Невербальный язык может многое рассказать о внутреннем состоянии
даже незнакомого человека, не говоря о деловых партнерах,
постоянных собеседниках и коллегах. Так, вы дотронулись до руки
собеседника, отодвинулись или придвинулись к нему, ваше выражение
лица, игра интонации, повышение или понижение голоса, пауза,
движение всей рукой или только кистью — все имеет свой смысл. Но
как и всякий язык, невербальный у каждого народа свой.
Действительно, один и тот же выразительный жест у разных народов
может иметь совершенно различное значение. Даже ваш костюм и его
цвет могут нести неоднозначную информацию в разных частях света.
Тот жест, которым русский человек сокрушенно демонстрирует пропажу
или неудачу, у хорвата означает признак успеха и удовольствия.
Если в Голландии вы повернете указательным пальцем у виска,
подразумевая какую-то глупость, то вас не поймут. Там этот жест
означает, что кто-то сказал очень остроумную фразу. Говоря о себе,
европеец показывает на грудь, а японец — на нос. В некоторых
странах Африки смех — это показатель изумления и даже
замешательства, а вовсе не проявление веселья. Редко случается, что
мы говорим, не сопровождая слова каким-либо действием, в котором
главную роль неизменно играют руки. Разные жесты имеют неодинаковые
значения в различных странах. Итальянцы и французы известны тем,
что они во всем полагаются на свои руки, когда нужно решительно
подтвердить слова или придать беседе более непринужденный характер.
Опасность заключается в том, что жесты рук воспринимаются
по-разному — в зависимости от того, в какой стране мы в данный
момент находимся. В США, да и во многих других странах, “нуль”,
образованный большим и указательным пальцем, “говорит” о том, что
“все нормально”, “отлично” или просто “ОК”. В Японии его
традиционное значение — “деньги”. В Португалии и некоторых других
странах он будет воспринят как неприличный. Когда француз, немец
или итальянец считает какую-либо идею глупой, он выразительно
стучит себя по голове, а если немец шлепнет себя по лбу открытой
ладонью, - это эквивалент восклицания: “Да ты с ума сошел!” Кроме
того, немцы, так же, как американцы, французы и итальянцы, имеют
обыкновение рисовать указательным пальцем спираль у головы, что
означает: “Сумасшедшая идея...
” И, напротив, когда англичанин или
испанец стучит себя по лбу, всем ясно, что он доволен, и не
кем-нибудь, а собой. Несмотря на то, что в этом жесте присутствует
доля самоиронии, человек все-таки хвалит себя за сообразительность:
“Вот это ум!” Если голландец, стуча себя по лбу, вытягивает
указательный палец вверх, то это означает, что он по достоинству
оценил ум собеседника. Но если же палец укажет в сторону, то это
означает, что у того мозги набекрень. Немцы часто поднимают брови
вверх в знак восхищения чьей-то идеей. Такое же поведение в Англии
будет расценено как выражение скептицизма.
Считается, что наиболее экспрессивен язык жестов у французов. Когда
француз хочет сказать о чем-то, что это — верх изысканности и
утонченности, он, соединив кончики трех пальцев, подносит их к
губам и, высоко подняв подбородок, посылает воздушный поцелуй, а
если француз потирает указательным пальцем основание носа, он
предупреждает “здесь что-то нечисто”, “осторожно”, “этим людям
нельзя доверять”. Этот жест очень близок итальянскому постукиванию
указательным пальцем по носу, все равно, справа или слева; это
означает: “берегись”, “впереди опасность”, “похоже, они что-то
замышляют”. В Голландии у того же самого жеста другое значение — “я
пьян” или “ты — пьян”, а в Англии — “конспирация и
секретность”.
Движение пальцев из стороны в сторону имеет много разных значений.
В США, Италии, Франции и Финляндии это может означать легкое
осуждение, угрозу или призыв прислушаться к тому, что сказано. В
Голландии и Франции такой жест просто означает отказ. Если жестом
надо сопроводить выговор, то указательным пальцем водят из стороны
в сторону около головы.
В большинстве западных цивилизаций, когда встает вопрос о роли
правой и левой руки, ни одной из них не отдаетсяпредпочтения (если,
конечно, не учитывать традиционного рукопожатия правой рукой). Но
будьте осторожны на Ближнем Востоке, как и в других исламских
странах, таких, как Индонезия или Малайзия. Нельзя протянуть
кому-либо еду, деньги или подарок левой рукой. Там она известна как
нечистая рука и пользуется дурной славой.
Этот краткий перечень довольно-таки стандартных жестов показывает,
как легко непреднамеренно обидеть своих деловых партнеров —
представителей другой национальной культуры. Если вы осознанно
сумеете предугадать реакцию ваших собеседников, наблюдая за их
невербальным языком, то это поможет вам избежать многих
недоразумений.
Межнациональные различия невербального общения
212
0
3 минуты
Темы:
Понравилась работу? Лайкни ее и оставь свой комментарий!
Для автора это очень важно, это стимулирует его на новое творчество!