Пересказал И. С. Смирнов
Башня соединённого отражения
Некогдажили в дружбе два ученых — Ту и Гуань. И женились они на
сестрах. Правда, сильноотличались характерами: Гуань был самых
строгих правил, а Ту легкомысленным, даженеобузданным. И жен своих
они воспитали сообразно с собственными взглядами.Поначалу обе семьи
жили вместе, а потом рассорились. Разделили усадьбувысоченной
стеной, даже поперек пруда дамбу возвели.
Ещедо ссоры в семье Ту родился сын, названный Чжэньшэном,
Драгоценно-рожденным, а всемье Гуаня девочка по имени Юйцзю-ань —
Прекрасная Яшма. Дети были похожимежду собой — не отличить.
Матери-то их доводились друг другу сестрами.
Подрасталидети уже разлученными, но из разговоров старших знали
друг о друге и мечталиповидаться. Юноша даже решился навестить
тетушку, но сестрицу ему не показали —нравы у Гуаня были строгими.
Увидаться они никак не могли, пока не догадались посмотретьна
отражения в пруду. Увидали и сразу полюбили друг друга.
Юноша,тот был посмелее, домогался встречи. Девица из скромности
противилась. Другсемьи Ту, некий Ли, попытался сосватать
влюбленных, но получил решительныйотказ. Родители сочувствовали
сыну, пытались найти ему другую невесту.Вспомнили, что у самого Ли
была приемная дочь. Сравнили гороскопы молодых людей— они совпали с
необыкновенной точностью. Устроили помолвку. Девица Ли
быласчастлива, зато девица Гуань, прознав про будущую свадьбу
своего возлюбленного,стала чахнуть день от дня.
Юношапо своему легкомыслию никак не мог определиться и мечтал о
каждой из девиц.Тогда у Ли возник план тройной женитьбы. Он
посвятил в него своего друга Ту, а согласияГуаня добился обманом.
Назначили день церемонии. Ничего не подозревавший Гуаньувидал, что
рядом с дочерью нет жениха, но боялся нарушить церемониал. Когдавсе
разъяснилось, он разгневался, но его убедили, что во всем виновата
излишняястрогость, в которой он держал дочь, да его дурной
характер, приведший к ссорес семьей Ту. Пришлось ему смириться.
Молодыезажили втроем. Специально для них на пруду соорудили
павильон, названный«Башней Соединенного отражения», а стену, само
собой, срыли.
Башнязавоеванной награды
Придинастии Мин жил некий Цянь Сяоцзин, промышлявший рыбным делом.
С женой, урожденнойБянь, у него согласия не было. Верно, за это
небо и не давало им потомства. Но когдасупругам сравнялось сорок, у
них с разницей всего в один час родились дочери.Выросли девицы
настоящими красавицами, даром что простолюдинки.
Порабыло их замуж выдавать. Привыкшие во всем друг другу перечить
родители задумалисделать каждый по-своему. Жена принимала сватов в
тайне от мужа, а тот сам велбрачные переговоры. Дошло до того, что
в один день у ворот их дома встретилисьдве брачные процессии. Едва
удалось приличия соблюсти. Правда, когда мужниныженихи явились
спустя время за невестами, госпожа Бянь учинила настоящеепобоище.
Муж уговорил будущую родню подать в суд, а сам вызвался
бытьсвидетелем.
Вто время всеми делами ведал молодой инспектор по уголовным делам.
Выслушал он обестороны, но решить, кто же прав, никак не мог.
Призвал девиц, чтобы спросить ихмнения, но те только смущенно
краснели. Тогда позвал женихов и был сокрушен их уродством.Понял,
что такие мужланы не могут быть по сердцу красавицам.
Изадумал он вот что: устроить среди молодых людей округи
состязания, нечто вродеэкзаменов. Кто отличится, получит, если
холост, жену, а коли уже женат — оленяв награду. А девиц поместить
покуда в башню, названную «Башней Завоеваннойнаграды». Вывесили
объявления, и со всех сторон стали стекаться претенденты.Наконец
объявили победителей. Двое были женаты, двое холосты. Правда, один
из холостяковсовсем невестами не интересовался, а второй вовсе
отсутствовал.
Инспекторпризвал победителя и объявил о своем решении. Потом
поинтересовался, где второйпобедитель. Выяснилось, что победители
побратимы, и один сдал экзамены и за себя,и за названого брата.
Сознавшийся в этом по имени Юань Шицзюнь жениться
наотрезотказывался, уверял, что приносит просватанным за него
девицам одни несчастья, апотому собрался в монахи. Но инспектор не
отступился. Он велел привести девушеки объявил, что Юань как
победитель получает сразу двух невест.
Юаньподчинился воле правителя. Жил он счастливо и достиг высоких
постов. Преуспел имолодой правитель. Верно говорят: «Героя способен
распознать только герой».
Башнятрёх согласий
Придинастии Мин жил в области Чэнду богач по фамилии Тан. Он только
и делал, чтоскупал новые земли — на другое тратить деньги почитал
глупым: еду гости съедят,постройки пожар уничтожит, платье
кто-нибудь непременно поносить попросит. Былу него сын, такой же
скареда, как отец. Чурался излишеств. Только хотелпостроить большой
красивый дом, да жадность мешала.
Решилпосоветоваться с отцом. Тот в угоду сыну придумал вот что. В
том же переулкезаприметил он сад, хозяин которого строил дом. Отец
был уверен, что, достроивдом, тот захочет его продать, ибо к тому
времени наделает кучу долгов, и егоодолеют кредиторы.
Астроил дом некий Юй Хао, человек добропорядочной, не гнавшийся за
славой, посвятившийдосуг стихам и вину. Через несколько лет, как и
предвидел Тан, Юй совсемобнищал — строительство съедало много
денег. Пришлось ему новый дом продавать.Отец и сын Таны делали вид,
что покупкой не интересуются, ругали постройки и сад,чтобы сбить
цену. Предложили за дом пятую часть его истинной стоимости. Юй
Хаоскрепя сердце согласился, но поставил одно условие: за собой он
оставляетвысокую башню, огораживает ее стеной с отдельным входом.
