Банковские переводы в иностранной валюте, осуществляемые через
счета “Ностро” X-банка, открытые в банках-нерезидентах
На основании клиентского платежного поручения, подписанного
ответственным исполнителем и контролирующим работником, работник
службы бухгалтерии учреждения банка (в ОПЕРУ центрального
банка-ответственный исполнитель), которому должностной инструкцией
вменено в обязанности осуществление данной операции, оформляет
сообщение в формате СВИФТ МТ-100:
поле: 20/ TRANSACTION REFERENCE NUMBER — порядковый номер
документа. Поле обязательно для заполнения.
поле: 32A/ VALUE DATE, CURRENCY, AMOUNT — дата валютирования
(xx/xx/xx — год, месяц, число), код валюты в формате ISO, сумма.
Сумма платежа указывается цифрами, целая часть — без разделительных
знаков и пробелов, дробная часть отделяется точкой. Поле
обязательно для заполнения.
поле: 50/ ORDERING CUSTOMER — номер валютного счета клиента,
наименование плательщика, страна, город. Поле обязательно для
заполнения.
поле: 52D/ ORDERING INSTITUTION — номер валютного
субкорреспондентского счета учреждения банка, наименование банка
плательщика: “X-bank Branch N Вelarus Minsk”. Поле обязательно для
заполнения.
поле: 56 A,D/ INTERMEDIARY — банк — корреспондент. Поле не
обязательно для заполнения. Если указывается BIC-код
банка-корреспондента, то поле 56 имеет опцию А. Если указывается
наименование банка, адрес — поле 56 имеет опцию D и заполняется
вручную.
поле: 57 A,D/ ACCOUNT WITH INSTITUTION— банкбенефициара. Поле
обязательно для заполнения.
В первой строке поля указывается номер счета банка бенефициара в
банке-корреспонденте (после символа / без пробелов) или код банка
бенефициара в национальной клиринговой системе (после символа //)
.
Во второй и последующих строках — указываются BIC-код или название
банка бенефициара, адрес. Если указывается BIC-код банка
бенефициара, то поле имеет опцию А. Если указывается наименование
банка, адрес — поле имеет опцию D и заполняется вручную.
поле: 59/ BENEFICIARY — бенефициар. Поле обязательно для
заполнения. В первой строке поля указывается номер счета
бенефициара (после символа / ). Во второй строке — наименование
бенефициара, в третьей — страна, город.
поле: 70/ DETAILES of PAYMENT — детали платежа (номер договора,
инвойс и др). Поле обязательно для заполнения.
поле:71A/ DETAILES of CHARGES — комиссия за счет приказодателя —
OUR, за счет бенефициара — BEN.
поле: 72/ SENDER to RECEIVER INFORMATION — дополнительная
информация для управления международных расчетов (наименование
валюты, в которой необходимо удерживать комиссионное вознаграждение
за банковский перевод и СВИФТ). Также в данном поле с пометкой
“обязательно для бенефициара” указывается информация, которая не
поместилась в 70 поле. При этом для платежей в российских рублях
информация не должна превышать 60 символов.
Все поля сообщения в формате СВИФТ МТ-100 заполняются:
на английском языке — при перечислении СКВ;
латинскими буквами — при перечислении национальных валют стран СНГ
и Балтии;
на русском языке — при перечислении российских рублей.
Для осуществления международного банковского перевода с конверсией
валют при оформлении сообщения в формате СВИФТ МТ-100 поля
заполняются в соответствии с требованиями.
Подготовленное сообщение в формате СВИФТ МТ-100 распечатывается и
подписывается директором (заместителем директора), главным
бухгалтером (заместителем главного бухгалтера) учреждения банка, и
лицами, осуществляющими контрольные функции, назначенными приказом
по учреждению банка. В ОПЕРУ центрального банка сообщения в формате
СВИФТ МТ-100 подписываются ответственным исполнителем и лицами,
осуществляющими контрольные функции, которым должностной
инструкцией вменено в обязанность подписание указанных
сообщений.
Сообщение в формате СВИФТ МТ-100 отправляет в центральный аппарат
банка работник, которому должностной инструкцией вменена в
обязанность функция отправки международных банковских переводов по
электронной почте — системе “Клиент-банк”.
После передачи сообщения МТ-100 по системе “Клиент-банк” в
центральный аппарат банка, режим состояния данного документа в
электронной почте учреждения банка обозначен как “передано — не
проведено”. В течение банковского дня, по мере обработки
управлением международных расчетов входящих сообщений учреждений
банка, состояние отправленного документа может принимать следующие
значения:
режим состояния документа “передано — принято банком” означает, что
отправленное сообщение МТ-100 заполнено учреждением банка в
соответствии с требованиями формата СВИФТ, соответствующего
характеру операции и принято к исполнению управлением международных
расчетов;
режим состояния документа “передано — проведено” означает, что
сообщение МТ-100 учреждения банка исполнено — отправлено в
банк-корреспондент или банк бенефицира в соответствии с указанными
реквизитами;
режим состояния документа “передано — отказано” означает, что
сообщение МТ-100 учреждения банка не принято к исполнению
управлением международных расчетов по указанной причине
(неправильное оформление формата МТ-100 и др.). После внесения
необходимых исправлений, данное сообщение МТ-100 следует отправить
повторно.
Исполнение международных банковских переводов в центральном
аппарате банка осуществляется на основании платежных поручений
учреждений банка, переданных по электронной почте — системе
“Клиент-банк”.
