В устойчивых сочетаниях заранее, т. е. до акта речи, задана не только общая грамматическая модель, но и конкретный лексический состав всего сочетания. Оно не создается заново в момент речи, применительно к данной мысли, а уже существует и извлекается из памяти, когда в нем возникает потребность. Устойчивые сочетания иногда называют «языковыми клише» (или «штампами»), они вставляются в нашу речь целиком.
Есть слова, обладающие очень узкой, избирательной сочетаемостью с другими
словами — вплоть до единичной сочетаемости. В этих случаях устойчивость сочетания создается самим фактом единичной сочетаемости одного из компонентов.
Чаще. однако, причина устойчивости заключается в другом — в более или менее
отчетливом семантическом обособлении словосочетания, в том иди ином сдвиге
значения. Устойчивые сочетания с подобным сдвигом (он ясно обнаруживается при
сравнении с теми же словами вне рамок данного сочетания) называют фразеологизмами,
а науку, их изучающую,— фразеологией 1 .
В некоторых фразеологизмах — их иногда обозначают термином «фразема» —семантическое преобразование отмечается только в одном компоненте. Так, в составе
сочетаний письменный стол, обеденный стол, холодное оружие существительное
употреблено в своем обычном значении: ведь письменный и обеденный столы — разно-видности стола, а холодное оружие — разновидность оружия. Аналогично и в накрыть на стол слово стол сохраняет
обычное значение, а накрыть значит нечто иное, чем в накрыть стол скатертью.
В других фразеологизмах, так называемых идиомах', наблюдается общий сдвиг
значения, затрагивающий все компоненты. Примерами могут служить выражения сесть за
один стол 'начать переговоры', Карты на стол! Целостное значение идиомы (как, впрочем, и фраземы) несводимо к сумме значений ее компонентов. Вот эта несводимость целостного значения к сумме значений
частей и называется идиоматичностью.
Источники фразеологизмов русского языка разнообразны.
Основная часть фразеологизмов русского языка исконно русского происхождения, источником их является, например, профессиональная речь, жаргон (втирать очки, карта бита, идти ва-банк — у картежников) и разговорная речь. Некоторые фразеологизмы пришли из диалектов и связаны с трудом крестьянства (поворачивать оглобли, из кулька в рогожку, на воде вилами напи сано). Многие фразеологизмы имеют своим источником богослужебные книги (святая святых, исчадие ада, по образу и подобию, глас вопиющего в пустыне, земля обетованная). Немало фразеологизмов пришло из античной мифологической литературы (авгиевы конюшни, ахиллесова пята, прометеев огонь).
Иногда заимствованные фразеологизмы употребляются без перевода: alma mater (лат. мать-кормилица); tabula rasa (лат. чистая доска; нечто нетронутое, абсолютно чистое).
Источником исконной фразеологии становятся обороты из произведений писателей: счастливые часов не наблюдают (А. Грибоедов); дела давно минувших дней (А. Пушкин). Такие устойчивые выражения из художественной литературы и публицистики обычно называют крылатыми выражениями.
13. Грамматические значения и способы их выражения (флексии, формообразующие аффиксы, редупликация, супплетивизм, внутренняя флексия, служебные слова).
Заключенное в знаменательном слове указание на те или иные «общие разряды», т.
е. на определенные грамматические категории, называется грамматическим значением
(данного слова или его отдельной формы). Так, в слове теплая (в данной словоформе)
грамматическим значением является указание на род (женский), число (единственное),
падеж (именительный), а также (в любой словоформе — теплый, теплая, теплого и т. д.) на грамматический класс слов, т. е. часть речи (прилагательное).
Сегментные морфемы — части слов (части простых, синтетических словоформ) — разделяются на два больших класса: 1) корни и 2) некорни, или аффиксы.