Младший Тан пыталсяспорить, однако отец убедил его уступить. Он
понимал, что рано или поздно Юйпродаст и башню. Башня была
прекрасна. На каждом из трех этажей хозяин устроилвсе по своему
вкусу. Дом новые владельцы вскоре изуродовали перестройками, а
башняпо-прежнему поражала своим совершенством. Тогда богачи
замыслили отнять ее во чтобы то ни стало. Уговорить Юя не сумели.
Затеяли тяжбу. Но, по счастью, судьябыстро понял их подлый замысел,
отчитал Танов и прогнал их прочь.
Вдалеких краях у Юя был друг-побратим, человек столь же богатый,
сколь и щедрыйи равнодушный к деньгам. Он приехал в гости и весьма
огорчился продаже дома и садаи соседским каверзам. Предложил
деньги, чтобы выкупить имение, но Юй отказался.Друг собрался
уезжать и перед отъездом поведал Юю, что во сне ему
привиделасьбелая мышь — верный знак клада. Заклинал того не
продавать башню.
АТаны теперь дожидались смерти соседа, но тот, вопреки их
ожиданиям, был крепоки даже в шестьдесят лет родил сына-наследника.
Загоревали богачи. Однако черезвремя к ним явился посредник.
Оказалось, Юй с рождением сына сильнопоиздержался и готов продать
башню. Приятели его отговаривали, но он настоял насвоем, а сам
поселился в крохотном домишке под соломенной крышей.
ВскореЮй отошел в иной мир, оставив вдову с малолетним сыном. Те
жили только на деньги,оставшиеся от продажи башни. В семнадцать лет
сын Юя сдал экзамены и достигвысоких постов, но внезапно подал
прошение об отставке и отправился домой. По дорогекакая-то женщина
подала ему челобитную. Выяснилось, что она родственница Танов,семью
которых давно уже преследуют несчастья. Старшие умерли,
потомкиразорились, а недавно по навету арестовали ее мужа: кто-то
написал донос, что вбашне они укрывают краденые богатства. Сделали
обыск, нашли слитки серебра.Женщина предполагала, что, поскольку
некогда поместье принадлежало семейству Юй,серебро могло
принадлежать им. Однако молодому человеку, помнившему
всегдашнююбедность, такое предположение показалось нелепым. Но
поговорить с уезднымначальником он пообещал.
Домастаруха мать, узнав о происшествии, поведала ему о сне, который
привиделсянекогда другу-побратиму покойного отца. Сыну это все
показалось сказкой. Вскорек нему пожаловал начальник уезда. Старуха
и ему пересказала давнюю историю.Выяснилось, что друг-побратим еще
жив и в свое время очень горевал, узнав о продажебашни. Начальник
сразу все понял.
Вэто время слуга доложил о госте. Это оказался тот самый друг,
теперь глубокийстарик. Он полностью подтвердил догадки начальника
уезда: серебро в тайнеоставил в башне он, даже номера слитков
сохранились в его памяти. Начальникпорешил отпустить Тана на
свободу, отдал ему деньги и забрал купчую на поместьеи башню. Так
пришло воздаяние за добрые дела Юя и за дурные поступки отца и
сынаТан.
Башнялетней услады
Вовремена династии Юань жил на покое чиновник по имени Чжань. Двое
его сыновейпошли по стопам отца и служили в столице, а он пил вино
и сочинял стихи. А в поздниегоды родилась у него дочь, названная
Сяньсянь — Прелестница. Была она и правдахороша собой, но не
кокетка, не вертихвостка.
Отецвсе равно волновался, как бы в душе ее раньше времени не
проснулись весенниежелания, и придумал ей занятие. Среди челядинцев
отобрал десять девушек и велелдочери их обучать. Та с усердием
взялась за дело.
Стояложаркое лето. Спасаясь от зноя, Сяньсянь переселилась на берег
пруда в «БеседкуЛетней услады». Однажды днем, утомившись, она
задремала, а ее ученицы решилиискупаться. Одна из них предложила
купаться голыми. Все весело согласились.Когда, проснувшись, хозяйка
узрела такое безобразие, она страшно разгневалась инаказала
зачинщицу. Досталось и остальным. Отцу понравилась строгость
дочери.
Междутем в дом Чжаня пожаловали сваты, предложившие в женихи юношу
из семьи Цюй. Тотпослал богатые дары и просил господина Чжаня взять
его в ученики. На это стариксогласился, но о женитьбе отвечал
уклончиво. Юноша не намерен был отступать.
Егорешительность дошла до Сяньсянь и не могла ей не понравиться. А
тут еще онаузнала, что тот преуспел на экзаменах. Стала думать о
нем постоянно. Но Цюйникак не возвращался в родные края. Девушка
даже забеспокоилась: не отпугнула лиего отцова уклончивость? От
беспокойства занемогла, с лица спала.
Вскореюноша воротился домой и сразу прислал сваху, узнать о
здоровье Сяньсянь, хотядевушка никому не говорила о своем недуге.
Сваха уверила ее, что юноше обо всемвсегда известно, и в
подтверждение пересказала историю со злополучным купанием.Девушка
ушам своим не поверила. Ей еще сильнее захотелось выйти замуж за
Цюя.
Всеведениеже его было связано с тем, что как-то у старьевщика купил
он волшебную вещь, приближавшуюк глазам самые далекие предметы. В
это Всевидящее Око и разглядел он и сценукупания, и унылый вид
самой Сяньсянь. Однажды он даже увидал, что за стихи онапишет, и
послал со свахой продолжение. Девушка была потрясена. Уверовала,
чтоЦюй небожитель, и с той поры и помыслить о муже — простом
смертном не могла,
Отецмежду тем ответа все не давал, ждал результатов столичных
испытаний. Цюй и тампреуспел, занял второе место, поспешил заслать
сватов к братьям Сяньсян. Но те тожене дали решительного ответа,
объяснив, что еще двое их земляков, успешновыдержавших экзамены,
раньше сватались к сестре. Цюю пришлось вернуться домойни с чем.
