VI. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1, 3, 6.
Лекции.ИНФО


VI. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1, 3, 6.



 

GRUNDSÄTZE EINER FREIEN MARKTWIRTSCHAFT

 

1.Die Notwendigkeit, zu wirtschaften, ergibt sich also aus dem Spannungsverhältnis zwischenden einerseits unbegrenzten Bedürfnissen der Menschen z.B. nach Nahrung, Kleidung, Dienstleistungen, Luxusgütern etc. und den andererseits nur begrenzt vorhandenen, zur Befriedigung dieser Bedürfnisse notwendigen Mitteln (Wirtschaftsgüter und Dienstleistungen).

2. Idealtypisch sind zwei einander entgegengesetzte Wirtschaftsordnungen zu unterscheiden: eine kollektivistische und eine individualistische. Die kollektivistische Wirtschaftsordnung wird auch Zentralplan- oder Zentralverwaltungswirtschaft genannt.

3. Die individualistische Wirtschaftsordnung – als Gegenstück zur kollektivistischen – wird freie Marktwirtschaft genannt. Sie geht von der Existenz von Individuen und individuellen Bedürfnissen aus. Vorrangiges Ziel dieser Wirtschaftsordnung ist daher, das organisatorische Problem so zu lösen, daß die Wünsche der Einzelnen so gut wie möglich befriedigt werden.

4. Die einzelnen Wirtschaftssubjekte (private Haushalte, Unternehmen, Staat) stellen daher ihre Wirtschaftspläne selbständig auf und treten auf den einzelnen Märkten miteinander in Verbindung. Der Waren- und Leistungsaustausch erfolgt aufgrund freier Vereinbarungen und gemäß nach Angebot und Nachfrage sich ergebender Preise. Der Staat greift grundsätzlich in die Pläne der Unternehmen und Haushalt nicht ein, sondern stellt lediglich den Ordnungsrahmen auf, innerhalb dessen sich der private Güter- und Faktoraustausch vollzieht.

5. In der freien Marktwirtschaft stellen die einzelnen Wirtschaftssubjekte selbständig ihre Wirtschaftspläne auf. In die Pläne der Unternehmen, die als Anbieter von Waren und Dienstleistungen auf den Gütermärkten und als Nachfragende nach Produktionsfaktoren (Arbeit, Kapital, Boden) an den Faktormärkten auftreten, gehen als gegenständliche Größen die Input-Mengen (in den Produktionsprozeß eingehenden Güter und Leistungen) und die Output-Mengen (Ausbringungsmengen) und als deren geldwirtschaftliche Gegenwerte Kosten und Erlöse ein.

6. Ziel der Unternehmen ist, eine für sie vorteilhafte Differenz zwischen Erlös und Kosten zu erwirtschaften, im Grenzfall dieser Differenz so groß wie möglich zu halten. Die Koordination der Wirtschaftspläne erfolgt über den Markt.

VII.Зная содержание текста, укажите номер правильного ответа на следующий вопрос:

 

Was für eine Rolle hat der Staat in der freien Marktwirtschaft?

1. Der Staat soll die unbegrenzten Bedürfnisse der Menschen z.B. nach Nahrung, Kleidung, Dienstleistungen, Luxusgütern etc. befriedigen.

2. Der Staat greift grundsätzlich in die Pläne der Unternehmen und Haushalt nicht ein, sondern stellt lediglich den Ordnungsrahmen auf, innerhalb dessen sich der private Güter- und Faktoraustausch vollzieht.

3. Vorrangiges Ziel des Staates ist daher, das organisatorische Problem so zu lösen, daß die Wünsche der Einzelnen so gut wie möglich befriedigt werden.

 

 

Контрольная работа № 2

Вариант № 1

I. Прочтите текст и письменно переведите на русский язык.

MANAGEMENT

Management ist ein anglo-amerikanischer Begriff und kann als „Untenehmungsleitung“ verstanden werden. Es bedeutet eine leitende Fähigkeit, mit deren Hilfe man die festgelegten Ziele bei der rationellen Leitung erreicht. Dieser Terminus wird in die anderen Sprachen nicht übersetzt.

Es ist Management als Institution und als Funktion zu unterscheiden.

Als Institution umfaβt das Management alle Personen, die in der Unternehmung leitende Aufgaben erfüllen (vom Präsidenten / General-Direktor bis zum Meister). „Manager“ wird ins Deutsche „Leiter“ übersetzt, der eine Tähigkeit vorbereitet und durchführt. Angestellter Manager ist kein selbständiger Unternehmer, kein Eigentümer der Produktionsmittel, kein Kapitaleigentümer der Firma, wo er tätig ist. Manager sind Führungskräfte, die auf der Grundlage ihrer formalen Leitungspositionen unternehmerische Funktionen ausüben.

Als Funktion umfaβt das Management alle notwendigen Aufgaben, die nicht ausführender Art sind.

Die Hauptaufgabe des Managers ist es: er soll in der kürzesten Zeit die besten Entscheidungen treffen, um das Ziel des Unternehmers zu erreichen. Einige Fachleute nennen noch als Hauptaufgabe des Managements die Vorbereitung eines qualifizierten Führungsnachwuchses.

