФИ НОУЗ] |
Я не очень хорошо себя чувствую. | I don’t feel well. | [АЙ ДОУНТ ФИ:Л УЭЛ] |
Я простуже- н(а). | I have a cold. | [АЙ ХЭВ Э КОУЛД] |
Я растяну- л(а) связки на ноге. | My ankle is sprained. | [МАЙ ЭНКЛ ИЗ СПРЭЙНД] |
Я страдаю от бессонницы. | I’m suffering from insomnia. | [АЙМ САФЭРИН ФРОМ ИНСАМНИЭ] |
Я хотел(а) бы запломбиро- вать зуб. | I would like to have a tooth filled. | [АЙ ВУД ЛАЙК ТУ ХЭВ Э ТУ:С ФИЛД] |
У меня на- сморк. | My nose is running. | [МАЙ НОУЗ ИЗ РА- НИН] |
Вы бледны. | You look pale. | [Ю: ЛУК ПЭЙЛ] |
Вы считаете, это серьез- но? | Do you think it is serious? | [ДУ: Ю: СИНК ИТ ИЗ СИЭРИЭС] |
Вызовите скорую по- мощь. | Would you please call an ambulance? | [ВУД Ю: ПЛИ:З КО:Л ЭН ЭМБЬЮЛЭНС] |
Долго я буду выздоравли- вать? | How long will it take to recover? | [ХАУ ЛОН УИЛ ИТ ТЭЙК ТУ РИКАВЭ] |
Думаю, что ничего серь- езного. | I think there’s nothing serious. | [АЙ СИНК ЗЭЭЗ НА- СИН СИЭРИЭС] |
Какая у меня темпе- ратура? | What’s my temperature? | [УОТС МАЙ ТЭМП- РЭЧЭ] |
Мне нужна операция? | Do I need an operation? | [ДУ: АЙ НИ:Д ЭН ОПЭРЭЙШН] |
Можете дать мне что-ни- будь болеуто- ляющее? | Can you give me something to stop the pain? | [КЭН Ю: ГИВ МИ: САМСИН ТУ СТОП ЗЭ ПЭЙН] |
Отвезите меня в боль- ницу, пожа- луйста. | Please take me to the hospital. | [ПЛИ:З ТЭЙК МИ: ТУ ЗЭ ХОСПИТЛ] |
Пожалуйста, вызовите врача. | Please call a doctor. | [ПЛИ:З КО:Л Э ДАК- ТЭ] |
Принимайте это три раза в день после еды. | Take it three times a day after meals. | [ТЭЙК ИТ СРИ: ТАЙМЗ Э ДЭЙ А:Ф- ТЭ МИ:ЛЗ] |
Сколько вре- мени займет лечение? | How long will the treatment take? | [ХАУ ЛОН УИЛ ЗЭ ТРИ:ТМЭНТ ТЭЙК] |
Сколько раз в день мне принимать это лекар- ство? | How often do I take this medicine? | [ХАУ ОФН ДУ: АЙ ТЭЙК ЗИС МЭДСН] |
Это заразно? | Is it contagious? | [ИЗ ИТ КЭНТЭЙД- ЖЭС] |
Это срочно. | It’s urgent. | [ИТС Ё:ДЖНТ] |
Я должен остаться в больнице? | Do I have to stay in the hospital? | [ДУ: АЙ ХЭВ ТУ СТЭЙ ИН ЗЭ ХОС- ПИТЛ] |
Я чувствую себя немного лучше. | I feel a little better. | [АЙ ФИ:Л Э ЛИТЛ БЭТЭ] |
ЧАСТИ ТЕЛА. BODY PARTS
волосы | hair | [ХЭЭ] |
глаз | eye | [АЙ] |
голова | head | [ХЭД] |
горло | throat | [СРОУТ] |
губа | lip | [ЛИП] |
живот | stomach | [СТАМЭК] |
колено | knee | [НИ:] |
нога | leg | [ЛЭГ] |
нос | nose | [НОУЗ] |
палец руки | finger | [ФИНГЭ] |
подбородок | chin | [ЧИН] |
рот | mouth | [МАУС] |
рука (кисть руки) | hand | [ХЭНД] |
сердце | heart | [ХА:Т] |
спина | back | [БЭК] |
ступня | foot | [ФУТ] |
ухо | ear | [ИЭ] |
шея | neck | [НЭК] |
язык | tongue | [ТАН] |
МЕСТОИМЕНИЯ. PRONOUNS
я | I | [АЙ] |
ты, вы, Вы | you | [Ю:] |
он | he | [ХИ:] |
она | she | [ШИ:] |
он, она; оно; это (не про людей) | it | [ИТ] |
мы | we | [УИ:] |
они | they | [ЗЭЙ] |
это | this | [ЗИС] |
то | that | [ЗЭТ] |