Складанне Люіса Нарніі лес паміж светамі
• Клайв Стейплз Люіс •
• Дуглас і Дэвід Грэшемы •
Narnia. Ucoz. Com - найбуйнейшы на сённяшні дзень казахстанскі сайт, які калі-небудзь будзе напоўнены велізарнай інфармацыяй па творах Клайва Стейплза Люіса і Джона Рональда Руэла Толкіна, а таксама пра іх саміх і не толькі. Тут вы знойдзеце апошнія навіны, форум, відэа і фота архівы, да таго ж нарнийское радыё, тэсты і многае іншае! Каб працягнуць падарожжа па сайце, націсніце на любую кнопку ў меню.
Надышла зіма! Новы Год і Каляды Асланавай! Нарнийцы добра падрыхтаваліся да зімы! Колькі ўраджаю. Надвор'е зараз халодная, але вельмі нават цудоўная! Пах мандарынаў, падарункаў, ёлкі убраныя! Ох!
Крыху раней гэтага на Toronto International Film Festival, дзе адбылася прэм'ера фільма "Molly9rsquo; s Game", Марк Гордан даў каментар рэпарцёрам аб "срэбным крэсле". Канкрэтыкі няма, але ён сказаў наступнае:
Гэтай восенню ў Нью-Ёрку Таварыства выканаўчых мастацтваў будзе адраджаць п'есу "краіна Ценяў" Уільяма Нікалсана, лаўрэатамі прэмій Тоні і Лоуренса Аліўе, які напісаў сцэнар да аднайменнага фільму, які выйшаў у 1993 годзе з Энтані Хопкінсам у галоўнай ролі. Пастаўлены брадвейскіх ветэранам Крыста Скот-Рыд, п'еса апавядае пра любоўнай гісторыі Клайва Люіса і Джой Дэвидмэн. Прэм'ера прызначаная на кастрычнік гэтага года:
п'еса "краіна Ценяў" распавядае пра неверагоднай і сапраўднай гісторыі кахання паміж вядомым Оксфардскім навукоўцам, хрысціянскім апалагетам - К.С. Люіса і Джой Дэвидмэн, пісьменніцы, якая нашмат малодшай яго і мае яўрэйска-амерыканскія карані, якая нядаўна перайшла ў хрысціянскую ве. Чытаць далей »
Інфармацыя пра тое, што Скандар Кейнс завёў твітэр старонку, пацвердзіла яго сястра - Соумая, падпісаўшыся на дадзены акаўнт. Аднак профіль яшчэ не прайшоў верыфікацыю з 2015 года.
Нагадаем, што Скандар завяршыў акцёрскую кар'еру і актыўна пачаў займацца палітыкай.
Дарагія нарнийцы! На жаль, навіна аб тым, што здымкі "срэбнага Крэслы" пачнуцца ў лістападзе гэтага года - поўная хлусня, як мы і меркавалі. Sony Pictures не з'яўляецца кампаніяй, што здыме фільм, а здымкі ў Новай Зеландыі - не мае ніякіх крыніц, поўная фальш. Дзякуем сайт NarniaWeb за тое, што выявілі ўсе падрабязнасці.
На чацвёрты дзень фестывалю CineEurope ў Барселоне EntertainmentOne скарыстаўся магчымасцю і прадэманстраваў ўсім спіс маючых адбыцца фільмаў, сярод якіх і "срэбнае Крэсла". Але ў той жа час яны не распаўсюдзілі ні адной відэазапісы, што чакалі ўсе аматары Нарніі.
Афіцыйны сайт пра Нарніі паведамляе, што рэжысёрам новага фільма стане Джо Джонстан.
Рэжысёрам новага фільма прызначаны Джо Джонстан. Сярод яго прац: "Джуманджи9quot ;, "Парк Юрскага пэрыяду III" і "першы помсьнік".
Дуглас Грэшем, пасерб Майстры:
"Тое, што Джо Джонстан пагадзіўся ўстаць за камандаванне "срэбнага Крэслы" - гэта вельмі добрая навіна! Нам неабходны чалавек з рэальным пачуццём прыгожага, чароўнага, хвалююча, а таксама юмористичного і пацешнага; адным словам - усяго, што зробіць гэты фільм поўным. Я вельмі чакаю нашу сумесную з Джо працу ў гэтым праекце. . Чытаць далей »
У блогу афіцыйнага сайта аб Клайв Люіс з'явілася цікавая артыкул, аўтарам якой з'яўляецца Майкл Вард (Michael Ward), сьвятар Царквы Англіі і аўтар кнігі "Planet Narnia: The Seven Heavens in the Imagination of C. S. Lewis" . Яна прысвечана паэзіі Майстры, яе асаблівай ролі ў яго творчасці. Каб падрабязней даведацца пра гэта - чытайце далей.
З'явілася доўгачаканая навіна пра экранізацыю "срэбнага Крэслы". Вялікі дзякуй Ivan'у з сайта NarniaNews.Ru за пераклад! . Чытаць далей »
Казка для рыцараў СТАРЭЙШАГА ЎЗРОСТУ
У Люіса усё не так. У казцы «Леў, Вядзьмарка і адзежная шафа» дзяўчынка Люсі пранікае ў цудоўную краіну Нарніі праз стары шафа, блукае. Чытаць далей »
На афіцыйнай старонцы "Хронікі Нарніі" ў Фэйсбуку з'явіліся дзве відэазапісы Дугласа Грэшема. Хоць, мяркуючы па іх, можна меркаваць, што гэта была адна гутарка або інтэрв'ю, якое потым падзялілі на асобныя рэплікі.
Гэта дазваляе спадзявацца, што мы ўбачым і іншыя часткі дадзенага відэа. Ну а пакуль прапануем вам пазнаёміцца з тым, што ж сказаў містэр Грэшем.
Гістарычны форум: гісторыя Расіі, сусветная гісторыя
Люіс, Нарніі і укрыжаваны Леў
/ С. Курый / "Час Z" №2 / 2006
"Каб стварыць праўдападобны і ня абыякавы чытачам" іншы свет ", варта
скарыстацца адзіным "іншым светам", які нам вядомы, - светам духу ".
У наш час ўзаемаадносіны кнігі і кінематографа відавочна складваюцца на карысць апошняга. Спачатку глядзяць фільм - потым чытаюць кнігу. Дрэнна гэта ці добра, але лічыцца з гэтым стаіць. Таму са скарбніцы казак я здабываюць на свет менавіта "Хронікі Нарніі" ангельскага пісьменніка Клайва Степлза Люіса. Здабываюць, пакуль у насельніцтва не выветрала з галавы экранізацыя адной з кніг знакамітага нарнийского цыкла - "Леў, Вядзьмарка і адзежная шафа". Зрэшты, знакамітага - гэта яшчэ ГДЕ сказаць ... Калі хобіты Толкіна былі досыць папулярныя на постсавецкай прасторы і да пачварнай трылогіі Пітэра Джэксана, то пра Люіс да гэтага часу ведаюць нямногія. У той час як на Захадзе "Хронікі Нарніі" - даўно ўжо класіка дзіцячай літаратуры, і выбар рэжысёра Эндру Адамсон выпадковым не назавеш. Вось толькі я баюся, што без знаёмства з кнігамі фільм будзе успрыняты як відовішчная, але даволі пасрэдная і неапраўдана зацягнутая 1 ЯШЧЭ АДНА казка. А калі ў чымсьці і можна дакараць Люіса, то толькі не ў пасрэдны ...
Некаторыя факты з біяграфіі К. С. Люіса
- Клайв Степлз Льюіс - яшчэ адзін знакаміты ірландзец (нароўні з О. Уайльдом, Б. Шоу, Д. Джойсам і інш.), Які стаў класікам ангельскай літаратуры. Ад нацыянальнага характару ў пісьменніка засталася любоў да выпіўкі, пазнакай жарце і старадаўнім паданняў. 2 Ён нарадзіўся 28 лістапада 1898 г. у Белфасце - цэнтры будучай брытанскай правінцыі Ольстэр. Дзед Люіса быў святаром-пратэстантам, таму, улічваючы напружаную абстаноўку ў Паўночнай Ірландыі, юны Клайв бачыў хрысціянскую рэлігію ў вельмі і неталерантным абліччы.
- Ніхто з блізкіх сяброў ніколі не называў Клайва па імені, для іх ён быў проста Джэк - гэта "сабачае" мянушка было абрана ім яшчэ ў дзяцінстве.
- Люіс вельмі любіў маці, але страціў яе яшчэ ў васьмігадовым узросце. З нелюдзімым бацькам адносіны Клайва так і не склаліся, хоць той не пашкадаваў сродкаў на навучанне сына ў прэстыжным Оксфардскім універсітэце. Затое прыхільнасць да малодшага брата Уорны будучы пісьменнік захаваў на ўсё жыццё. Пасля Уорэн жыў у доме Люіса і стаў яго адданым асабістым сакратаром.
- Пасля смерці маці браты Люіс патрапілі ў ангельскую прыватную школу, дзе ім прыйшлося ўпершыню сутыкнуцца з чэрствасць выкладчыкаў і здзекаваннямі з боку старэйшых аднагодкаў. Даведаўшыся пра гэта, бацька Люіс забірае іх адтуль. Далей Клайв бярэ прыватныя ўрокі ў прафесара Керкпатрика, удзячнае дачыненне да якога ён пранёс праз усё жыццё. На думку Люіса той прышчапіў яму гарачую любоў да старажытнай літаратуры і міфалогіі, і самае галоўнае - навучыў сумленнасці розуму. Таму, нягледзячы на тое, што прафесар быў атэістам, Люіс ўвёў яго пасля ў "Хронікі Нарніі" у вобразе прафесара Дигори Керка (у якога стаяў чароўны адзежная шафа).
"Я пачаў" весці размову "ў якая заслугоўвае шкадавання манеры, якую я набыў на тых штодзённых вечарынках ... Я сказаў, што быў здзіўлены" пейзажам "Суррея: ён быў нашмат больш" дзікі ", чым я чакаў.
"Стоп! - усклікнуў Керк з раптоўнасцю, якая прымусіла мяне падскочыць. - Што ты разумееш пад раптоўнасцю і якія падставы ў цябе былі ня чакаць гэтага?"
