Дафнис и Хлоя (Daphnis kai Сhlоe)
Лонг (Longos) III в. до н. э. ?
Роман-идиллия. Античная литература. Греция.
М. Л. Гаспаров
Действие
происходит на хорошо знакомом грекам острове Лесбосе в Эгейском
море, и даже не
на всем острове, а в одной только деревне на его окраине.
Жили
там два пастуха, один козопас, другой овцевод, один раб, другой
свободный.
Однажды козопас увидел: коза его кормит подкинутого ребенка —
мальчика, а при
нем пеленка пурпурная, застежка золотая и ножичек с рукояткой из
слоновой
кости. Он его усыновил и назвал Дафнисом. Прошло немного времени, и
овцевод
тоже увидел: овца его кормит подкинутого ребенка — девочку, а при
ней повязка,
шитая золотом, золоченые туфельки и золотые браслеты. Он ее
удочерил и назвал
Хлоею. Они выросли, он — красавцем, она — красавицею, ему
пятнадцать, ей
тринадцать, он пас своих коз, она своих овец, вместе резвились,
дружили, «и
можно б скорее увидеть, что овцы и козы врозь пасутся, чем
встретить порознь Дафниса
с Хлоею».
Было
лето, и случилась с Дафнисом беда: он оступился, попал в волчью яму
и чуть не
погиб. Хлоя кликнула соседа, молодого пастуха-волопаса, и вдвоем
они вытащили
Дафниса из ямы. Он не расшибся, но был весь в земле и грязи. Хлоя
повела его к
ручью и, пока он купался, увидела, какой он красивый, и
почувствовала в себе
что-то странное: «Больна я, а чем — не знаю; не ранена, а сердце
болит; сижу в
тени, а вся пылаю». Слова «любовь» она не знала, но, когда
сосед-волопас
поспорил с Дафнисом, кто красивей, и они решили, чтобы Хлоя
поцеловала того,
кто ей больше нравится, то Хлоя сразу поцеловала Дафниса. И после
этого поцелуя
Дафнис тоже почувствовал в себе что-то странное: «Дух у меня
захватило, сердце
выскочить хочет, тает душа, и все же опять хочу я ее поцелуя: уж не
зелье ли
какое было на Хлоиных губах?» Слова «любовь» он тоже не знал.
Пришла
осень, настали виноградные праздники, Дафнис и Хлоя веселились
вместе со всеми,
и тут подошел к ним старик пастух. «Было мне видение, — сказал он,
— явился мне
Эрот-малютка с колчаном и луком и молвил: «Помнишь ли, как я пас
тебя с твоею
невестою? а теперь пасу я Дафниса и Хлою». «А кто такой Эрот?» —
спрашивают
подростки. «Эрот — бог любви, сильнее самого Зевса; царит он над
миром, над
богами, людьми и скотиною; нет от Эрота лекарства ни в питье, ни в
еде, ни в
заговорах, одно только средство — целоваться, обниматься и нагими,
прижавшись,
на земле лежать». Задумались Дафнис и Хлоя и поняли, что странные
их томления —
от Эрота. Одолевши робость, стали они друг с другом целоваться, а
потом и
обниматься, а потом и нагими на земле лежать, но томление не
проходило, а что
делать дальше, они не знали.
Тут
случилась беда уже с Хлоею: молодые богатые бездельники из
соседнего города,
повздорив с поселянами, напали на них, угнали стадо и похитили с
ним красавицу
пастушку. Дафнис в отчаянии взмолился к сельским богам — нимфам и
Пану, и Пан
напустил на похитителей свой «панический ужас»: оплел награбленное
плющом,
велел козам выть по-волчьи, пустил по земле огонь, а по морю шум.