Братья же написали отцу письму, советуя прибегнуть к гаданию.
Старикпослушался совета. Хотя девица была уверена, что Цюй
всемогущ, гаданиеоказалось не в его пользу. Сяньсянь пыталась сама
уговорить отца, ссылалась на мнениепокойной матушки, которая,
явившись ей во сне, велела выйти за Цюя. Всебесполезно. Тогда Цюй
придумал план и сообщил его Сяньсянь. Та опятьотправилась к отцу и
заявила, что может до слова повторить текст сожженного им
заклинания,обращенного к матушке. И произнесла его без запинки от
начала до конца. Старикзадрожал от страха. Поверил, что брак дочери
и Цюя предрешен на небесах. Тут жепризвал сваху и велел сладить
свадьбу.
Адело было в том, что Цюй сумел с помощью Всевидящего Ока прочитать
и запомнитьтекст заклинания, который и передал Сянь-сянь. После
свадьбы он во всемсознался жене, но та не была разочарована.
Всевидящее Око поместили в «БашнеЛетней услады», и супруги часто
прибегали к нему за советом. Жили они в любви исогласии, хотя Цюй
порой позволял себе тайком от жены поразвлечься с ее
бывшимиученицами.
Башнявозвращения к истине
Вовремена династии Мин жил удивительный мошенник. Никто не знал его
настоящегоимени и откуда он родом. Мало кто его видел. Зато слава о
нем шла, какговорится, по всему свету. Там кого-то обокрал, здесь —
одурачил; сегодняорудует на юге, завтра — на севере. Власти с ног
сбились, а поймать его не могли.Случалось, хватали его, только улик
против него не было. Все потому, чтомошенник на редкость ловко
менял обличья: обманутым никогда не удавалось егопризнать. Так
продолжалось почти три десятка лет, а потом он сам по доброй
волеосел на одном месте, явил свой истинный облик и нередко в
назидание рассказывало прошлой жизни — так: некоторые забавные
истории дошли до наших дней. Звалимошенника Бэй Цюйчжун. Отец его
промышлял грабежами, но сын решил пойти по другойколее: он хитрость
предпочел грубому разбою. Отец сомневался в способностяхсына. Раз,
стоя на крыше, потребовал, чтобы тот заставил его спуститься на
землю,тогда, мол, он поверит в его способности. Сын заявил, что
такое ему не под силу,а вот уговорить отца подняться на крышу,
сможет. Отец согласился и слез с крыши— сын превзошел его в
хитрости. Родители высоко оценили ловкость своегоотпрыска. Решили
испытать его в более серьезном деле.
Онвышел за ворота и уже через три часа вернулся. Носильщики внесли
за ним коробас едой и столовой утварью, получили несколько монет и
удалились. Выяснилось, чтохитрец принял участие в чужой свадебной
церемонии. Все разнюхал, понял, чтовскоре пир переместится из дома
невесты в дом жениха, выдал себя за слугужениха и вызвался
сопровождать еду и утварь. Потом под каким-то предлогомотослал
носильщиков, нанял новых, которым и велел нести все в родительский
дом.Никто так и не понял, куда подевались свадебная еда и
посуда.
Прошлонесколько лет. Молодой мошенник прославился. Не было
человека, которого он быне смог надуть. уж на что опытный меняла
держал лавку в городе Ханчжоу, так и тотпопался: купил у незнакомца
слиток золота, через время другой неизвестныйзаявил, что слиток
фальшивый, и вызвался вместе с купцом разоблачить мошенника,но
стоило купцу поднять шум, как доброхот исчез. Выяснилось, что он-то
— а это,конечно, был сам мошенник Бэй — и подменил настоящий слиток
фальшивым.
Вдругой раз Бэй вместе с дружками увидал на реке флотилию лодок.
Местныечиновники встречали нового правителя из столицы. Поскольку
никто не зналправителя в лицо, Бэй легко выдал себя за него,
обманом выманил у чиновниковкучу денег и был таков. Подобных
подвигов числилось за ним множество.
Затосреди певичек он славился щедростью. Однажды они даже наняли
дюжих молодцев, чтобыте изловили Бэя и доставили к ним в гости. Так
и случилось, но мошенник успелизменить свою внешность, и певички
решили, что им попался просто похожийчеловек. Особенно огорчилась
одна девушка, которую звали Су Инъян. Она мечталас помощью Бэя
бросить недостойное ремесло и уйти в монахини. Ее слезырастрогали
неузнанного мошеннника, и он решил помочь несчастной. Выкупил ее из
веселогодома, подыскал строение, годное для молельни, с двумя
дворами: в одной половинедома поселил девушку, в другой решил
поселиться сам. В саду он припряталнаграбленные богатства, как раз
у подножия трех башен. Одну из них украшаладоска с надписью: «Башня
Возвращения и остановки», но внезапно случилось чудо:надпись сама
собой изменилась, и теперь на башне было написано:
«БашняВозвращения к истине». С той поры Бэй бросил мошенничать и,
подобно Су Инъян, отринулмирскую суету.
Правда,для молитвы ему требовалось двухэтажное строение, потому он
решил в последнийраз прибегнуть к своему ремеслу. Он исчез на
полгода вместе с подручными, предсказав,что обязательно появятся
доброхоты, которые пожелают построить молельню. И правда,к Су Инъян
через время явились чиновник и купец, выразившие готовность
оплатитьпостройку такого дома. А вскоре и Бэй вернулся.
КогдаСу подивилась его прозорливости, он ей открыл мошеннические
трюки, с помощьюкоторых он заставил раскошелиться чиновника и
купца. Но это был последний раз, когдаБэй прибег к недостойному
своему ремеслу.