Я адказаў, што не ведаю, якія, усё яшчэ "ведучы размову". Калі адказ па адказ ён ператварыў на шматкі, мне, нарэшце, стала ясна, што ён сапраўды хоча ведаць. Ён не вёў гутарку, не жартаваў, ня спрабаваў мяне зняважыць - яму трэба было ведаць. Я быў ашаломлены, спрабуючы знайсці сапраўдны адказ. Дастаткова было некалькіх спробаў, каб паказаць, што ў мяне няма яснага і дакладнага ўяўлення, адпаведнага слову "дзікунства", і што, наколькі я меў нейкае ўяўленне наогул, "дзікунства" была адзіна непадыходзячым словам. "Хіба ты не бачыш, што тваё заўвагу было бессэнсоўна?" Я падрыхтаваўся ледзь-ледзь надзьмуцца, мяркуючы, што прадмет размовы зараз будзе паніжаны. Ніколі яшчэ ў сваім жыцці я не памыляўся больш. Прааналізаваўшы мае тэрміны, Керк прыступіў да разгляду маёй прапановы цалкам. На чым грунтуюцца мае чаканні адносна флоры і геалогіі Суррея? Ці былі гэта карты, або фатаграфіі, ці кнігі? Я не змог прад'явіць нічога з гэтага спісу. Мне ніколі не прыходзіла ў галаву, барані Божа, што мае думкі павінны на нечым грунтавацца. Калі калі-небудзь чалавек падыходзіў блізка да ажыццяўлення чыста лагічнага быцця, гэтым чалавекам быў Керк. Нарадзіўшыся трохі пазней, ён стаў бы лагічным пазітывістаў. Думка пра тое, што чалавечыя істоты будуць практыкаваць свае галасавыя органы не для камунікацыі або адкрыцця праўды, а для нейкіх іншых мэтаў, была для яго абсурднай ".
- Ледзь паспеўшы паступіць у Оксфард, Люіс адпраўляецца на Першую сусветную вайну. У час ваеннай падрыхтоўкі ён знаёміцца з Пэдді Мурам і сябры даюць адзін аднаму зарок: той з іх, хто застанецца жывы, возьме на сябе клопат пра сваякоў забітага. Забілі Пэдді, а Льюіс быў паранены шрапнэллю, пасля чаго пакінуў тэатр ваенных дзеянняў. Вярнуўшыся, Клайв выконвае сваё абяцанне: бярэ да сябе ў дом маці Мура і ўсё жыццё ўтрымлівае яе (нават аплачвае адукацыю яе дачкі).
- Скончыўшы навучанне, Люіс выкладае ў Оксфардзе на кафедры ангельскай літаратуры. Нягледзячы на папулярнасць яго лекцый сярод студэнтаў, у коле оксфардскага калектыву яго не любяць - яго манеры здаюцца грубымі, а ўдзел у спрэчках залішне эмацыйным. Гэтая непрыязнасць мае і рэальныя наступствы: Люісу так і не далі прафесарскага звання, хоць падчас выбараў ў 1947 г. ён быў адзіным прэтэндэнтам. Калі гэта паўтараецца зноў, Люіс пакідае Оксфард і пераходзіць у іншую "цытадэль навукі" - Кембрыдж, дзе ў 1954 г. шчасна становіцца прафесарам літаратуры сярэднявечча і адраджэння, а праз год і членам Каралёў-скага грамадства (так называюць Брытанскую акадэмію навук).
- Зрэшты, і ў Оксфардзе Люіс знаходзіць сябра - ім становіцца шырока цяпер вядомы Д. Р. Р. Толкін. Яны, разам з яшчэ некалькімі прыхільнікамі старадаўніх паданняў і літаратуры, 4 арганізуюць своеасаблівы клуб па інтарэсах, названы "инклинги". Наступствы дружбы Люіса і Толкіна апынуліся надзвычай важнымі для іх абодвух. Калi б не было гарачай падтрымкі Люіса, магчыма, свет так і не ўбачыў бы знакамітай трылогіі Толкіна "Уладар пярсцёнкаў". Толкін ж у сваю чаргу аказаў моцны ўплыў не толькі на будучыя мастацкія творы Люіса, але і на яго зварот у хрысціянскую веру.
- Доўгі час у рэлігійных пытаннях Люіс лічыў сябе калі не атэістам, то агностыку. Жыццё здавалася яму жорсткай і несправядлівай (старажытныя паганскія міфы толькі пацвярджалі гэта), а ў такога жыцця не магло быць месца для добрага Бога. Пазней Люіс пісаў: "... два паўшар'я майго мозгу былі ў вострыя супярэчнасці. На адным баку - мора паэзіі і міфа з многімі выспамі, на другой - гладкі і павярхоўны" рацыяналізм ". Амаль усё, што я любіў, - я меркаваў выдуманым, амаль усё, у рэальнасць чаго я верыў, я лічыў жорсткім і бессэнсоўным ". Але паступова гутаркі з Толкіна і ўласны духоўны пошук таго, што Люіс называў Радасцю, прыводзяць яго да думкі, што Бог (пакуль яшчэ проста Бог) усё ж такі, хутчэй за ўсё, ёсць. Пераломны момант здарыўся з ім у 1929 годзе, калі ён ехаў. у аўтобусе і почуствовал сябе раставаў камяком снегу, яго грудзі сціснуў нябачны гарсэт і ён адчуў, што задыхнецца, калі не скіне яго. У той жа вечар Люіс апусціўся ў сваім пакоі на калені і "з неахвотай сказаў Богу, што Бог ёсць Бог". А ў 1931 годзе, падчас штодзённай паездкі ... ў заапарк, Бог стаў для яго Хрыстом. 5 Неўзабаве Люіс хрысціўся ў англіканскай царквы, што моцна астудзіла іх адносіны з перакананым каталіком Толкіна. 6
- Пасля звароту Люіс накіраваў свой талент прамоўцы і набыты духоўны вопыт у рэчышча своеасаблівай хрысціянскай апалагетыкі, працягваючы справу свайго папярэдніка і куміра Г. К. Чэстэртан. 7 Клайв шмат запазычыў у Чэстэртан (хоць можна сказаць, што стыль Чэстэртан апынуўся сугучным Люісу) - эмацыйнасць выкладу, хупавую прастату мовы, нечаканыя метафары і парадоксы, ну і вядома - такі ж просты, эмацыйны і парадаксальны гумар. Шмат каму крытыкам Апалагетыка Люіса здавалася павярхоўнай і папулісцкай, але цяжка знайсці аўтара, у працах якога было б столькі пакоры і найпоўнага самаўніжэнні. Як пісаў Чэстэртан, "Я ніколі не ставіўся сур'ёзна да сябе, але заўсёды прымаў усур'ёз свае думкі". Але калі Чэстэртан прапаведаваў у асяроддзі людзей неверящих, але якія падзяляюць хрысціянскія каштоўнасці, то Люісу прыйшлося обращатся да пакалення бязбожнікаў, настроеных да маралі хрысціянства з адкрытай варожасцю. Шмат у чым пастаўленая задача была выкананая. Хрысціянскія эсэ Люіса пачынаюць карыстацца надзвычайнай папулярнасцю. Толькі ў 1948 годзе па рэнамэ Люіса як мысляра быў нанесены балючы ўдар. Ён прайграў у публічны дыспуце жанчыне-філосафу Э. Энскобом, пасля чаго амаль кінуў пісаць філасофскія трактаты.
- Трэба сказаць, што і я даведаўся Люіса спачатку ня як мастацкага пісьменніка, а як рэлігійнага эсэіста. Першае прачытанае мною ў "Іншаземка" эсэ называлася "Проста хрысціянства". Гэта эсэ ўяўляла сабой зборнік лекцый, прачытаных Люісам па радыё ў 1940-х гадах. Звярніце ўвагу на характэрнае назва - быўшы па канфесіі англиканином, Люіс імкнуўся ў сваіх працах не закранаць міжканфесійных супярэчнасцяў. Асобныя часткі "Проста хрысціянства" ён разаслаў для крытыкі чатыром святарам - англиканину, метадыст, пресвитерианцу і каталіку.
"Я спадзяюся, што ніводнаму чытачу не прыйдзе ў галаву, быццам" сутнасць "хрысціянства прапануецца тут у якасці нейкай альтэрнатывы рэлігіям існуючых хрысціянскіх цэркваў - як калі б хто-то мог аддаць перавагу яе вучэння конгрегационализма, або грэцкай праваслаўнай царквы, ці чаму б там ні было іншаму. Хутчэй за "сутнасць" хрысціянства можна параўнаць з залай, з якога дзверы адчыняюцца ў некалькі пакояў. Калі мне ўдасца прывесці каго-небудзь у гэтую залу, мая мэта будзе дасягнутая. Але запаленыя каміны, крэслы і ежа знаходзяць я ў пакоях, а не ў зале. Гэтая зала - месца чакання, месца, з якога можна прайсці ў той ці іншы дзверы, а не месца пражывання. ... Калі вы ўвойдзеце ў ваш пакой, будзьце добрыя да тых, хто ўвайшоў у іншыя дзверы , і да тых, хто яшчэ чакае ў зале ".
(К.С. Люіс "Проста хрысціянства")
Можа таму Люіса нярэдка лічаць сваім і пратэстанты, і каталікі, і праваслаўныя ... 8
- Яшчэ да "Харонік Нарніі" Люіс выпускае так званую "Касмічную трылогію" (1938 - "За межы нямой планеты", 1943 - "Переландра", 1945 г. - "мерзнуў моц") - найбольш ідэйна смелую і спрэчную кнігу, у якой Толкін угледзеў шмат "акультнага". 9 Нягледзячы на адкрыты хрысціянскі падтэкст, у трылогіі дзейнічае мноства касмічных сіл (заступнікаў іншых планет), якія носяць імёны грэчаскіх багоў, на дапамогу героям прыходзіць ўваскрослы Мерлін, гэта значыць, назіраецца вельмі характэрная для Люіса эклектыка, якая сустракаецца і ў цыкле пра Нарніі.