Испуганные
злодеи тотчас возвратили добычу, воссоединившиеся влюбленные
поклялись друг
другу в верности — «этим стадом клянусь и козою, что вскормила
меня: никогда не
покину я Хлою!» — а старый пастух играл им на свирели и
рассказывал, как когда-то
бог Пан был влюблен в нимфу, а она от него убежала и превратилась в
тростник, и
тогда он из тростинок сделал вот такую свирель с неравными
стволами, потому что
неравной была их любовь. Прошла осень, прошла зима, ледяная и
снежная, пришла
новая весна, а любовь Дафниса и Хлои продолжалась — все такая же
невинная и
мучительная. Тут подсмотрела за ними жена соседнего помещика,
молодая и
лукавая. Дафнис ей понравился, увела она его на укромную поляну и
сказала ему:
«Знаю я, чего не хватает вам с Хлоею; если и ты хочешь это узнать —
стань моим
учеником и делай все, что я скажу». И когда легли они вместе, то
она и сама
природа научили Дафниса всему, чему нужно. «Только помни, — сказала
она на
прощанье, — мне-то это в радость, а Хлое в первый раз будет и
стыдно, и
страшно, и больно, но ты не бойся, потому что так уж природою
положено». И
все-таки Дафнис побоялся сделать Хлое больно, и поэтому любовь их
тянулась
по-прежнему — в поцелуях, ласках, объятиях, нежной болтовне, но и
только.
Наступило
второе лето, и к Хлое начали свататься женихи. Дафнис в горе: он
ведь раб, а
они — свободные и зажиточные. Но на помощь ему пришли добрые
сельские нимфы: во
сне указали юноше, где найти богатый клад. Хлоины приемные родители
рады,
Дафнисовы тоже. И решили они: когда осенью помещик будет объезжать
свое имение,
просить его согласиться на свадьбу.
Наступила
за летом осень, появился помещик, а при нем развратный и хитрый
приживал.
Красавец Дафнис ему понравился, и он выпросил его у хозяина:
«Красоте покорен
всякий: влюбляются даже в дерево, в реку и в дикого зверя! Вот и я
люблю тело
раба, но красоту — свободного!» Неужели свадьбе не бывать? Тут
старик, приемный
отец Дафниса, бросился хозяину в ноги и рассказал, как нашел
когда-то этого
младенца в богатом уборе: может быть, на самом деле он
свободнорожденный и
нельзя его продавать и дарить? Помещик смотрит: «О боги, не те ли
это вещи, что
когда-то мы с женой оставили при сыне, которого подбросили, чтобы
не дробить
наследства? А теперь наши дети умерли, мы горько раскаиваемся,
просим у тебя
прощения, Дафнис, и зовем вновь в отцовский дом». И он забрал юношу
с собою.
Теперь
Дафнис богат и знатен, а Хлоя — бедная, как была: не расстроится ли
свадьба, не
отвергнет ли помещик такую невестку? Выручает все тот же приживал:
он боится,
чтоб хозяин не разгневался на него из-за Дафниса, и поэтому сам
уговорил его не
мешать соединению влюбленных. Девушку повели в барский дом, там —
пир, на пиру
— окрестные богачи, один из них увидел Хлою, увидел у нее в руках
ее детскую
повязку и узнал в ней свою дочь: когда-то он разорился и бросил ее
от бедности,
а теперь разбогател и вновь обрел свое дитя. Справляют свадьбу, на
ней — все
гости, и далее отвергнутые Хлоей женихи, и даже та красавица, что
когда-то
научила Дафниса любви. Новобрачных ведут в опочивальню, «и тогда-то
узнала
Хлоя, что все, чем в дубраве они занимались, были только шутки
пастушьи».
Они
живут долго и счастливо, детей их вскармливают козы и овцы, а
нимфы, Эрот и Пан
радуются, любуясь на их любовь и согласие.
Список литературы
Все
шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры.
Зарубежная
литература древних эпох, средневековья и Возрождения:
Энциклопедическое
издание. / Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп» ; ООО
«Издательство ACT» ,
1997. – 848 с.
Дафнис и Хлоя (Daphnis kai Сhlоe)
44
0
4 минуты
Понравилась работу? Лайкни ее и оставь свой комментарий!
Для автора это очень важно, это стимулирует его на новое творчество!