Zur Lösung dieser Aufgaben hat der Manager viele Hilfsmittel: Arbeitskräfte, Maschinen, Material/Rohstoffe, Geld, Zeit, Informationen. Man unterscheidet folgende wichtigste Funktionen des Managements: Planung, Organisation, Motivation und Kontrolle.

II. Найдите в тексте немецкие эквиваленты следующих русских слов.

1. понятие –

2. охватывать –

3. деятельность –

4. предприниматель –

5. собственник –

6. исполнять функции –

7. принимать решения –

III. Выберите нужное слово в правой колонке и вставьте в предложение. Перепишите и переведите предложения на русский язык.

 

1. Management ist ein anglo- amerikanischer … 2. Man kann mit Hilfe des Managements schneller die ... erreichen. 3. ... ist kein selbständiger Unternehmer. 4. Manager ... verschiedene Funktionen … 5. Manager soll in kürzesten Zeit die besten ... 1. festgelegten Ziele 2. Begriff 3. ausüben 4. Entscheidungen treffen 5. Angestellter Manager

IV. Прочитайте текст о задачах менеджера. Перепишите и переведите его на русский язык.

Was ist für jeden Manager wichtig? Manager als Leiter müssen vor allen Mitabeitern konkrete Ziele und Aufgaben stellen. Alle Mitarbeiter müssen immer wissen, was man von ihnen erwartet. Wird ihre Leistung in Mengen, Fristen oder mittels Ergebnisse bewertet, so kann sich jeder Mitarbeiter selbst kontrollieren. Der Manager setzt somit konkrete ökonomische Ziele, dann erhält der Mitarbeiter entsprechende zieladäguate Mittel, die man unter bestimmten Bedingungen des Marktes und der Konkurrenz einsetzt. In diesem Fall ist jeder im Unternehmen für Erfolg und Misserfolg der Firma verantwortlich.

Der Manager muss allen im Unternehmen ihren Handlungs- und Führungsbereich begrenzen, wo und wofür man seine Verantwortung trägt.

Jeder Manager muss verstehen, die individuelle schöpferische Phantasie seiner Mitarbeiter zu nutzen.

V. Поставьте глаголы в указанное в скобках время.

 

1. verstehen ( Präsens Passiv),

2. erreichen ( Imperfekt Aktiv),

3. übersetzen ( Perfekt Passiv),

4. ausüben ( Perfekt Aktiv),

5. treffen (Futurum Aktiv).

 

VI. Перепишите вопросы и ответьте на них.

1. Was ist Management?

2. Was ist die Hauptaufgabe des Managers?

 

VII. Напишите, какие задачи выполняет менеджер Вашей компании или известной Вам компании (5-6 предложений).

 

VIII. Выберите правильный ответ на следующие вопросы. Перепишите вопрос и правильный ответ. Переведите.

1) Welche Hilfsmittel hat der Manager zur Lösung seiner Aufgabe?

a) die Hauptaufgabe des Managers ist die Vorbereitung eines qualifizierten Führungsnachwuchses.

b) zur Lösung der Aufgabe hat der Manager viele Hilfsmittel: Arbeitskräfte, Maschinen, Material, Geld, Zeit.

2) Welche Ziele und Aufgaben stellt der Manager vor allen Mitarbeitern?

a) der Manager stellt vor allen Mitarbeitern konkrete Ziele und Aufgaben.

b) der Mitarbeiter erhält zieladäguate Mittel.

 

IX. Образуйте предложения, употребив следующие слова и словосочетания. Переведите их.

1. Management, der Begriff, sein;

2. als Institution, umfassen; die Personen; die leitende Aufgabe, erfüllen;

3. der selbständige Unternehmer; angestellter Manager;

4. als Funktion, das Management; umfassen; die notwendigen Aufgaben, die ausführende Art;

5. Entscheidungen treffen, das Ziel erreichen.

 

 

Вариант № 2









Читайте также:

  1. D. Правоспособность иностранцев. - Ограничения в отношении землевладения. - Двоякий смысл своего и чужого в немецкой терминологии. - Приобретение прав гражданства русскими подданными в Финляндии
  2. I. Дополните предложения данными словами. Переведите предложения на русский язык.
  3. I. Наименование создаваемого общества с ограниченной ответственностью и его последующая защита
  4. I. Ультразвук. Его виды. Источники ультразвука.
  5. I. Характер отбора, лежавшего в основе дивергенции
  6. II. Вычленение первого и последнего звука из слова
  7. II. ОБРАЗЦЫ ТЕКСТОВ НА НЕМЕЦКИХ ДИАЛЕКТАХ АВСТРИИ
  8. II. Однородные члены предложения могут отделяться от обобщающего слова знаком тире (вместо обычного в таком случае двоеточия), если они выполняют функцию приложения со значением уточнения.
  9. II. ПОЛИТИЧЕСКАЯ МЫСЛЬ ДРЕВНЕГО ЕГИПТА (по источнику «ПОУЧЕНИЕ ГЕРАКЛЕОПОЛЬСКОГО ЦАРЯ СВОЕМУ СЫНУ МЕРИКАРА»
  10. II.1. Общая характеристика отклоняющегося поведения несовершеннолетних.
  11. III. Проверка полномочий лица, подписывающего договор
  12. III. Профессионально-ориентированные лексика и тексты


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-17; Просмотров: 151;


lektsia.info 2017 год. Все права принадлежат их авторам! Главная