- У 1952 годзе ў жыцці закаранелага халасцяка Луі адбываецца нечаканае падзея: ён ажэніцца на амерыканцы Джой Девидман - чытачцы яго эсэ, якая пераехала ў Англію. Праўда, грамадзянскі шлюб прыйшлося скласці таемна - Джой была разведзеная, а строгія законы англіканскай царквы ставіліся да гэтага вельмі адмоўна. І толькі калі яна злегла са смяротным дыягназам -костный рак (лекары праракалі ёй жыць не больш за год), англіканскі сьвятар і адзін Люіса ідзе на рызыку і, парушаючы прамая забарона біскупа, у сакавіку 1957 г. каля ложка паміраючай Джой здзяйсняе абрад шлюбу. Далей адбываецца нешта падобнае на цуд - хвароба на час адступае. Але праз два гады болю вяртаюцца. І летам 1960 года Джой памірае.
- Пасля смерці жонкі Люіс піша найцяжкую, ці ледзь не "ганіцеляў", кнігу пра перажытае - "Знутры пакуты". 22 лістапада 1963 года пісьменнік пайшоў з жыцця. У гэты час на другім баку паўшар'я страляюць у Джона Кэнэдзі, і смерць Люіса застаецца амаль незаўважанай.
"Гэта было адно з магічных месцаў таго свету, адна з дзюр паміж
тым светам і гэтым. У старыя часы было шмат дзірак паміж светамі, цяпер
яны сустракаюцца радзей. Гэта была адна з апошніх: я не сказаў апошняя ".
Да сярэдзіны 1940-х гадоў Люіс быў ужо даволі вядомы. Вядомы перш за ўсё як бліскучы папулярызатар хрысціянства, гэтакі апалагет для бязбожнікаў. Той, хто прачытае "Лісты Баламута" магчыма здзівіцца таму, што ў творы, створаным у гэтак неспакойны час, вайна згадваецца вельмі скупа. Люіс ўкладвае ў вусны беса-змусціцеля перакананне, што зло і грэх раз'ядаюць душу чалавека знутры - непрыкметна і паступова нараджаючыся з самых бытавых дробязяў. І вось гэта, на думку Люіса, значна страшней таго зла, што бушуе звонку. Мала таго, менавіта гібель героя ад бамбёжкі перашкодзіла нячысціку давесці спакусу да канца.
Адразу абмовімся: пацыфізмам, модным перад вайной у асяроддзі "высакалобых", ні Люіс, ні Толкін не пакутавалі. Па-першае, абодва яны ваявалі ў Першую сусветную добраахвотнікамі. Па-другое, гэта добра відаць з іх твораў, дзе ад адкрытага ўзброенага сутыкнення са злом ніхто не сыходзіць. Прывяду вельмі харктерный ўрывак з эсэ Люіса "Нацыянальнае пакаяньне" (1950):
"Калі чалавек на пятым дзясятку каецца ў грахах сваёй краіны і імкнецца дараваць яе ворагаў, ён робіць нялёгкая справа, бо ён выхаваны ў патрыятычных традыцыях і яму цяжка выкараніць іх. Цяперашнім маладым выкараняць няма чаго. ... Яны дарослыя на недаверы да ангельскіх уладам і змалку пагарджалі звычкі, ідэалы і радасці сваіх менш навукоўцаў суайчыннікаў. Усе хрысціяне ведаюць, што трэба дараваць ворагаў. Але "вораг" - гэта той, хто сапраўды выклікае ў нас злыя пачуцці. Калі вы паслухаеце хоць нядоўга размовы хрысціян - высакалобых, вы узн аете, хто іх сапраўдны вораг. У яго два імя: "абывацель" і "деляга". Вельмі можа быць, што гэта - сінонімы слоў "мой бацька"; але тут я толькі страі здагадкі. А вось адно - цалкам сапраўды: калі вы прапаведуеце такім людзям дараваць немцаў і звярнуць позірк на грахі Англіі, вы раіце ім, у сутнасці, не забіць, а раскормить іх галоўную запал. Я не кажу, што каяцца Англіі не трэба ці не трэба дараваць ворагаў. ... Але цяперашнім маладым трэба б пакаяцца у цяперашняй адсутнасці міласьці, у грахах іхніх ўзросту і круга - у пагардзе да неадукаваным, ў нядобрым взгл ядзе на жыццё, у зьліхаслоўлены, у самаздаволення, у парушэнні пятай запаведзі. Пра такія грахах я ад іх нічога не чуў і, пакуль не пачую, буду лічыць, што міласць іх да ворагаў Англіі варта няшмат чаго. Бо ня Які любіць абывацеля, якога бачыць, як можа мілаваць дыктатара, якога не бачыў? "
У першай кнізе "Харонік Нарніі" вайна таксама згадваецца між іншым - літаральна ў некалькіх першых радках. Там гаворыцца, як чатырох дзяцей, каб зберагчы ад бамбёжак, вывозяць з Лондана ў сельскую мясцовасць у дом прафесара. І ўсё. Ды і гэтыя радкі засталіся ў казцы толькі таму, што мелі пад сабой рэальную аснову.
У дом Люіса з Лондана былі сапраўды эвакуіраваны чацвёра хлопцаў і аднойчы адзін з іх спытаў гаспадара, а што знаходзіцца за якія стаяць у доме шафе для адзення. Гэты нявіннае пытанне падобна кінулі каменю ускалыхнуў вір памяці пісьменніка. Думаю, не буду арыгінальны, калі скажу, што для многіх з нас у дзяцінстве вялікія цёмныя шафы валодалі прыцягальнай сілай, змяшанай з асцярогай. Іх баяліся, і ў іх хаваліся. Вось і Люіс ўспомніў, як даўным-даўно хаваўся ў падобным шафе з братам Уоррни, дзе адгарадзіўшыся ад астатняга свету, яны распавядалі адзін аднаму фантастычныя гісторыі.
Так на святло стала з'яўляцца яшчэ адна гісторыя. Яна апавядала пра чатырох дзецях, якія праніклі праз чароўны шафу ў казачную краіну Нарніі. Зрэшты, спачатку Люіс напісаў толькі затраўкі, а да кнігі вярнуўся праз некалькі гадоў. Звалася яна "Леў, Вядзьмарка і адзежная шафа". 10
Калі Люіс ўпершыню прадставіў на суд Толкіна раздзелы з "ЛКПШ", той адгукнуўся пра іх вельмі непрыхільна 11 і пасля свайго меркавання не змяніў. Па-першае, ён знайшоў казку Люіса вельмі "Алегарычнае" (да алегорыя, тым больш рэлігійным, Толкін ставіўся з непрыязнасцю), па-другое, параўнаў яе з ненатуральным салатай, дзе без разбору змяшаліся самыя тое, што нельга. Меркаванне аднаго Люіс паважаў, таму ледзь не кінуў пісаць. Але было ўжо позна. Да таго часу Люіс прыкіпеў да Нарніі ўсёй душой, і рызыкнуў ў 1950 годзе прадставіць "ЛКПШ" на суд чытацкай аўдыторыі ...
Тыя, хто знаёмы з усімі кнігамі цыклу "Хронікі Нарніі" напэўна зьдзівяцца: бо па храналогіі падзей "ЛКПШ" - зусім не першая, а другая кніга цыклу. Справа ў тым, што гэты стройны выгляд "Хронікі" здабылі заднім лікам, а спачатку выдаваліся ў зусім адвольным парадку. 12
"Я не планаваў пісаць некалькі казак. Калі я працаваў над" ЛКПШ ", я не ведаў, што буду пісаць нешта яшчэ. Затым я напісаў працяг -" ПК "і ўсё яшчэ не думаў, што будзе нешта яшчэ, а калі я скончыў "ПУП", я быў абсалютна ўпэўнены, што гэта апошняя хроніка. Але, як аказалася, я памыляўся. ... я нават не ўпэўнены, што тыя, што засталіся хронікі былі напісаны ў тым парадку, у якім яны былі апублікаваныя ".
(З лістоў К.С. Люіса)
Асабіста для мяне, як чытача, гэта многае тлумачыла. І тое, чаму ў "ЛКПШ" аўтар пераконвае мяне, што я не ведаю, хто такі Аслан (бо з "ПЧ" чытач пра гэта ўжо апавешчаны). І тое, чаму тыя ж "ПЧ" і "КІМ" напісала на парадак лепш, чым вельмі няроўная "ЛКПШ" (майстэрства Люіса паступова расло). 13
Спачатку літаратурная крытыка не прыняла казку Люіса сур'езна, але тут ўмяшаліся чытачы. Якая ад кнігі да кнігі папулярнасць "Харонік Нарніі" прымусіла прыгледзецца да гэтай кнігі больш уважліва.
"... Думаю, мне не трэба нагадваць вам, што выразная класіфікацыя кніг
па ўзроставых групах, гэтак ласкавая сэрцу выдаўца, мае мала
агульнага з рэчаіснасцю. Той, каго зараз папракаюць. што ён занадта
стары для дзіцячых кніг, у дзяцінстве слухаў папрокі, што чытае занадта
сур'ёзную літаратуру. Годныя чытачы не падпарадкоўваюцца раскладзе.
Дакладна не скажу, чаму аднойчы я раптам адчуў, што не проста казка,
а казка для дзяцей - гэта як раз тое, што я павінен напісаць, хоць забі ".