Башнясобрания изысканностей
Придинастии Мин жили два друга Цзинь Чжунъюй и Лю Миньшу. Пытались
они статьучеными, но особого рвения не проявили и решили заняться
торговлей. Был у них итретий друг, Цюань Жусю, необыкновенно
пригожий лицом. Купили они три лавки, соединилиих в одну и
принялись торговать книгами, благовониями, цветами и
древностями.Позади их лавки высилась «Башня Собрания
изысканностей».
Торговлюсвою друзья вели честно, в предметах знали толк: читали
редкие книги, возжигалидивные благовония, умели играть на
музыкальных инструментах, разбирались в картинах.Дела шли
замечательно, лавка пользовалась успехом у знатоков.
Двоестарших друзей были женаты, а младший жениться не успел и жил
при лавке.
Вту пору придворным академиком был некий Янь Шифэнь, сын первого
министра ЯньСуна, Прослышал он про лавку друзей, но больше
древностей или благовонийзаинтересовал его прекрасный юноша, ибо
был вельможа не чужд известному пороку.Отправился он в лавку, но
друзья, прознав про его склонность, решили спрятатьюного Цюаня. Янь
набрал вещей на тысячу золотых и вернулся во дворец. За покупкион
пообещал расплатиться позднее. Сколько друзья ни наведывались за
деньгами, всевпустую. Наконец управляющий Яня открыл им глаза:
вельможа не вернет деньги, покане увидит Цюаня. Пришлось юноше идти
во дворец. Правда, надежды Яня не оправдались:несмотря на
молодость, Цюань проявил необыкновенную твердость и не уступил
егодомогательствам.
Вту пору служил при дворе коварный евнух Ша Юйчэн. Как-то Янь
Шифань пришел к немув гости и увидал, что тот бранит слуг за
нерадивость. Решил порекомендоватьтому юного Цюаня. И родился у
двух злодеев план: заманить юношу к евнуху и оскопить.Евнух знал,
что болен и смерть не за горами. После его кончины юноша
долженперейти в руки Яня.
ЕвнухШа послал за Цюанем. Будто бы купленные некогда у него в лавке
карликовыедеревца нуждаются в подрезке. Юноша явился. Евнух опоил
его сонным зельем и оскопил.Пришлось несчастному расстаться с
друзьями-побратимами и поселиться в домеевнуха. Вскоре,
порасспросив кое-кого, он догадался, что в его беде повинен
ЯньШифань, и решил отомстить. Через время евнух умер, и Цюань
поступил в услужениек своему злейшему врагу.
Деньза днем записывал он злобные слова, которые произносили
вельможа и его отецпротив императора, запоминал все их проступки.
Не одному ему эта семьяпричинила зло. Многие подавали государю
разоблачительные доклады. Наконец Янейсослали.
Черезодну придворную даму император узнал о несчастье Цюаня Жусю.
Призвал к себеюношу и с пристрастием допросил. Тут и другие
чиновники подлили масла в огонь.Злодея доставили в столицу и
отрубили голову. Цюаню удалось раздобыть его черепи приспособить
его под сосуд для мочи. Такая вот месть за поругание.
Башняразвеянных облаков
Вовремена династии Мин жил в Линьани некий молодой муж по имени Пэй
Цзидао. Собоюон был хорош, талантлив и на редкость умен. Просватали
за него девицу Вэй, но потомродители предпочли дочь богача Фэна,
редкостную уродину, да и характерагнусного. Пэй никогда не
появлялся на людях с нею вместе, боялся насмешекприятелей.
Однаждыво время летнего праздника на озере Сиху налетел страшный
вихрь. Испуганныеженщины попрыгали из лодок, вода и дождь смыли с
их лиц пудру и румяна.Собравшиеся на праздник молодые люди решили
воспользоваться случаем и выяснить,кто из жительниц города
красотка, а кто уродина. Среди молодежи был и Пэй.Когда в толпе
женщин появилась его жена, ее уродство вызвало всеобщие
насмешки.Зато две красотки поразили всех своей прелестью. В одной
из них Пэй узнал своюпервую нареченную, девицу Вэй. Вторая была ее
служанкой Нэнхун.
Вскорежена Пэя умерла, и он опять стал женихом. Вновь заслали
сватов в семью Вэй, но тегневно отвергли предложение. Очень уж
обидно предпочел когда-то Пэй богатуюневесту. Молодой человек от
горя себе места не находил.
Поблизостиот дома Вэев жила некая мамаша Юй, прослывшая наставницей
по всякому женскомуремеслу. У нее учились рукоделию и девица Вэй со
служанкой. К ее помощи и решилприбегнуть Пзй. Одарил ее богатыми
подарками, поведал о своих горестях. Но и мамашаЮй, хотя и
поговорила с самой девицей Вэй, тоже не преуспела. В сердце
девушкине угасла обида.
ТогдаПэй упал перед матушкой Юй на колени и принялся умолять ее
устроить ему свадьбухотя бы со служанкой Нэнхун. Сцену эту с
вершины Башни Развеянных облаков какраз эта самая служанка и
наблюдала. Только думала, что Пэй о ее хозяйке молит.Когда узнала
от матушки Юй, о чем шла речь, смягчилась и пообещала, коли ее в
женывозьмут, и хозяйку свою уговорить.
Планслужанки был сложным и требовал терпения. Сначала она уговорила
родителейдевицы Вэй обратиться к гадателю. Конечно же Пэй должен
был этого гадателяпредварительно умаслить как следует. Явившись в
дом, тот убедил родителейневесты, что будущий жених должен быть из
числа вдовцов, а кроме того, непременнонужно, чтобы он и вторую
жену себе взял. Тут уж не составило труда намекнуть наПэя как на
возможного кандидата в мужья. Родители решили подсунуть гадателю в
числепрочих и его гороскоп. Разумеется, ворожей его-то и
выбрал.