Корень (или сочетание корней) образует смысловое ядро и структурный организующий центр слова 2 . Деривационные аффиксы участвуют вместе с корнем (сочетанием корней) в формировании целостного лексического значения слова В соответствии с ролью корня как
смыслового ядра слова, сегмент, представляющий корень, служит ориентиром, по
отношению к которому определяется позиция всех аффиксальных сегментов. В русском
языке (и ряде других) возможны три позиции и, сообразно этому, три главных
позиционных класса аффиксов:
1)позицию перед корнем или корнями (нередко, исходя
из письменного облика слова, говорят «слева от корня») занимают префиксы, или
приставки, что особенно типично для глаголов и отглагольных имен, но широко наблюдается и в других частях речи (ср., например, префикс наи- в превосходной степени
прилагательных);
2) позицию после корня или корней («справа») занимают постфиксы (в
широком смысле), нередко представленные в русском языке цепочками из нескольких
единиц в одной словоформе;
3) позиция между двумя корнями нередко бывает заполнена
интерфиксом; в качестве интерфиксов выступают формально-структурные,
соединительные аффиксы, например орфографическое -о- (собственно -/а/-) в лесоруб
или орфографическое -е- (собственно -/i/-) в бурелом 1 .
Постфиксыв широком смысле в свою очередь подразделяются дальше, исходя из
смешанных функционально-позиционных критериев. Так, выделяют окончания (или
флексии), которые в большинстве случаев (а в некоторых языках всегда) занимают пози-цию на самом конце простой словоформы, а главное выражают те или иные
синтаксические связи данного слова с другими словами. Поэтому говорят о падежных,
личных и родовых (например, в несла, несло) окончаниях, но обычно не считают
окончанием стоящий всегда на конце показатель инфинитива. Большинство постфиксов,
не попадающих в число окончаний, называют суффиксами 1 . В русской грамматике
выделяют еще одну группу — постфиксы в узком смысле. Это возвратная морфема -ся/-сь, которая всегда ставится после окончания, также -то, -либо в какой-то, какой-либо.
Продолжая начатую нумерацию, мы выделим еще следующие классы аффиксов:
4) если непрерывный аффиксальный сегмент вставляется внутрь прерывистого корневого, перед нами инфикс, например инфикс настоящего времени (и производных от него форм) -n- в лат. findo 'раскалываю' (ср. перфект fidi 'я расколол', корень fi...d-); инфиксы используются в ряде глагольных форм древних и некоторых современных индоевропейских языков (древнегреческого, латыни, литовского), в тагальском (на Филиппинских островах) и в некоторых других языках 3 ;
5) если прерывистый аффиксальный сегмент охватывает с
двух сторон корень, перед нами конфикс, .или, лучше, циркумфикс, например ge...t и
ge...en в причастии (втором) немецкого языка: gemacht 'сделанный', gelesen 'прочитанный'
(корни mach-, les-); исторически циркумфйкс есть сочетание префикса и постфикса,
слившихся в смысловом и функциональном отношении в одно целое, в одну морфему (в
грамматическом значении причастия невозможно выделить компонент, который бы
передавался именно частью ge... или именно частями ...t, ...en) 4 ;
6) наконец, если прерывистый аффиксальный и прерывистый корневой сегменты взаимно сцеплены друг с другом (как в примерах § 154), такой аффикс принадлежит к классу трансфиксов1. Так, в ряде арабских существительных единственное число выражено трансфиксом -а...#-, а множественное—трансфиксом - u ...u“ -; ср. (при корне b...j... t) bajt 'дом'—bujut 'дома', (при корне d...r...s) dors 'урок'—duru“ s 'уроки', так же и в заимствованном из европейских языков bank 'банк' выделяется корень b...n...k (ср. мн. ч. bunu“ k
Своеобразным типом морфем-операций являются повторы тех или иных
отрезков — частей слов или целых словоформ, так называемая редупликация (удвоение).
Редупликация может быть полной (повтор целой единицы — слова или морфемы) или
частичной (например, удвоение начального согласного); она может сочетаться с заменой
в повторяемом отрезке отдельных фонем другими.
Супплетивные ряды, супплетизм — от лат. suppleo 'пополняю, восполняю': недостающие образования от одного корня как бы восполняются образованиями от другого.