(З лістоў К.С. Люіса)
Зараз, калі казкі Луі прынята паважліва называць класікай і больш хваліць, чым крычаць, напэўна, будзе нялішнім вярнуцца да цвярозасці ўспрымання, забыўшыся пра калектыўныя захапленне і галівудскім блокбастары. Я маю пэўны права на аб'ектыўнасць, бо прачытаў "Хронікі Нарніі" яшчэ ў 1992 годзе, калі ніхто з маіх знаёмых пра яе не чуў, і пазней мог назіраць натуральную рэакцыю чытачоў пасля знаёмства з гэтым цыклам. Першая выснова быў такім: дзеці і нават падлеткі (калі яны ўвогуле чытаюць падобную літаратуру) ставяцца да казак Люіса з значна вялікай цікавасцю і захапленнем, чым дарослыя. Другая выснова больш суб'ектыўны: нягледзячы на відавочныя і часта неапраўданыя недахопы, гэта кніга не знікае з памяці, яна пакідае ў нас нешта асаблівае. Я думаю гэта "нешта" - сама асоба Люіса, дакладней, яго непаўторнае светаўспрыманне. Сімпатыя да аўтара, дух якога напаўняе казкі, выкупае многае. 14
Але вернемся да недахопаў. Першы з іх - валюнтарысцкае дзяцінства аўтара. Я адмыслова кажу "дзяцінства", а не "інфантылізм" ці "падлашчванне з дзецьмі" (апошняе я лічу вельмі адмоўным якасцю для дзіцячай літаратуры). Люіс ня робіць ласку да дзяцей, ня сюсюкае з імі, ён сам ператвараецца ў дзіця. Таму ўсе маральныя дылемы пісьменнік лёгка перакладае на мову дзяцей: так, Белая Вядзьмарка спакушае Эдмунда ні чым іншым, як рахат-лукум. Наогул "Хронікі Нарніі" цудоўна адлюстроўваюць стракаты свет дзіцячых фантазій і мар, дзе лёгка злучаецца незлучальнае. Калі хто-небудзь спрабаваў складаць у дзяцінстве казкі, зразумее мяне. Таму фантазіі аўтара "Харонік" часта не хапае пачуцця меры і густу. Па дарослым крытэрам, вядома. Вось і цягне Люіс ў свае казкі УСЕ, што ён любіў і любіць, нягледзячы на стылістычную мешаніну і відавочныя запазычанні. Тут і хрысціянскай апалагетыкі, і самая розная міфалогія (ад антычнай да "паўночнай"), і рыцарскія подзвігі, і кругасветнае прыгоды ... Увогуле, сапраўдная карнавальная эклектыка.
Нездарма Люіс пісаў, што яго мастацкія кнігі нараджаюцца не столькі з задум, колькі з вобразаў. Адным з базавых вобразаў "ЛКПШ" стала бачанне фаўна з парасонам. Так паўстаў містэр Тумнус, якога сустракае пасярод заснежанага лесу Люсі. Сустракае, дарэчы, каля ... ліхтарнага слупа (яшчэ адзін вобраз). Белая вядзьмарка нарадзілася з ладу "каралева ў санях", адкрыта адсылае да Андерсеновского Снежнай Каралеве. Ёсць у Нарніі і свой Д'Артаньян, намаляваны, праўда, у выглядзе гарачага і гордага мыша Рипичипа. Не здзіўляйцеся, паводле задумы аўтара, Нарніі - перш за ўсё краіна размаўлялых звяроў, хоць, як праўдзівы хрысціянін, Люіс дадае, што кіраваць у ёй павінны "сыны Адама і Евы". Гэты вобраз зноў-такі родам з дзяцінства, калі Клайв з братам прыдумалі звярыную краіну Бокленд (а перад гэтым зачытваліся казкамі Беатрыкс Потэр аб размаўлялых жывёл).
Экземплярамі справа не абмежавалася. Многія насельнікі, як я ўжо напісаў, понадерганы Люісам з самых розных міфаў: тут і фаўны, і Вакх, і пярэваратні, і Цмок, і гномы, і нават. Дзед Мароз.
"Аслан стаяў у цэнтры цэлай групы вельмі дзіўную стварэнняў, якія атачалі яго паўколам. Там былі духі дрэў і духі крыніц - дрыяды і Наяда, як іх клічуць у нашым свеце, - з лірамі ў руках. Вось адкуль чулася музыка. Там было чатыры вялікіх кентаўра. зверху яны былі падобныя на суровых, але прыгожых волатаў, знізу - на магутных коней, такіх, якія працуюць у Англіі на фермах. Быў там і аднарог, і бык з чалавечай галавой, і пелікан, і арол, і велізарны сабака. А побач з Асланам стаялі два леапарда ".
Усё гэта, як на мой погляд, - перабор. Тое ж самае можна сказаць і пра сюжэт, дзе шмат старонніх, чыста дэкаратыўных адгалінаванняў і надуманых прыгод, ня граюць ў апавяданні такі ўжо важнай ролі. Усё гэта - спроба пацешыць дзіцяці, а не дарослага чытача. 15 Забаўляць Люіс вядома ўмеў, але ў гэтым плане ён сышоў недалёка ад звычайнай другараднай дзіцячай літаратуры. Тая ж "Краіна Оз" Ф. Баўма ці "Карлсан" А. Ліндгрэн у гэтым плане значна арыгінальней і цікавей казачнага "салаты" "Харонік Нарніі". Але справа ў тым, што нават пагрузіўшыся ў казку, Люіс не забыўся аб сваім таленце прапаведніка. Падчас напісання "ЛКПШ", калі аўтар і сам яшчэ не ведаў, куды вядзе яго гісторыя, сярод носьбітаў жывёл з'явіўся "цудоўны леў" Аслан. Калi б не было яго, напэўна, не было б і ніякіх "Харонік Нарніі".
"... я не ведаю адкуль, ці чаму прыйшоў гэты Леў ... Але варта было яму з'явіцца, гісторыі пацягнуліся за ім следам."
Разам з Асланам ў Нарніі пранікла хрысціянства. Казка ператварылася ў займальную прытчу, а Льюіс працягнуў прапаведаваць. Зараз - у казцы.
"... трохі пісьменнікаў-белетрыст або апалагетаў, і нашмат менш чытачоў
і таго, і іншага жанру, адлюстравалі так захапляльна прыцягальна Бога, як гэта
адважыўся зрабіць Люіс. Бога, больш далёкага ад Бога нядужых семінарыстаў,
нельга нават уявіць: царскай, мужнага і пышнага ".
(П. Крифт "К.С. Люіс. Крытычнае эсэ")
"Hи адзін пісьменнік не змог адэкватна перадаць вобраз Хрыста.
Ёсць толькі адзін, мабыць, - гэта ангельскі пісьменнік Льюіс.
... Люіс - адзіны ў свеце пісьменнік, які здолеў
у казцы, у легендзе закадаваць ўсю таямніцу хрысціянства ".
(А. Мень, з лекцыі "Каляды")
Прызнаюся, што з'яўленне ў Нарніі Аслана выклікала ў мяне вельмі змешаныя пачуцці. Вядома, кніга набыла глыбіню, а сюжэт - пуцяводную нітку. Але з гэтага момета яна перастала быць чыстай Казкай. Бо адна з якасцяў сапраўднай чароўнай казкі - яе пэўная замкнёнасць, ірэальнасць, дакладней, аднаўленне іншай рэальнасці. А калі чытач бачыць дрэнна прыкрытыя алюзіі і алегорыі, то гэта ўжо не казка, а ў горшым выпадку - байка, у лепшым - прыпавесць. Люіс стварыў прытчу, пры гэтым - прытчу хрысціянскую. Калі адзежная шафа адводзіць дзяцей з нашага свету, то Аслан іх туды вяртае - вяртае (у прамым і пераносным сэнсе) разам з чытачом. "Хронікі Нарніі" - гэта захапляльны катэхізіс з бліскучымі аналогіямі, гэта цудоўная спроба зірнуць на хрысціянства пад незвычайным вуглом, ажывіць ўспрыманне ісцін, зацёртых ад пастаяннага ўжывання да месца і не да месца. Але поўнага даверу да гэтай казцы, па меншай меры ў чытача, знаёмага з Бібліяй, ужо не ўзнікае. Люіс напісаў "рэлігійную казку", магчыма лепшую з усіх рэлігійных казак, 16 але дух Волшебства быў у ёй забіты. "Хронікі Нарніі" сталі як бы чарговым эсэ ў шэрагу льюисовской апалагетыкі.
Сёння, калі Біблія, хаця б у агульных рысах, вядомая кожнаму, алегорыі Льюіса проста вытыркаюць вонкі. Безумоўна, Вялікі Леў Аслан - гэта Нарнийский вобраз Бога. 17 Дакладней, Бога-сына. На гэта ўказвае тое, што яго называюць "Сынам Імператара-за-морам". Аслан заўсёды прыходзіць з Усходу, а ў "ПУП" на Краю Света леў ператвараецца ў ягня (ягня) і здзяйсняе трапезу, як у канцы Евангелля паводле Яна. І ўжо зусім шчыра і непрыкрыта малюецца Люісам сцэна распяцця і ўваскрасення Аслана. Вядома гэта не зусім распяцце. Пісьменнік адлюстраваў гэтую сцэну як добраахвотнае самаахвяраванне Аслана дзеля здрадніка Эдмунда, галаву якога патрабуе Вядзьмарка. Яна кажа: "Расказаць, што напісана на тым самым Каменным Стол, каля якога мы стаім? ... Вы не горш за мяне ведаеце Магію, якой падуладная Нарніі з даўніх часоў. Вы ведаеце, што згодна з ёй кожны здраднік належыць мне. Ён - мая законная здабыча , за кожнае здрада я маю права забіць. ... Няўжо ты думаеш, твой уладар можа сілай пазбавіць мяне маіх законных правоў? Ён занадта добра ведае, што такое Тайная Магія. Ён ведае, што, калі я не атрымаю крыві, як пра тое сказана ў старажытным Законе, Нарніі загіне ад агню і вады ". Безумоўна, Каменны стол - гэта правобраз Майсеевых скрыжаляў, а Старажытны Закон - Стары запавет з яго прынцыпам "вока за вока". І Аслану, каб выратаваць Эдмунда прыходзіцца паўтарыць подзвіг Хрыста - аддаць сябе на здзек і добраахвотнае закол, каб загладзіць грэх заняпалага Сына Адама. Натуральна, эпілог гэтага дзейства можна прадбачыць загадзя - Аслан уваскрасае. Новы запавет змяняе стары.
"- ... вось што, - сказаў Аслан. - Вядзьмарка ведае Таемную Магію, якая сыходзіць у глыб часоў. Але калі б яна магла зазірнуць яшчэ глыбей, у цішыню і змрок, якія былі да таго, як пачалася гісторыя Нарніі, яна прачытала б іншыя Магічныя знакі. Яна б даведалася, што, калі замест здрадніка на ахвярны Стол па добрай волі ўзыдзе той, хто ні ў чым не вінаваты, хто не здзяйсняў ніякага здрады, Стол зламаецца і сама Смерць адступіць перад ім ".