Видя,что дело почти сладилось, хитрая Нэнхун потребовала от Пэя
бумагу, подтверждающуюего намерения и на ней жениться. Тот
подписал.
Вскоресыграли свадьбу. Нэнхун вместе с хозяйкой переехали в новый
дом. В первуюбрачную ночь Пэй сделал вид, что ему приснился ужасный
сон, который все тот жеворожей истолковал как намек на
необходимость взять вторую жену. Вэй, боясь, чтоне уживется с новой
женой, сама уговорила свою служанку выйти замуж за Пэя.Сыграли и
вторую свадьбу. Спустя положенное число лун обе жены
разрешилисьсыновьями. Других женщин Пэй никогда в дом не брал.
Башнядесяти свадебных кубков
Вовремена династии Мин жил в области Вэньчжоу некий земледелец по
прозваниюВинный Дурень, человек неученый, даже глуповатый. Правда,
умел он во хмелюизумительно писать иероглифы. Говорили, что его
кистью водят бессмертные боги, иместные жители часто наведывались к
Дурню узнать свое будущее. И всегда егописьменные предсказания
оправдывались.
Вте же времена жил некий юноша по имени Яо Цзянь, прославившийся
недюжиннымиталантами. Отец надеялся женить его на какой-нибудь
знатной красавице. Подыскалему девицу из семьи Ту. Дело быстро
сладилось, и для молодоженов соорудилибашню. Тогда-то и позвали
Винного Дурня, чтобы тот начертал благовещую надпись —название для
башни. Тот осушил десяток чарок вина, схватил кисть и мигомнаписал;
«Башня Десяти кубков». Хозяева и гости никак не могли понять
смысланадписи, даже решили, что пьяный каллиграф ошибся.
Междутем настал день свадьбы. Молодой муж после торжественного пира
мечталвоссоединиться с женой, но в постели обнаружился у нее некий
изъян — как, говорится,«среди скал не оказалось для путника врат».
Молодой человек загрустил, а наутроповедал обо всем родителям.
Решили возвратить несчастную домой, а вместо неепотребовать ее
младшую сестру.
Втайнепроизвели обмен. Но Яо Цзюню и тут не повезло: младшая
оказалась уродиной да ещенедержанием мочи страдала. Что ни утро,
молодой муле просыпался в мокройпостели среди ужасной вони.
Тогдарешили попробовать третью сестру из дома Ту. Эта, казалось,
всем была хороша —ни изъяна старшей, ни уродства младшей. Муж был в
восторге. Правда, вскоревыяснилось, что красотка еще до свадьбы
спозналась с каким-то мужчиной и понесла.Пришлось греховодницу
прочь гнать.
Такойили какой другой неудачей кончались и все следующие попытки
несчастного Яообрести пару: то зловредная попадалась, то
строптивая, то бестолковая. За тригода наш герой девять раз побывал
женихом. Один старый родственник по имени Го Тушудогадался, в чем
дело. Известно, что кистью Винного Дурня, когда тот писалназвание
для «Башни Десяти свадебных кубков», водил святой небожитель.
МолодойЯо еще не исполнил предсказания, испил только из девяти
кубков, остался ещеодин. Тогда родители попросили Го подыскать
где-нибудь на чужбине невесту длясына. Ждали долго. Наконец от Го
пришло известие, что невеста найдена. Ее привезлии совершили
брачные обряды. Когда муж совлек с нее кисейное покрывало,
выяснилось,что перед ним — его первая жена
Чтобыло делать? День за днем мучились супруги, но вдруг случилось
неожиданное. В томсамом месте, где у жены отсутствовал «пионовый
бутон», возник нарыв. Черезнесколько дней он лопнул, образовалась
рана. Боялись, что рана затянется, но всеобошлось. Теперь красавица
оказалась, что называется, без изъяна. Поистинесупруги были вне
себя от радости. Недаром говорится, что счастья надодобиваться, а
не получать его с легкостью.
Башнявозвратившегося журавля
Вовремена династии Сун жил в Бяньцзине некий Дуань Пу — отпрыск
старинного рода.В девять лет он приобщился к наукам, но не спешил
сдать экзамены, хотелнабраться опыта. Не торопился он и с
женитьбой. Был он сиротой, заботиться ни оком не требовалось, так
что жил он свободно и в свое удовольствие.
Дружилон с неким Юй Цзычаном, тоже талантливым и схожим с ним
нравом юношей. Юй тожене стремился к карьере, зато о женитьбе
подумывал всерьез. Однако достойнуюжену сыскать оказалось очень
трудно.
Темвременем император издал указ. Все ученые люди обязаны были
прибыть во дворецдля испытаний. Поехали и Дуань с Юем. Хотя они
вовсе не мечтали об успехе и дажесочинения написали спустя рукава,
удача им сопутствовала, и они заняли высокиеместа.
Встоличном городе жил почтенный человек по имени Гуань, в доме
которогоподрастали две красавицы — его дочь Вэйчжу, Жемчужина в
оправе, и племянницаЖаоцюй — Лазурная. Лазурная красотой даже
превосходила Жемчужину. Когдаподоспел государев указ об отборе
красавиц для дворцового гарема, придворныйевнух только этих двух и
смог выбрать, хотя и оказал предпочтение Жаоцюй.Она-то и должна
была стать государевой наложницей. Впрочем, вскоре
государьотказался от своего намерения. Время было неспокойное,
следовало приближать к себемудрецов, а не предаваться
любострастию.
Тогда-тоГуань и прослышал о двух юношах, преуспевших на испытаниях.
За таких можно и дочьс племянницей отдать.
Юяновость обрадовала. Зато Дуань посчитал женитьбу досадной
помехой. Правда, споритьс высоким сановником не пристало, и Дуань
смирился. Сыграли свадьбы. Юй женилсяна Жемчужине, Дуань взял в
жены Лазурную. Юй жил счастливо, не мог нарадоватьсяна красавицу
супругу и даже пообещал не брать в дом наложниц. Дуань тожеполюбил
свою жену, но порой его охватывала тоска: он понимал, что такая
жена —что редкая драгоценность, значит, жди беды.