Работник отдела СВИФТ принимает, проверяет
заполнение формата МТ-100, распечатывает и передает в отдел
платежей управления международных расчетов в течение всего
банковского дня.
Работник отдела платежей, принявший сообщение МТ –100 от учреждения
банка осуществляет следующие действия
проверяет в каждом платежном поручении:
наличие электронной подписи на платежных поручениях учреждений
банка;
дату формирования платежного поручения учреждением банка;
дату получения платежного поручения центральным аппаратом
банка;
дату валютирования;
возможность осуществления перевода в указанной иностранной валюте
по реквизитам, содержащимся в платежном поручении;
содержание в платежном поручении реквизитов бенефициара,
необходимых для осуществления перевода;
соответствие внешнеэкономической сделки действующему
законодательству Республики Беларусь. В необходимых случаях, для
осуществления контрольных функций, работник отдела платежей
запрашивает в учреждении банка развернутую информацию по
международному переводу и при наличии основания для неисполнения
платежа, отправляет по электронной почте — системе “Клиент-банк”
ответ “отказано” с указанием причины и номера исполнителя;
передает платежные поручения начальнику управления международных
расчетов или начальнику отдела платежей для определения
банка-корреспондента. Определение банка — корреспондента
предполагает анализ реквизитов, содержащихся в платежном поручении
(валюта, сумма, наименование и страна нахождения банка —
корреспондента или банка бенефициара, вид банковской комиссии) и
зависит от наличия средств на счетах “Ностро” X-банка;
готовит посредством автоматизированной программымемориальные ордера
№ 0401540101(отдельно на списание суммы перевода и на суммы
комиссионного вознаграждения банку) в двух экземплярах на основании
сообщения МТ-100 учреждения банка с указанием банка-корреспондента.
Автоматизированный процесс подготовки мемориальных ордеров
обеспечивает поиск и выявление одинаковых сумм по каждому
учреждению банка за последние 14 календарных дней. В целях
предупреждения исполнения дубликатов переводов проверяет все,
выявленные программой, аналогичные переводы. В случае совпадения
всех реквизитов, включая порядковый номер, присвоенный платежному
поручению учреждением банка (поле :20/ МТ-100), связывается по
телефону с исполнителем учреждения банка, фамилия которого указана
в электронной подписи платежного поручения в целях подтверждения
необходимости отправления данного международного перевода;
распечатывает мемориальные ордера N0401540101 и представляет на
подпись для осуществления контрольных функций начальнику отдела
платежей и начальнику управления международных расчетов.
представляет мемориальные ордера N0401540101, предварительно
содержащие подпись контролирующего работника, в отдел счетов
“Ностро” для подтверждениясальдо по корреспондентскому счету
“Ностро” X-банка в указанном банке-корреспонденте.
передает подписанные экземпляры для осуществления бухгалтерских
проводок в отдел счетов “Лоро”.
На основании второго экземпляра мемориального ордера на сумму
перевода учреждения банка с отметкой “Сальдо счета позволяет” и
подписью работника управления по учету корреспондентских счетов,
работник отдела платежей выбирает подготовленное к отправке
платежное поручение из общего числа сообщений МТ-100 банковского
дня, указывает СВИФТ-код банка-корреспондента, определяет состояние
документа для ОПЕРУ “проведено” и отправляет в автоматическом
режиме в отдел СВИФТ для дальнейшей отправки его в инобанк.
Работник отдела платежей:
передает второй экземпляр мемориального ордера и входящее платежное
поручение учреждения банка в отдел СВИФТ;
проверяет соответствие количества платежей, исполненных отделом
платежей и переданных в отдел СВИФТ в течение банковского дня.
Работник отдела СВИФТ на основании второго экземпляра мемориального
ордера № 0401540101 отдела платежей и входящего платежного
поручения учреждения банка формирует файл, копирует его на терминал
СВИФТ, вносит необходимые изменения (указывает ближайшую возможную
дату валютирования и др.), и отправляет каждое платежное поручение
начальнику отдела СВИФТ или его заместителю.
Начальник отдела СВИФТ( или его заместитель) проверяет соответствие
всех реквизитов, указанных в входящем платежном поручении
учреждения банка, данным, содержащимся в платежном поручении,
переданным на терминал СВИФТ. Начальник отдела СВИФТ (или его
заместитель), являющийся администратором сети СВИФТ X-банка с
правом контрольной функции передачи платежей в международную сеть
СВИФТ, отправляет платежи.
После отправки платежных поручений в международную сеть СВИФТ
происходит автоматическая распечатка копий отправленных сообщений.
Работник отдела СВИФТ проверяет соответствие суммы, валюты,
наименования банка-корреспондента в копии отправленного сообщения,
данным, содержащимся в входящем платежном поручении учреждения
банка.
Работник отдела СВИФТ в случае обнаружения ошибки в отправленном
сообщении незамедлительно информирует начальника отдела СВИФТ и
начальника управления международных расчетов для принятия мер к
исправлению допущенной ошибки.
Работник отдела СВИФТ после осуществления контрольных функций
передает входящее платежное поручение учреждения банка, копию
отправленного сообщения и второй экземпляр мемориального ордера в
отдел счетов “Лоро” для формирования мемориальных документов
дня.
При подготовке этой работы были использованы материалы с сайта
www.studentu.ru
Банковские переводы в иностранной валюте, осуществляемые через счета Ностро X-банка, открытые в
113
0
6 минут
Темы:
Понравилась работу? Лайкни ее и оставь свой комментарий!
Для автора это очень важно, это стимулирует его на новое творчество!