Такое грубае перанясенне найважнейшай евангельскай драмы ў казку настолькі шакавала мяне, што я ледзь не кінуў чытаць астатнія "Хронікі". Ці не з-за адмысловай набожнасці, а хутчэй з-за недарэчнасьць ахвяры Хрыста пасярод супольнасці фаўнаў і будуць размаўляць жывёл, як бы ні апраўдваў падобны прыём сам аўтар. 18
Зрэшты, далей падобнай мастацкай "беспардоннасці" (акрамя ягня ў канцы "ПУС") Люіс не пайшоў. Наадварот, многія апісання Аслана зроблены аўтарам проста бліскуча. Мне нават здаецца, што мала каму з прапаведнікаў ўдавалася гэтак сціснута, трапна і, галоўнае, даступна выказаць тое адчуванне Бога, якое Нявера здаецца недарэчным і парадаксальным. Напрыклад, тое, што Бог можа адначасова быць страшным і добрым, милостливым і суровым, вялікім і малым, далёкім і блізкім.
"А як вам апісаць самага Аслана? ... Тыя, хто не быў у Нарніі, думаюць, што нельга быць добрым і грозным адначасова. Калі Піцер, Сьюзен і Люсі калі-небудзь так думалі, то цяпер яны зразумелі сваю памылку. Таму што, калі яны паспрабавалі прама зірнуць на яго, яны адчулі, што не асмельваюцца гэта зрабіць, і толькі на імгненне ўбачылі залатую грыву і вялікія, сур'ёзныя, пранікальныя ў самае сэрца вочы ".
"- ... Я жудасна спалохаўся яго. Ты, вядома, можаш падумаць, што будучы цмокам, я б мог без працы пришибить любога льва. Аднак гэта быў не такі страх. Я баяўся не таго, што ён мяне з'есць, я проста баяўся яго самога - калі ты можаш гэта зразумець ".
"- Вы абяцаеце не ... нічога не рабіць, калі я падыду?
- Я не даю абяцанняў, - адказаў леў.
Джыл так хацелася піць, што, сама таго не заўважаючы, яна падышла на крок бліжэй.
- Вы ясьце дзяўчынак? - спытала яна.
- Я праглынуў шмат дзяўчынак і хлопчыкаў, мужчын і жанчын, каралёў і імператараў, гарадоў і царстваў, - адказаў леў. Ён сказаў гэта без хвальбы, шкадавання або гневу. Проста сказаў.
- Я баюся падысці, - сказала Джыл.
- Тады ты памрэш ад смагі, - заўважыў леў.
- ... Лепш я пайду пашукаю іншы ручай.
- Іншага ручая няма, - сказаў леў ".
"Аслан будзе прыходзіць і сыходзіць, калі яму ўздумаецца. ... Толькі не трэба яго прымушаць. Бо ён жа ня ручной леў. Ён усё-такі дзікі".
"- А ён леў? - спытала Аравита.
- Вядома, не, - абурыўся Игого. - ... Несумненна, ... называючы яго ільвом, хочуць сказаць, што ён моцны, як леў, або жорсткі, як леў, - вядома, са сваімі ворагамі. Нават у твае гады, Аравита, можна зразумець, як недарэчна лічыць яго сапраўдным ільвом. Больш за тое, гэта непачціва. Калі б ён быў ільвом, ён быў бы жывёлам, як мы. - Игого засмяяўся. - Быў ён са чатыры лапы, і хвост, і вусы ... Ой-ой-ой-ой!
Справа ў тым, што пры слове "вусы" адзін вус Аслана закрануў яго вуха. Игого адскочыў убок і павярнуўся. Прыкладна з секунду ўсе чацвёра стаялі нерухома.
... - А ты, Игого, - сказаў ён, - ты, бедны і горды конь, падыдзі бліжэй. Памацай мяне. Панюхай. Вось мае лапы, вось хвост, вось вусы. Я, як і ты, - жывёла ".
"- Між іншым, - сказаў хлопчык, - сёй-той мог бы і паклапаціцца аб тым, каб мы тут не сядзелі галодныя.
- Аслан б паклапаціўся, трэба было толькі папрасіць, - заўважыла каня.
- А сам ён не мог здагадацца? - спытала Полі.
- Без усялякага сумнення, - пагадзілася сытая Страла. - Мне толькі здаецца, што ён любіць, калі яго просяць ". 19
"- Гэта я цябе стукнуў, - сказаў Аслан. - Толькі мяне ты і сустракала, больш львоў не было. Так, падрапаў цябе я. ... Я нанёс табе роўна столькі ран, колькі мачыха твая нанесла беднай дзяўчынцы, якую ты напаіла сонным зеллем. ты павінна была даведацца, што зведала твая раба.
- Ёй больш нічога з-за мяне не будзе?
- Я распавядаю кожнаму толькі яго гісторыю, - адказваў леў ".
"- Аслан, - сказала Люсі, - ты стаў больш.
- Гэта таму, што ты стала старэй, малеча, - адказаў ён.
- Я - не. Вырастаючы, ты будзеш заўважаць, што і я раблюся больш ".
У "Хроніках Нарніі" дастаткова біблейскіх алюзій. Тут ёсць і сваё Стварэнне свету, і свой Апакаліпсіс. Ёсць і каралева Джадис, падобна змею спакушаецца Дигори ня адносіць Аслану жыватворнае яблык, а выкарыстоўваць яго для сваіх мэтаў (выгаіць якая памірае маці). 20 Праўда, у адрозненне ад біблейскай гісторыі спакусніца трывае няўдачу.
Ёсць у Нарніі і сцэна "нараджэння новага чалавека ў Хрысце", калі Юстэс з-за сквапнасці і эгаізму які ператварыўся ў Цмока, спрабуе зняць з сябе лускаватую скуру, але разумее, што без Аслана гэта зрабіць немагчыма - кожны раз вырастае новая.
"... Тады леў сказаў, але я не ведаю, ці казаў ён:
- Табе прыйдзецца дазволіць мне распрануць цябе.
У першы ж раз ён ірвануў так моцна, што мне здалося, што ён усадзіў кіпцюры прама мне ў сэрца. А затым, калі ён пачаў сцягваць з мяне скуру, гэта было яшчэ больш балюча, чым усё, што я калі-небудзь перажыў. Адзінае, што дапамагала мне пераносіць усё гэта, было толькі задавальненне адчуваць, як яна сыходзіць. Ты, напэўна, ведаеш, калі ты хоць калі-небудзь здзіраў скарыначку з ранкі. Гэта балюча - яшчэ як, але так прыемна бачыць, што яна аддзіраць. ... Затым леў схапіў мяне - гэта мне не вельмі спадабалася, таму што цяпер, без скуры, маё цела стала вельмі пяшчотным, і кінуў мяне ў ваду. Яна жахліва давала яму спакою, але толькі ў першы момант ".
Вось вам і алегорыя хросту. А апошняя кніга цыкла наогул уяўляе сабой кароткі пераказ Апакаліпсісу. Стары і хітры Обезьян, знайшоўшы ільвіную шкуру, апраналіся ў яе дурнога рахманага ослікі недарэка і выдае яго за Аслана. Мала таго, ён сцвярджае, што жудасная багіня тархистанцев Таш (якой прыносяць чалавечыя ахвяры) і Аслан - адно і тое ж (вам гэта нічога не нагадвае?). Так імем Нарнийского бога пачынаюць дзеяцца злачынствы. У выніку - нават раскрыўшы падман, многія насельнікі Нарніі цалкам губляюць веру. 21
Вобраз Малпа прама адсылае нас да сярэднявечнай метафары - "Антыхрыст - малпа Хрыста". Далейшыя падзеі таксама адлюстроўваюць хрысціянскую эсхаталогіяй. У бітве за Нарніі гінуць ўсё. Гіне і сама Нарніі, але Нарніі "зямная", несапраўдная. Для тых, хто вытрымаў выпрабаванне, Аслан расхінае апошнія дзверы, якая вядзе ў сапраўдную "платонаўскім" Нарнію, а закрывае яе Вярхоўны кароль Піцер (вось вам яшчэ адна аналогія - з апосталам Пятром, брамнік каля дзвярэй Рая). У гэты ж час у нашым свеце ўсе ўдзельнікі нарнийской гісторыі гінуць у вялікай чыгуначнай катастрофе.
Вобраз Аслана быў настолькі ўражлівым для дзіцячага свядомасці, што да Люісу нават сталі даходзіць трывожныя лісты з вернікаў сем'яў. Так, маці дзевяцігадовага амерыканскага хлопчыка Лорэнс паведаміла пісьменніку, што яе сын баіцца таго, што любіць Аслана больш, чым Ісуса. Люіс неадкладна адказаў ёй, што "... Лорэнс не можа на самай справе любіць Аслана больш, чым Ісуса, нават калі яму здаецца, што гэта так. Усе словы і справы Аслана, за якія Лорэнс яго любіць, сказаў ці здзейсніў Ісус. Так што калі Лорэнс думае, што любіць Аслана, ён на самай справе любіць Ісуса, і, можа быць, любіць Яго больш, чым раней. Зразумела, у Аслана ёсць тое, чаго няма ў Ісуса, - я пра ільвіны цела. Калі Лорэнса палохае, што ільвіны цела падабаецца яму больш чалавечага, думаю, ён дарэмна трывожыцца. Гасподзь ведае ўсё пра ўяўленне маленькага малы Чыкацца (якое Сам стварыў), ведае і тое, што ў пэўным узросце вельмі прывабная ідэя прыязнага таго, хто гаворыць звера. Таму, думаю, Ён не пакрыўдзіцца, што Лорэнс падабаецца ільвіны цела. У любым выпадку, калі Лорэнс падрасце, гэта пачуццё отомрет само, без усялякіх з яго боку намаганняў. Так што хай не хвалюецца ". У гэтай сцэне выявілася даволі цікавая рэлігійная праблема - ці здольныя дзеці ўспрыняць хрысціянскае вучэнне ва ўсёй яго паўнаце, або лепш падобны выбар рабіць ужо самастойна па меры сталення? Мне здаецца, кнігі Люіса аб Нарніі як раз і з'яўляюцца выдатным сродкам пропаведзі хрысціянства на дзіцячым узроўні, калі сутнасць будзе заставацца, а казка па меры сталення дзіцяці - сыходзіць на другі план, пакідаючы месца для ўсвядомленага рэлігійнага выбару.