Вскоредрузья получили назначения на высокие должности. Казалось,
все складывается какнельзя лучше. Однако радость длилась недолго.
Государь переменил прежнеерешение и снова приказал забирать
красавиц в гарем. Узнав, что две прекраснейшиедевы достались жалким
студентам, он страшно прогневался и повелел сослать двухдрузей в
отдаленные провинции. Услужливые чиновники тут же
присоветовалиотправить их с данью в государство Цзинь. Посланники
обычно оттуда не возвращались.
ЮйЦзычан любил свою жену, и расставание казалось ему сушей мукой.
Дуань, напротив,честно сказал жене, что вернуться скорее всего не
удастся, и велел зря не терзатьсвое сердце. Молодую женщину
потрясла его холодность, она сильно разгневалась.К тому же на их
доме он укрепил табличку с надписью: «Башня
Возвратившегосяжуравля», намекая на вечную разлуку — он, мол,
возвратится сюда разве что послесвоей смерти в облике журавля.
Путешествиевыдалось трудным. Еще тяжелее оказалась жизнь в Цзинь.
Цзиньские чиновникитребовали взяток. Дуань сразу отказался платить,
с ним обращались жестоко, заковалив колодки и били плетьми. Но он
был тверд. Зато Юй, торопившийся возвратиться кжене, сорил направо
и налево деньгами, которые присылал ему тесть, к немухорошо
относились и вскоре отпустили на родину.
Онуже в мыслях обнимал жену, и она, зная о его приезде, не могла
дождатьсявстречи. Но государь, выслушав доклад Юй Цзычана, тут же
назначил егоинспектором по снабжению войск провиантом. Дело
военное, нельзя было терять ни минуты.Конечно, император продолжал
мстить человеку, перехватившему у него красавицу!И опять для Юя и
его жены радость встречи сменилась болью разлуки. Только и
успел,что передать от Дуаня письмо его жене. Та прочитала стихи и
поняла, что мужвовсе не изменился — вместо сердца у него камень. И
решила она не терзатьсяпопусту, заняться рукоделием, заработать
денег, а потом щедро их тратить.Словом, перестала чахнуть.
ЖизньЮй Цзычана проходила в походных тяготах. Он целые дни напролет
не слезал с седла,его сек ветер, поливал дождь. Так миновали не год
и не два. Наконец былаодержана победа. Но тут как раз пришло время
снова платить дань государствуЦзинь. Некий чиновник при дворе,
помнивший, что государь не жалует Юя, предложилименно его отправить
послом. Государь тотчас произвел назначение. Юй был в отчаянии.Даже
хотел на себя руки наложить. Спасло его письмо от Дуаня, который,
самтерпя лишения и невзгоды, нашел возможность удержать друга от
опрометчивогопоступка.
Цзиньцыобрадовались приезду Юя. Они ждали от него щедрых
подношений. Но на этот разтесть не торопился присылать деньги, и Юй
не мог ублажать алчных цзиньцев.Тут-то и обрушились на него
страшные испытания. От Дуаня они в конце концовотступились, даже
готовы были отпустить его домой. Только тот не спешил. Черездва
года непрерывных мучений и на Юя махнули рукой — ясно стало, что
денег от негоне добиться.
Заэти годы друзья сблизились еще больше. Во всем помогали друг
другу, делилигорести и печали. Дуань пытался объяснить свою
суровость к жене, но Юй никак немог поверить в его правоту.
Прошловосемь лет. Провинция Цзинь пошла походом на Сун, захватила
столицу. Государьпопал в плен. Здесь он повстречался со своими
подданными, которым испортилжизнь. Теперь он горько раскаивался.
Даже повелел им вернуться на родину.
Ивот после бесконечной разлуки приближались злополучные странники к
роднымместам. Время не пощадило Юя. Он стал совсем седым. Не
решаясь в таком видепоказаться жене, он даже вычернил особой
краской волосы и бороду. Но когдавошел в дом, узнал, что жена от
горя умерла.
ЗатоЖаоцуй, жена Дуаня, похоже, даже похорошела. Муж обрадовался,
решил, что онаправильно восприняла его давний совет. Но жена
затаила на него обиду. Тогда он напомнилей о тайном знаке, который
содержался в письме, переданном восемь лет назадчерез Юя. Женщина
возразила, что то было обычное его письмо со словами,
разрушающимилюбовь. Но оказалось, что это было письмо-перевертыш.
Жена прочла его по-новому,и лицо ее осветила радостная улыбка. На
этот раз она поняла, сколь мудр и прозорливбыл ее муж.
Башняподношения предкам
Вовремя правления династии Мин — уже в период ее упадка — под
Нанкином жил ученыйШу. Род его был весьма многочислен, но у предков
в семи поколениях рождалсявсего один ребенок. В жены он взял девицу
из именитой семьи. Скоро она сталаопорой в доме. Супруги очень
любили друг друга. Детей у них долго не было, наконецродился
мальчик. Родители и родственники буквально молились на ребенка.
Правда,соседи удивлялись смелости людей, родивших сына. уж больно
неспокойные быливремена, повсюду бесчинствовали банды разбойников,
и женщины с детьми казалисьособенно беззащитными. Вскоре и в семье
Шу осознали опасность.
СамШу решил во что бы то ни стало уберечь сына — драгоценный дар
судьбы. Поэтомуон возмечтал взять с жены слово, что она, даже ценою
собственного бесчестья, постараетсяуберечь мальчика. Жене такое
решение далось нелегко, она пыталась объясниться смужем, но тот
стоял на своем. К тому же и родственники требовали
непременносохранить жизнь продолжателя их рода. Обратились к
гаданию. Ответ был все тот же.