"Чаму так цяжка адчуваць да Богу ці Хрыстовым пакутам тыя пачуцці, якія, як нам кажуць, мы павінны адчуваць? Думаю, менавіта таму, што гаворка ідзе пра абавязак, і гэта забівае пачуцці. Галоўная прычына - тут. Крэдыт і глыбокая павага. Да дзяцінстве мне здавалася, што пра веру можна казаць толькі напаўголасу, як у бальніцы. "што калі перанесці ўсё гэта ў чароўную краіну, - падумаў я, - дзе няма ні вітражоў, ні нядзельных школ, можа, тады дзіця ўпершыню ўбачыць веру але ўсёй яе моцы і ўстоіць? "і я зразумеў, што так".
(З лістоў К.С. Люіса)
"- Але, разумееш, справа не ў Нарніі, - хліпала Люсі. - Справа ў табе. Бо там мы не зможам сустрэцца з табой. І як жа мы будзем жыць, ніколі не бачачы цябе?
- Але ты сустрэнеш мяне там, дарагая мая, - адказаў Аслан.
- Хіба ... хіба Вы ёсць і там, сэр? - спытаў Эдмунд.
- Я ёсць паўсюль, - адказаў Аслан. - Але там я нашу іншую назву. Вы павінны даведацца мяне пад гэтым імем. Менавіта для гэтага вам і дазволілі наведаць Нарніі, каб, трошкі пазнаўшы мяне тут, вам было б лягчэй пазнаць мяне там ".
"... Калі ў гісторыі, якую вы збіраецеся расказаць, закладзеная
нейкая мараль, яна непазбежна паўстане сама сабой і ў ёй адаб'ецца
увесь ваш жыццёвы вопыт. А калі не, не трэба яе вынаходзіць.
... Адзіная мараль, якая мае нейкую цану, - мараль самога аўтара ".
(З лістоў К.С. Люіса)
"Часам і сам я думаю, што мы не хочам раю,
але шмат часцей я не ведаю, ці жадаем мы чаго-небудзь яшчэ ".
(К.С. Люіс "Пакута")
Пасля Аслана другім годнасцю "Харонік Нарніі" з'яўляецца нагляднае выкрыццё вытокаў заганаў і зла. У тыя часы, калі стваралася гэтая казка, для хрысціяніна-Люіса не было большага зла, чым цынічны самаздаволены аморализм і прагматызм ангельскіх снобаў-інтэлектуалаў. Характэрнымі персанажамі гэтага асяроддзя з'яўляецца сям'я Юстаса.
"Сваіх тату і маму ён не клікаў татам і мамай, а Гаральдам і Альберта. Яны былі вельмі сучаснымі і прагрэсіўнымі людзьмі. Яны былі вегетарыянцамі, непітушчымі, не палілі і насілі асаблівую бялізну. У іх доме было вельмі мала мэблі і вельмі мала прасцінаў на ложках, а вокны былі вечна адчыненыя.
Юстас Кларенс любіў жывёл, асабліва жукоў, калі яны былі мёртвыя, наколотые на кардон. Яму падабаліся кнігі, калі яны былі пазнавальнымі і павучальнымі, а на малюнках былі намаляваныя элеватары для збожжа або тоўстыя замежныя дзеці, якія займаюцца зарадкай ў узорных школах ".
Нездарма такія звычайныя заганы, як прагнасць, распусныя і баязлівасць займаюць пісьменніка непараўнальна менш, чым крыніца ўсіх бед - гардыня. Тут ён у чарговы раз пераклікаецца з Чэстэртан, які да таго не трываў самаздаволення "псэўдаінтэлектуалам", што адкрыта сімпатызаваў "простаму люду», не які страціў маральных прынцыпаў і здаровага сэнсу. Нездарма і Люіс робіць першымі каралямі Нарніі звычайнага кэбмена і яго жонку, супрацьпастаўляючы іх "акультысту" дзядзьку Эндру і жорсткай напышлівай каралеве Джадис, якія кажуць: "Наш надзел высокі і мы самотныя". Люіс паказвае, што тыя, хто лічыць сябе вышэй і лепш астатніх людзей, не задумваючыся ахвяруюць мільёнамі жыццяў дзеля дасягнення сваёй мэты, а часам нават проста дзеля забавы.
Але самае галоўнае нават не гэта. Якая справа ведзьме або Юстасу да пакут сваіх блізкіх? Аднак Люіс перакананы: гардыня не прыносіць шчасця ў першую чаргу самім ганарліўцам. Яны сваімі рукамі змяшчаюць сябе ў вельмі непрыемны і безвыходная свет. Ведзьма Джадис З'еўшый забароненае яблык з саду Аслана, вядома, здабывае неўміручасць, але "... што ёсць вечнае жыццё для гэтага сэрца? Гэта толькі вечныя бяды, і яна ўжо адчувае гэта. Кожны атрымлівае, што хоча, але не кожны радуецца гэтаму". 22
Найгоршая з турмаў - гэта турма, узведзеная сваімі рукамі ўнутры самога сябе. Яркай ілюстрацыяй гэтага тэзіса служаць вельмі прызямлёныя і эгаістычныя гномы. Уся іх стойкасць і цягавітасць накіравана толькі на дасягненне сваіх вузкіх мэтаў. "Гномы для гномаў" - з нацыяналістычным упартасцю паўтараюць яны. Ім усё роўна, хто пераможа ворагаў - Аслан або Белая Вядзьмарка, іх цікавіць толькі асабістая выгада. Яны не давяраюць нікому, акрамя саміх сябе, і ў апошняй кнізе цыклу гэта закаснелі недавер не ў сілах змяніць нават Аслан. Гномы самі ствараюць сабе маленькі пекла, калі адмаўляюцца пакінуць сваю турму, а толькі паўтараюць: "Ва ўсякім разе, тут няма падманшчыкам. Мы нікому не дазволім падманваць нас".
"- Вось бачыце, - прамовіў Аслан, - яны не дазваляюць нам дапамагчы ім. Яны выбралі хітрасць замест веры. Іх турма ўнутры іх, і таму яны ў турме. Яны так баяцца быць падманутымі, што не могуць выйсці з яе".
"... вылучаюць пярэчанне, што канчатковая страта хоць бы адной душы азначае паразу ўсемагутнасці. І так яно і ёсць. Стварыўшы істоты са свабоднай воляй, Усемагутны з самага пачатку прызнае магчымасць такога паражэння. Тое, што вы называеце паразай, я называю цудам - бо стварэнне выдатных ад Сябе аб'ектаў і здабыццё такім чынам магчымасці сустрэць ў якім то сэнсе супраціў з боку ўласнай стварэння, уяўляе сабой самы дзіўны і няўяўны з усіх подзвігаў, якiя прызнаюцца намі за Боскасьцю. Я ахвотна ве рю, што праклятага, у пэўным сэнсе, дамагаюцца поспеху і да канца застаюцца мяцежнікамі, што дзверы пекла зачыненыя знутры. Я не маю на ўвазе, што гэтыя духі не могуць пажадаць выйсці з пекла - у некаторым няпэўным сэнсе, у якім зайздросны чалавек "жадае "быць шчаслівым. Але яны напэўна не могуць напружыць волю нават для першых папярэдніх стадый самаадрачэння, якое з'яўляецца для душы адзіным сродкам дасягнуць якога-небудзь выгоды. яны вечна карыстаюцца той жудаснай свабодай, якой яны патрабавалі, і таму яны паняволеныя самім сабе, тог ды як дабрабыт, заўсёды схіляю ў падпарадкаванні, становяцца на працягу спрадвеку ўсе вальней і вальней ".
(К.С. Люіс "Пакута")
Не змяніўшыся, ня даверыўшыся Богу, чалавек не ў стане увайсці ў Рай. Не ўмелы цешыцца дзе знойдзе радасць? Так дзядзька Эндру замест прыгожага спеву Аслана чуе толькі страшэнны рык. Грахі скажаюць свет вакол нас, пазбаўляюць нас ўнутранага слыху і зроку, пазбаўляюць нас надзеі ...
Адна з самых кранальных і драматычных сцэн "Харонік Нарніі" прыадчыняе нам псіхалогію гэтай надзеі. Калі ведзьма ўводзіць герояў у гіпнатычны транс і пачынае пераконваць іх, што няма іншага свету, акрамя яе змрочнага падзямелля, што Сонца - гэта ўсяго толькі выдумка чалавека, які ўбачыў лямпу, і што ніякага Аслана няма, яе праціўнікам выступае квакль хмурыліся - самы песімістычны (! ), але які валодае цвёрдай верай персанаж. Бо сапраўдная вера не залежыць ад хвіліннага настрою або дабрабыту.
"- ... Хвіліначку ўвагі, мадам. Усё, што вы сказалі, дакладна. Я заўсёды хачу ведаць горшае і трымацца як мага лепш. Таму спрачацца не буду. Дапусцім, мы бачылі ў сне ці прыдумалі ўсё гэта: дрэвы, траву, сонца, зоркі і нават Аслана. Але тады выдумка лепш і важней рэальнасці. Дапусцім, гэта змрочнае месца і ёсць адзіны свет. тады ён нікуды не падыходзіць. Можа, мы і дзеці, якія граюць у дурную гульню. Але чацвёра дзяцей стварылі цацачны свет, які лепш вашай рэальнай ямы. Я не аддам цацачнага свету. Я застануся з Асланам, нават калі Аслана няма. 23 Я буду жыць, як нарниец, нават калі няма Нарніі. Дзякую за вячэру, але мы чацвёра пакінем ваш двор, ўступім у цемру і будзем ўсё жыццё шукаць дарогу наверх. Не думаю, што жыццё гэтая будзе доўгай, але ці варта пра тое шкадаваць, калі свет такі, якім вы яго апісалі ".
Калі адзін з прагматыкаў насмешліва паспрабаваў прымірыць Люіса, што яго кнігі не прыносяць практычнай карысці, па іх не навучышся будаваць лодку, то ён спакойна адказаў: "Ці не навучышся, затое будзеш ведаць, як сябе паводзіць, калі калі-небудзь апынешся на борце тоне карабля" .
"Мне здаецца, што мне падсеклі самы корань ... Мы многім абавязаны адзін аднаму,
і сяброўства наша заўсёды заставалася нязменнай. Ён быў вялікім чалавекам ".