Вскорев их края нагрянули разбойники. Ученый скрылся. Женщина
осталась с ребенкомодна. Как и все окрестные женщины, она не
избежала надругательства. Однаждыразбойник ворвался в дом и уже
занес меч, но женщина предложила ему свою жизньв обмен на жизнь
сына. Тот не стал никого убивать, а забрал мать с ребенком с
собой.С той поры они повсюду за ним следовали.
Наконецвоцарился мир. Ученый продал дом и всю утварь, отправился
выкупать из пленажену с сыном. Только отыскать их нигде не мог. К
тому же по дороге на негонапали грабители, и он лишился всех денег.
Пришлось попрошайничать. Раз емушвырнули кусок мяса, он впился в
него зубами, но ощутил необычный вкус.Оказалось — это говядина,
которую в их роду никогда не ели. Потому что был то
своеобразныйобет, который позволял в каждом поколении иметь хотя бы
одного наследника, и Шурешил лучше умереть, чем нарушить древний
запрет.
Онуже почти принял смерть, когда внезапно явились духи и,
пораженные его стойкостью,вернули ученого к жизни. Они объяснили
Шу, что тот соблюдает «половинный пост»,запрет на употребление
говядины и собачины, а значит, способен любую бедуобратить себе во
благо.
Прошлоеще несколько месяцев. Бедняга исходил тысячи дорог,
претерпел немало мытарств.Как-то солдаты заставили его тащить судно
по реке. Днем за бурлаками строгоследила стража, на ночь их
запирали в каком-нибудь храме. Ночами Шу не смыкалглаз, лил слезы и
жаловался на судьбу. Как-то его стенания услыхала знатнаягоспожа,
плывшая навстречу мужу. Приказала привести его к себе. Расспросила.
А потомвелела заковать его в железо, чтобы не мешал ей спать.
Сказала, что его судьбуотдает в руки своего мужа, военачальника,
который должен вот-вот появиться.Прибыл военачальник. Несчастный
предстал перед ним. Ясно было, что никакогозлого умысла у него не
было. Он объяснил, почему так горько плакал по ночам, назвалимя
жены и сына Тут-то и выяснилось, что жена военачальника и есть
бывшая женаученого. Шу взмолился, чтобы ему вернули ребенка,
продолжателя рода.Военачальник не возражал. Жена отказалась
вернуться — она-то честь потеряла.
Военачальникдал Шу денег на дорогу и лодку. Вскоре душу ученого
начали грызть сомнения, емузахотелось и жену вернуть. Тут и
показался всадник, который привез приказ от военачальниканемедленно
возвращаться. Ученый терялся в мрачных догадках. Оказалось,
чтопосле отъезда мужа и сына несчастная женщина решила принять
смерть. Ее нашливисящей под перекладиной каюты. Военачальник
приказал влить ей в рот целебныйнастой и вложить пилюлю,
продлевающую жизнь. Женщина ожила.
Теперьона исполнила клятву — попыталась умереть. Можно было
вернуться к мужу.Военачальник велел Шу говорить всем, что жена его
умерла и он женился вторично.Оделил их деньгами, одеждой, утварью.
С древнейших времен такие благородныедеяния — большая редкость!
Башняобретенной жизни
Впоследние годы правления династии Сун жил в области Юньян богач по
имени Инь.Он отличался великой бережливостью, жена ему в том
помогала. Ничем не кичились,жили тихо. Жилище свое не украшали.
Правда, Инь решил подле святилища предковсоорудить небольшую башню,
дабы силы Ян были к нему благосклонны. В этой башнесупруги устроили
спальню.
Вскоростижена Иня понесла, а в положенный срок родила мальчика,
которого нареклиЛоушэном, Родившимся в башне. Всем был ребенок
хорош, правда, было у неготолько одно яичко. Родители души в нем не
чаяли.
Как-топошел он гулять с ребятишками и исчез. Решили, что его тигр
унес. Супруги былив отчаянии. Сколько с той поры ни пытались еще
ребенка родить, преследовали их однинеудачи. Но Инь твердо
отказывался взять наложницу. К пятидесяти годам онирешили взять
приемного сына. Только боялись, что могут польститься на их
богатство,могут обобрать стариков. Потому решил Инь отправиться в
дальние края. Там никтоне знал, что он богат, и приемного сына
легче было выбрать. Жена одобриланамерение мужа и собрала его в
дорогу.
Иньнадел платье простолюдина и отправился в путь. Чтобы побыстрее
достичь своейцели, он даже специальную бумагу написал: «Я стар и
бездетен, хочу пойти в приемныеотцы. Прошу всего десять лянов.
Желающие могут совершить сделку немедленно и нераскаются». Но все
только смеялись над стариком. Иной раз пинали, давализатрещины по
голове.
Однаждысквозь толпу протиснулся юноша приятной наружности и с
почтительным поклономподошел к Иню. Над ним все смеялись, но тот
любезно пригласил старика в питейноезаведение, угостил. Так они
познакомились поближе. Выяснилось, что юноша еще в детствелишился
родителей, до сих пор не женат, занимается торговлей и даже
кое-чтосумел прикопить. Давно мечтал пойти в приемные сыновья, но
боялся, что всерешат, будто он на чужое богатство зарится. Теперь
приемные отец и сын зажилидуша в душу.
Вэто время прошел слух, что приближаются вражеские войска, а на
дорогахбесчинствуют разбойники. Старый Инь посоветовал сыну раздать
товар торговцам, асамим отправиться налегке домой. Сын согласился,
но обеспокоился, не придется листарику голодать в дороге. Тут-то
Инь и объявил, что он богат.
Подороге Инь узнал, что юноша влюблен в дочь своего бывшего хозяина
и хотел бы еенавестить. Договорились, что старик поедет вперед, а
юноша останется ее проведать.Когда лодка со стариком уже отплыла,
тот понял, что не сказал приемному сынусвоего имени, и решил на
каждой пристани оставлять объявление.
Темвременем юноша выяснил, что селение, где жил его хозяин,
разграбили разбойникии всех женщин увели в плен. В страшном горе
поплыл Яо дальше и наткнулся на базар,где торговали пленницами.