(Ліст Д.Р.Р. Толкіна сыну пасля смерці К.С. Люіса)
Супастаўляць творчасць Люіса і Толкіна сталі даўно. І не толькі таму, што два мифотворца ХХ стагоддзя былі проста сябрамі. Іх сяброўства не абмяжоўвалася вячоркамі ў пабах і калектыўным чытаннем ўслых ісландскіх саг. Я ўжо пісаў, што знакаміты цяпер "Уладар пярсцёнкаў" наўрад ці б з'явіўся, ня падтрымлівай Люіс свайго сябра.
"Мой неаплатным доўг у адносінах да яго складаецца не ў тым, што звычайна разумеецца пад словам" ўплыў ", а ў тым, што ён проста падбадзёрваў мяне. Доўгі час ён быў маім адзіным слухачом. Ён адзіны падаў мне думка пра тое, што мае "байкі" могуць стаць нечым большым, чым асабістае хобі ".
Люіс падобнага сказаць пра Толкіна не мог. Усё было як раз наадварот. Мастацкія творы Люіса ніколі Толкіна не падабаліся. У "Касмічнай трылогіі" яму бачыўся акультызм, у "Хроніках Нарніі" - залішняя Алегарычнае і папулісцкая багаслоўе. Але калі падтрымкі ў працэсе напісання гэтых кніг Люіс не сустрэў, то ідэямі і знаходкамі свайго сябра актыўна карыстаўся (і, дарэчы, ніколі гэтага не хаваў).
Трохі ўвыдатняючы, можна сказаць, што "Хронікі Нарніі" па фор-ме нагадваюць "Уладара Кольцаў" для дзяцей. Абедзве кнігі маюць карты (гл. Каляровую ўстаўку) і храналогіі (гл. Дадатак ў канцы артыкула), але ў выпадку з Нарніі яны вельмі спрошчаны і не ідуць ні ў якое параўнанне з прадуманай і дасканалай геаграфіяй і гісторыяй Міжзем'е.
На гэтым падабенства не сканчаецца. Нарніі з'яўляецца на свет падчас спеваў Аслана, а свет Міжзем'е ў "Сильмариллионе" дзеецца з музычнай тэмы, зададзенай Творцам-Эру. Абодва свету былі створаны плоскімі. Але калі ў Люіса ён такім і застаецца (на Краю Света мора абвальваецца ўніз вадаспадам), то ў Толкіна свет пасля закругляючыся.
"Святыя зямлі" ў абодвух пісьменнікаў знаходзяцца за морам. Толькі Толкін размяшчае свой Валинор (вынікаючы паўночным легенд аб "дабрашчасныя выспы") на Захадзе, а Льюіс Краіну Аслана - на Усходзе, дзе ўзыходзіць сонца. 23 На Усходзе Міжзем'е жывуць у асноўным варожыя народы з відавочнымі мангалоіднай рысамі, якія нагадваюць пра гуннах і мангола-татар. У Люіса варожы Нарніі Тархистан размяшчаецца на поўдні і відавочна нагадвае арабскія краіны - класічных супернікаў сярэднявечнай хрысціянскай цывілізацыі. 24
"У жыхароў Калормэна цёмная скура і доўгія бароды. Яны звычайна носяць свабодныя адзення і аранжавыя цюрбан. Народ гэты старажытны, багаты і мудры, але жорсткі. Яны выключна ветліва пакланіліся Каспиану і доўга абсыпалі яго кампліментамі, усё больш пра фантанах дастатку, абрашаных сады разважлівасці і дабрачыннасці і да таго падобнае, але, зразумела, яны хацелі атрымаць назад выплачаныя грошы ".
Почерпнув многія ідэі ў гутарках з Толкіна, Люіс ўсё-ткі пайшоў сваім шляхам. Аўтар "Уладара Кольцаў" быў вельмі асцярожны і далікатны з рэлігійнасьцю ў сваіх кнігах. Ён стараўся, каб пры чытанні "Уладара Кольцаў" ні ў якім выпадку не ўзнікалі ПРАМЫЯ алегорыі з хрысціянствам. Як пранікліва заўважыў адзін з крытыкаў, рэлігія разліта ў трылогіі Толкіна нябачным святлом. Слова "Бог" не гучыць нідзе, яго замяняюць агульныя паняцці - "Абавязак", "Міласэрнасць", "Надзея". Маральныя крытэрыі ва "Уладару Кольцаў" ясныя і непарушныя, але пра іх крыніцах можна толькі здагадвацца, яны вынесеныя за гарызонт кнігі.
Сам Толкін у сваім эсэ "Аб чароўных казках" пісаў, што старажытныя міфы нясуць на сабе скажоны водбліск ісціны, і толькі адзін міф праўдзівы, бо адбыўся на самай справе - гэта міф хрысціянскі. Таму свет Міжзем'е толькі водбліск гэтага свету, і Хрыстос у яго быў бы недарэчны.
Падобная замкнёнасць і самадастатковасць свету "Уладара Кольцаў" зрабіла яго самым дасканалым з усіх прыдуманых на сёння светаў. Свет Нарніі іншай. Ён адкрыты. Адкрыты як для хрысціянскага міфа, так і для нашага свету. Яго алегорыі ясныя і канкрэтныя. Чалавек, варожа настроены да хрысціянства, наўрад ці атрымае задавальненне ад "Харонік Нарніі", затое можа з цікавасцю прачытаць "Уладара пярсцёнкаў", ды яшчэ і перапісаць яго на свой лад, зрабіўшы героямі слуг зла. Зрэшты, такая падмена часта адбываецца і ў рэальным жыцці ...
Не я першы заўважыў і тое, як адрозніваецца адзін ад аднаго настрой абедзвюх казак. Нездарма крытыкі называюць Нарніі "святлом з плямамі цемры", а Міжзем'е - "астраўкамі святла, акружанымі цемрай". Вядома, усё не так проста, але "Нарніі" Люіса сапраўды адкрыта аптымістычная. Нават Канец Света апісаны з ўсёпераможнай радасцю вызвалення. Героі сыходзяць з распуснай, якая гіне Нарніі, не аглядаючыся, сыходзяць "Вышэй і Далей" - у Праўдзівую Нарніі. І гэтая радасць выкупае і паглынае сабой усе нягоды мінулага.
"Ён больш ужо не выглядаў як Леў, і ўсё, што здарылася потым, было такім вялікім і выдатным, што я не магу гэта апісаць. Для нас тут канец гісторый, і мы можам толькі сказаць, што з тых часоў яны жылі шчасліва, і для іх гэта было пачаткам сапраўднай гісторыі. Уся іх жыццё ў нашым свеце і ўсе прыгоды ў Нарніі былі толькі вокладкай і тытульным лістом, цяпер, нарэшце, яны адкрылі Першую Кіраўніка ў Вялікай гісторыі, якую не чытаў ніхто ў свеце: гісторыі, якая доўжыцца вечна , і ў якой кожная кіраўнік лепш, чым папярэдняя ".
А радасць герояў "Уладара Кольцаў" заўсёды непарыўна звязана са смуткам. Толкін непрыкрыта смуткуе па ўсім марнеюць і якія гінулі. Менавіта з гэтай любові-смутку па прыгожага, якая сыходзіць у мінулае, і стварыў Толкін сваіх несмяротных, але затое прывязаныя да фізічнага свеце эльфаў - самых любімых (разам з хобіта) сваіх персанажаў ...
Так ці інакш, але і "Уладар Кольцаў", і "Хронікі Нарніі" здабылі заслужаную славу: Толкін - заслужана вялікую, Люіс - заслужана меншую. І калі "Уладару Кольцаў" галівудская экранізацыя толькі нашкодзіла, то з Люісам, магчыма, будзе інакш. Хай кіно Э. Адамсон больш нагадвае прыгожую карцінку, але, магчыма, гэтая карцінка прымусіць узяць гледачоў у рукі кнігу і самім вырашыць, які Аслан ім больш падабаецца - кампутарны або сапраўдны.
Я напісаў гэтую гісторыю спецыяльна для цябе, але, калі я браўся за яе, я яшчэ толкам не разумеў, што дзяўчынкі растуць хутчэй, чым пішуцца кнігі. І вось цяпер ты ўжо занадта вялікая для казак, а да таго часу, калі гэтую казку надрукуюць і выпусцяць у святло, станеш яшчэ старэй. Але калі-небудзь ты дорастешь да такога дня, калі зноў пачнеш чытаць казкі. Тады ты здымеш гэтую кніжачку з верхняй паліцы, страсеш з яе пыл, а потым скажаш мне, што ты пра яе думаеш. Магчыма да таго часу я так састарэю, што не пачую і не разумею ні слова, але і тады я па-ранейшаму буду тым, хто любіць цябе дзядзечкай Клайв С. Люісам ".
(К.С. Люіс, з прадмовы да "ЛКПШ")
1 - За два з паловай гадзіны, якія доўжыцца фільм, можна прачытаць большую частку першакрыніцы!
2 - Успомнім, што Ірландыя аказалася адной з тых краін, дзе прыход хрысціянства ня быў зьвязаны з рэзкім супрацьстаяннем старажытнай культуры. Менавіта дзякуючы ірландскім манахам захавалася мноства старадаўніх ірландскіх легенд.
3 - А цяпер параўнаем гэта апісанне з вобразам Дигори Керка з "Харонік Нарніі":
"- Логіка! - сказаў прафэсар не столькі ім, колькі самому сабе. - Чаму іх не вучаць лагічна думаць у гэтых іх школах? Існуе толькі тры магчымасці: ці ваша сястра хлусіць, ці яна звар'яцела, ці яна кажа праўду. Вы ведаеце , што яна ніколі не хлусіць, і кожнаму відаць, што яна не вар'ятка. Значыць, пакуль у нас не з'явяцца якія-небудзь новыя факты, мы павінны прызнаць, што яна кажа праўду ".
4 - Нейкі час Льюіс і Толкін нават інтрыгавалі з нагоды выключэння са студэнцкага раскладу літаратуры XIX-XX стст. і пашырэнню выкладання старажытнай і сярэднявечнай літаратуры!
5 - Люіс пісаў: "Калі мы выехалі, я не верыў у Ісуса як Хрыста, Сына Божага - калі мы прыехалі ў заапарк, я вераваў". Гл. Таксама ўрывак з ліста А. Гривзу: "Я толькі што перайшоў ад веры ў бога да больш пэўнай веры ў Хрыста - у хрысціянства. Патлумачыць паспрабую потым. Вельмі важную ролю ў гэтым адыграў мой доўгі начная размова з Дайсон і Толкіна".
6 - Толкін з'едліва пісаў пра выбары Люіса: "Ён не жадае ўвайсці ў хрысціянства зноўку, праз новыя дзверы - ён вяртаецца да старой, па меншай меры, у тым сэнсе, што, зноў прыняўшы хрысціянства, ён прымае разам з ім ці абуджае зноў усё забабоны, гэтак старанна пасаджаныя ў ім у дзяцінстве і малалецтве. Ён жадае зноў зрабіцца паўночна-ірландскім пратэстантам ".
8 - Цытаты з трактата Люіса "Каханне" выкарыстаў у сваіх прамовах папа Ян-Павел II. Пахвальна адклікаліся аб "Хроніках Нарніі" такія праваслаўныя папулярызатары, як А. Мень і А. Кураеў.
9 - Дарэчы, прычынай з'яўлення "Касмічнай трылогіі" было незадаволенасць Толкіна і Люіса якасцю фантастычнай літаратуры. Сябры вырашылі гэта выправіць, і дамовіліся, што першы напіша пра падарожжа ў часе, а другі - пра падарожжа ў прасторы. Люіс сваю частку дамовы выканаў даволі хутка. Задумы педанта Толкіна праз дзесяцігоддзі трансфармаваліся ць "Уладара Кольцаў".
У кнізе "Пляменнік чарадзея" Люіс нарэшце-то растлумачыў, як з'явілася Нарніі, адкуль у ёй паўстаў ліхтарны слуп, а ў доме прафесара Керка - чароўны шафу. Аказваецца шафа быў зроблены з драўніны яблыні, высахлай з насення нарнийского яблыка. Гэты яблык было прывезена, калі Дигори (будучы прафесар Керк) упершыню наведаў Нарніі. Ліхтар ж вырас з абломка слупа, прынесенага з нашага свету каралевай Джадис, калі глеба Нарніі валодала надзвычайнай "ўрадлівасьцю".
1) "ПЧ" - "Пляменнік Чарадзея";
2) "ЛКПШ" - "Леў, Вядзьмарка і адзежная шафа";
3) "КІМ" - "Конь і яго Хлопчык";
4) "ПК" - "Прынц Каспіян";
5) "ПУП" - Плаванне "Ранішняя падарожніка";
6) "СК" - "Срэбнае Крэсла";
7) "ПБ" - "Апошняя Бітва".
11 - Гэта пры тым, што Люіс быў шчыра без розуму ад "Хобіта" і пішучых у той час "Уладара Кольцаў".
12 - Вось храналогія іх выдання: "ЛКПШ" (1950), "ПК" (1951), "ПУП" (1952), "СК" (1953), "КІМ" (1954), "ПЧ" (1955), " ПБ "(1956).
13 - Пацешна, што першая кніга цыклу была напісана пазней за ўсіх астатніх. Таму прыйшлося прытрымаць выхад "ПБ", каб канец гісторыі Нарніі ня апярэдзіў яе пачатак.
15 - У экранізацыях гэты недахоп можа, наадварот, стаць годнасцю, але годнасцю чыста відовішчным
17 - "... Імя я ўзяў з" Тысячы і адной ночы ". Так па-цюркскія будзе леў. Сам я прамаўляю" Аслан ". Зразумела, я меў на ўвазе Льва ад племя Юдавага (1. Адкр. 5.5) ..."
(З лістоў К.С.Льюиса)
З-за цягі эклектыка Люіса да экзотыкі (у прыватнасці, да цюркскіх імёнах) могуць узнікаць непрадбачаныя неспадзяванкі. Я-то, на шчасце, даведаўся пра Асланаў значна раней падзей у Чачні, а вось у сучаснага расіяніна гэтае імя можа выклікаць далёка не хрысціянскія аналогіі - з Асланам Масхадавым, напрыклад.
18 - "... Я зусім не спрабую" прадставіць "рэальную (хрысціянскую) гісторыю у знаках. Я хутчэй кажу:" Уявіце, што існуе свет, падобны Нарніі, і што Сын Божы (або Вялікага заморскімі Імператара) прыходзіць яго загладзіць, як прыйшоў загладзіць наш. Што б атрымалася? "Можа быць, у канчатковым рахунку атрымліваецца прыкладна тое ж, пра што ты думаеш, але ўсё ж такі не зусім".
(З лістоў К.С.Льюиса)
19 - Успомнім эвангельскае "Прасіце, і дадзена будзе".
- Маме б самой гэта не спадабалася, - Дигори з цяжкасцю падбіраў словы, - яна заўсёды мяне вучыла, каб я трымаў слова і нічога не краў ... і наогул. Будзь яна тут, яна б мне сама загадала вас не слухацца ".
21 - "- А цяпер, гномы, вы вольныя. Заўтра я павяду вас вызваляць усю астатнюю Нарніі. Трохразовае ўра ў гонар Аслана!
Тое, што рушыла ўслед за гэтым, было сапраўды жудасна. ... Гномы з ухмылкай глядзелі адзін на аднаго, насмешліва, але не весела.
- Ну, - сказаў чорнавалосы гном, - я не ведаю, як вы, хлопцы, думаеце, але мне здаецца, што я наслухаўся аб Асланаў на ўсё жыццё наперад. ... Нас ужо падманулі аднойчы, а цяпер ты зноў спрабуеш падмануць нас. Нам больш не патрэбныя гэтыя гісторыі пра Асланаў, разумееш! ... мы ўжо зглупіў аднойчы і не збіраемся зноў быць абдуранымі.
- Я вас не дурыць, - сказаў Тириан злосна, - я служу сапраўднаму Аслану.
- А дзе ён? Хто ён? Пакажы яго нам! - закрычалі гномы.
- Вы думаеце, я трымаю яго ў кішэні, дурні? - сказаў Тириан. - Хто я, каб паказваць вам Аслана па сваім жаданні? Ён не ручной леў.
Калі гэтыя словы вырваліся ў яго, ён зразумеў, што зрабіў няправільны ход. Гномы пачалі здзекліва напяваць: «Не ручной леў, ня ручной леў".
- Гэта тое самае, чым той, іншы, трымаў нас у падпарадкаванні, - сказаў адзін з іх ".
22 - Як выглядае навакольны свет праз прызму граху можна ўбачыць на прыкладзе дзённіка Юстаса - гэтага бесперапыннага нытья, дзе ва ўсіх бедах абвінавачваецца хто заўгодна, акрамя яго самога:
"... Каспіян і Эдмунд жахліва груба звяртаюцца са мной. У тую ноч, калі мы страцілі мачту, цяпер застаўся толькі абрэзак, нягледзячы на тое, што я адчуваў сябе кепска, яны прымусілі мяне вылезці на палубу і ўкалываць, як раба. Люсі падліла алею ў агонь, заявіўшы, што Рипичип вельмі хацеў пайсці папрацаваць, толькі ён занадта малы. Дзіўлюся, няўжо яна не бачыць, што гэтая маленькая скаціна робіць усё толькі, каб пахваліцца.
... Цяпер я цэлымі днямі ляжу на сваёй койцы і не бачу нікога, акрамя Люсі, пакуль гэтыя двое д'яблаў не прыходзяць спаць. Люсі трошкі дае мне са сваёй порцыі вады. Яна кажа, што дзяўчынкі не так моцна хочуць піць, як хлопчыкі. Мне гэта і раней прыходзіла ў галаву ".
23 - Не ведаю, ці чытаў Люіс Дастаеўскага, але словы хмурыліся цудоўным чынам пераклікаюцца з вядомым парадаксальным заявай рускага класіка: "Калі б хто мне даказаў, што Хрыстос па-за ісціны, і сапраўды было б, што ісціна па-за Хрыста, то мне лепш хацелася б заставацца з Хрыстом, чым з ісцінай ".
Два сябра і знакамітых казачніка ХХ стагоддзя - Толкін і Люіс.
23 - Дарэчы, кнігу "Плаванне" Ранішні Спадарожніка "(" The Voyage of the Dawn Treader ") можна перакласці і алегарычна, як" Падарожжа да Свету ".
Каб закрыць тэму паліткарэктнасці, паўтару, што ні Толкін, ні Люіс шавінізмам не пакутавалі, а проста выкарысталі сярэднявечныя архетыпы.
Паведамленне адрэдагаваў Бероэс: 2013/11/18 - 13:51 PM
Мне асабіста першы твор пра Нарніі спадабалася, другое ўжо слабей, а трэцяе нагадвае алей без хлеба.
Астатнія (пакуль) не чытаў.
У 1952 году ў жыцці закаранелага халасцяка Луі адбываецца нечаканае падзея: ён ажэніцца на амерыканцы Джой Девидман - чытачцы яго эсэ, якая пераехала ў Англію. Праўда, грамадзянскі шлюб прыйшлося скласці таемна - Джой была разведзеная, а строгія законы англіканскай царквы ставіліся да гэтага вельмі адмоўна. І толькі калі яна злегла са смяротным дыягназам -костный рак (лекары праракалі ёй жыць не больш за год), англіканскі сьвятар і адзін Люіса ідзе на рызыку і, парушаючы прамая забарона біскупа, у сакавіку 1957 г. каля ложка паміраючай Джой здзяйсняе абрад шлюбу. Далей адбываецца нешта падобнае на цуд - хвароба на час адступае. Але праз два гады болю вяртаюцца. І Улетку 1960 году Джой памірае.
Яна была (ахрышчаны) габрэйкай.
І калі адзін з пасынкаў Люіса пасля таксама хрысціўся, то другой пачаў артадаксальным юдэем.
Прычым сам Люіс яму не толькі не перашкодзіў, але нават арганізаваў у сябе дома кашерную кухню.
Рэлігійны фанатызм яму быў абсалютна чужы.
Паведамленне адрэдагаваў Бероэс: 2013/11/19 - 19:11 PM