Только разбойники не позволяли разглядывать женщин.Купил Яо наудачу
одну — оказалась старуха. Но почтительный юноша не изругал ее,а
предложил быть ему матерью.
Женщинав благодарность сообщила ему, что назавтра разбойники
собираются торговатьмолодыми и красивыми, и объяснила, как по
примете найти лучшую из девушек. Яо сделал,как она велела, купил не
торгуясь женщину, снял с нее покрывала — оказалась еговозлюбленная
Цао. Приметой же служил яшмовый аршин, который он сам ей
когда-топодарил.
Надоли говорить, как счастливы были молодые, как благодарили
старуху. Двинулисьдальше. Подплыли к какому-то селению. С берега их
окликнули. Сын призналприемного отца, но и старуха — своего мужа.
Когда тот покинул родные места, ее схватилиразбойники. В плену она
и встретилась с девицей Цао.
ОбрадованныеИнь с женой привели молодых в башню, дабы совершить
церемонию. Но юноша, оглядевшись,вдруг сказал, что узнает постель,
игрушки, утварь. Порасспросили, оказалось —перед ними сын,
похищенный в детстве. Тут отец вспомнил о примете своего
ребенка,отвел юношу в сторонку, глянул и уж наверное признал в нем
собственного сына.
Чудеснаяистория сразу стала известна всей округе. У молодых
родилось много детей, и родИнь еще долго процветал.
Башня,где внемлют советам
Вовремена правления династии Мин жил один почтенный человек, и
звался он Инь.Занимал пост толкователя текстов при особе государя,
и все звали егоисториографом Инь. Был у него двоюродный братец по
прозванию Дайсоу, СтарецТугодум, — человек весьма скромный, похожий
на отшельника.
КогдаДайсоу исполнилось тридцать лет, в бороде у него появились
седые волосы. Он сжегвсе свои стихи и сочинения, уничтожил кисти,
роздал знакомым принадлежности длярисования. Себе оставил лишь
несколько книг по земледелию. Интересующимся он объяснил,что
невозможно жить отшельником в горах и заниматься каллиграфией.
ИсториографИнь ценил Тугодума: тот не льстил, всегда говорил
правду. Так что чиновник не ленилсяего навещать, хотя Дайсоу жил
далеко. Но Тугодума тщета не занимала. Он мечталтолько о чистоте
бытия, об отрешенности от мирской суеты. Мечтал покинуть городи
поселиться в уединении. Купил несколько му чахлой земли и построил
хижину, чтобыпрожить здесь до старости. Простился с друзьями и
через несколько дней вместе ссемьей отправился в горы. Тогда-то Инь
решил назвать башню, в которой онинекогда вели беседы, «Башней, где
внемлют советам».
ГуТугодум наслаждался жизнью отшельника. Инь прислал ему письмо,
умоляя вернуться,но тот ответил отказом. Однажды из уездной управы
явился посыльный с требованиемехать в город, ибо за Гу обнаружилась
недоимка. Тот страшно огорчился. Потомрешил умаслить посыльного.
Ловкач взял сотню монет.
Атут еще и разбойники в округе появились. Раз пришли к Гу и
ограбили его до нитки,да еще оставили какие-то вещи, взятые у
других несчастных. Жизнь день ото днястановилась все хуже. Друзья
присылали ему письма с сочувственными словами, но никтоне помог
деньгами. Прошло еще полгода. Гу привык к бедности. Но судьба его
не щадила.
Явилисьстражники с приказом об аресте. Разбойников арестовали, и
они признались, чтооставили часть добычи в доме некоего Гу. Понял
Гу, что за какие-то прегрешениянебеса не позволяют ему жить
отшельником. Кликнул жену, велел собирать вещи и двинулсяв город. У
городских ворот его встретили друзья. Они уговорили его не
беседоватьс начальником, мол, он все испортит, а брали переговоры
на себя. Выдвинули одноусловие: с этого дня Гу остается жить в
предместье. Даже дом для негоподыскали.
Когдадрузья разошлись, остался один историограф Инь, который
поведал, как ему не хваталосоветов друга. Они проговорили всю ночь,
а утром Гу, осмотревшись, никак не могвзять в толк, почему хозяин
покинул такой прекрасный дом.
Тутпожаловал посыльный из управы. Сначала Гу встревожился, но тот,
оказывается, явился,чтобы возвратить деньги, которые Гу дал ему для
умасливания чиновников. Потомпоявились грабители и с извинениями
вернули Гу награбленные у него веши. Потомприбыл начальник уезда
собственной персоной. Он выразил радость по поводурешения Гу
поселиться вблизи города.
Вечеромявились гости с вином и яствами. Гу рассказал им о честном
чиновнике, благородныхграбителях и почтительном начальнике уезда.
Гости переглядывались и смеялись.Потом историограф Инь выложил все
начистоту. Оказалось, все беды Гу были подстроеныего друзьями,
чтобы принудить его отказаться от жизни отшельника. До
рассветадлилось веселье, лилось вино. Гу поселился на новом месте,
и к нему всеприходили за советом. А историограф Инь попросту
поселился рядом в крестьянскомдомике, названном «Башней, где
внемлют советам».
Внимательныйчитатель уже понял, что это история скорее про Иня, чем
про Гу Тугодума. В миремало таких, кто способен отринуть суету и
жить отшельником, но еще меньше —особенно среди знати — сознающих
собственные несовершенства и готовых слушатьчужое мнение.
Список литературы
Всешедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и
характеры. Зарубежнаялитература XVII−XVIII веков / Ред. и сост. В.
И. Новиков. — М.: Олимп:ACT, 1998. — 832 с.
Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта
briefly.ru/
Ли Юй. Двенадцать башен.
210
0
23 минуты
Понравилась работу? Лайкни ее и оставь свой комментарий!
Для автора это очень важно, это стимулирует его на новое творчество!